"and the special commission" - Translation from English to Arabic

    • واللجنة الخاصة
        
    We still have serious questions about paragraph 29 of the mechanism, regarding possible differences between suppliers and the Special Commission. UN ولا تزال لدينا تساؤلات جادة بشأن الفقرة ٢٩ من اﻵلية، فيما يتعلق بالخلافات المحتملة بين الموردين واللجنة الخاصة.
    For seven years, Iraq has been promised by one party or another that its patience, endurance and cooperation with IAEA and the Special Commission will lead to the lifting of the embargo. UN من هذا الطرف أو ذاك.. بأن صبره.. وتحمله.. وتعاونه مع الوكالة واللجنة الخاصة سيؤدي إلى رفع الحصار..
    It is a measure that comes rather within the framework of matters and questions that are still the subject of dialogue between the competent Iraqi authorities, on the one hand, and the Special Commission on the other. UN وهو اجراء يقع ضمن إطار القضايا والمسائل التي لاتزال موضع حوار ومناقشة بين السلطات العراقية المختصة واللجنة الخاصة.
    " 7. This has been done in order to facilitate the initiation of high-level technical talks between Iraq and the Special Commission. UN " ٧ - وقد تم ذلك بغية تسهيل بدء إجراء محادثات فنية رفيعة المستوى بين العراق واللجنة الخاصة.
    Section III contains the decision to resume further talks between Iraq and the Special Commission in New York in mid-November 1993. UN ويتضمن الفرع الثالث القرار الذي يقضي باستئناف المحادثات بين العراق واللجنة الخاصة في نيويورك في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    It was equally important that the last shipment of irradiated fuel from the Tuwaitha nuclear reactor was removed from Iraq in February 1994, in the culmination of a joint effort by IAEA and the Special Commission. UN ويتسم بنفس القدر من اﻷهمية أن آخر شحنة وقود مشع من مفاعل التويثة النووي قد أخرجت من العراق في شباط/فبراير ١٩٩٤، وجاء ذلك تتويجا لجهد مشترك بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة الخاصة.
    This has important implications for the authority of UNSCOM and its chief inspectors when dealing with the Iraqi counterparts and may reflect a fundamental change in the relationship between Iraq and the Special Commission. UN وستترتب آثار هامة على هذا بالنسبة لسلطة اللجنة الخاصة وكبار مفتشيها عند تعاملهم مع نظرائهم العراقيين ويمكن أن يعكس تغييرا أساسيا في العلاقة بين العراق واللجنة الخاصة.
    II. DEVELOPMENTS IN RELATIONS BETWEEN IRAQ and the Special Commission UN ثانيا - التطورات التي حدثت في العلاقات بين العراق واللجنة الخاصة
    His briefing centred mainly on the various arrangements being considered together with Hans Sponeck and the Special Commission for possible entry into the Special Commission offices for the removal of the substances concerned. UN وقد تركزت هذه اﻹحاطة أساسا على مختلف الترتيبات التي يجري النظر فيها مع السيد هانس سبونيك واللجنة الخاصة ﻹيجاد إمكانية للدخول إلى مكاتب اللجنة بغرض إزالة المواد المعنية.
    II. DEVELOPMENTS IN RELATIONS BETWEEN IRAQ and the Special Commission UN ثانيا - التطورات المستجدة في العلاقات بين العراق واللجنة الخاصة
    The immunities of persons working for the Special Commission are no different from those of a diplomatic mission as set forth in the Vienna Convention, and the Special Commission is well aware of that fact. UN إن حصانات العاملين في اللجنة الخاصة لا تخرج عن حصانات البعثة الدبلوماسية المنصوص عليها في اتفاقية فيينا واللجنة الخاصة تعرف ذلك جيدا.
    Under these circumstances it is essential that IAEA and the Special Commission shall have a common approach and for the time being IAEA will continue to suspend the practical implementation of its ongoing monitoring and verification plan. UN ومن الضروري، في ظل الظروف الراهنة، أن تنتهج الوكالة واللجنة الخاصة نهجا مشتركا، وستواصل الوكالة في الوقت الحاضر تعليق التطبيق العملي لخطة الرصد والتحقق المستمرين الخاصة بها.
    The members of the Council also received a briefing by the leader of the IAEA Action Team on Iraq on the common approach of the Agency and the Special Commission regarding the matter. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية من رئيس فريق العمل المعني بالعراق والتابــع للوكالــة الدوليــة للطاقــة الذرية فيما يتصل بالنهج المشترك للوكالة واللجنة الخاصة فيما يتعلق بهذه المسألة.
    The Committee has been equally appreciative of the expert advice provided by the International Maritime Organization (IMO), the World Food Programme (WFP) and the Special Commission on certain technical matters, as well as the legal advice provided by the Office of the Legal Counsel. UN وتقدر اللجنة أيضا ما أسدته لها المنظمة البحرية الدولية وبرنامج اﻷغذية العالمي واللجنة الخاصة من نصائح تنم عن حنكة بشأن بعض المسائل التقنية، وما قدمه مكتب المستشار القانوني من مشورة قانونية.
    It was equally important that the last shipment of irradiated fuel from the Tuwaitha nuclear reactor was removed from Iraq in February 1994, in the culmination of a joint effort by IAEA and the Special Commission. UN ويتسم بنفس القدر من اﻷهمية أن آخر شحنة وقود مشع من مفاعل التويثة النووي قد أخرجت من العراق في شباط/فبراير ١٩٩٤، وجاء ذلك تتويجا لجهد مشترك بين الوكالة الدولية للطاقة الذرية واللجنة الخاصة.
    IAEA, the United Nations and the Special Commission insisted that the fuel assemblies are to be dealt with in accordance with all requisite international and national safety requirements and that the contract be for a fixed price without the possibility of major cost overruns. UN وأصرت الوكالة الدولية للطاقة الذرية واﻷمم المتحدة واللجنة الخاصة على أن يتم التعامل مع مجمعات الوقود وفقا لجميع متطلبات السلامة الدولية والوطنية اللازمة، وأن يكون التعاقد بسعر ثابت دون أن يكون ممكنا تجاوز التكاليف بدرجة كبيرة.
    We wish to begin by pointing out that there is an agreement still valid between the competent Iraqi authorities and the Special Commission to the effect that no flights should be conducted over populated areas anywhere in Iraq, which covers, as the UNSCOM Executive Chairman is undoubtedly aware, the capital, Baghdad, before all other areas for consideration of sovereignty and security which can involve sensitive and dangerous aspects. UN نود في البداية أن نشير الى وجود اتفاق نافذ المفعول بين السلطات العراقية المختصة واللجنة الخاصة على عدم الطيران فوق المناطق اﻵهلة بالسكان في جميع انحاء العراق. وان هذا الاتفاق، كما يعرف رئيس اللجنة الخاصة، يشمل العاصمة بغداد قبل غيرها نظرا لاعتبارات السيادة واﻷمن ذات الخصائص الدقيقة والخطيرة.
    " 2. The Security Council and the Special Commission hereby undertake that, while implementing the said plans, they shall respect the sovereignty, internal security and dignity of the people and State of Iraq. UN " ٢ - إن مجلس اﻷمن واللجنة الخاصة يتعهدان، بموجب هذا، بأن يقوما، أثناء تنفيذهما للخطط المذكورة، باحترام سيادة العراق، شعبا ودولة، وأمنهما الداخلي وكرامتهما.
    " 6. Iraq has agreed, on an interim basis, to permit the installation of cameras at Yawm Al Azim and Al Rafah under modalities which have been arrived at between Iraq and the Special Commission. UN " ٦ - وافقت العراق، بصورة مؤقتة، على السماح بتركيب آلات تصوير في موقعي اليوم العظيم والرفح بموجب طرائق تم التوصل اليها بين العراق واللجنة الخاصة.
    Iraq and the Special Commission are agreed that a principal topic to be discussed will be the nature and implementation of ongoing monitoring and verification pursuant to the resolutions of the Security Council. " UN ووافقت العراق واللجنة الخاصة على أن يكون الموضوع الرئيسي الذي سيناقش طبيعة وتنفيذ عمليات الرصد والتحقق المستمرة عملا بقرارات مجلس اﻷمن. "

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more