"and the special session of" - Translation from English to Arabic

    • والدورة الاستثنائية
        
    • وفي الدورة الاستثنائية
        
    • وإلى الدورة الاستثنائية
        
    • وللدورة الاستثنائية
        
    His Government therefore welcomed the forthcoming high-level review and the special session of the General Assembly, due in 2014 and 2016, respectively. UN ولهذا ترحب حكومته بالاستعراض الرفيع المستوى القادم والدورة الاستثنائية للجمعية العامة اللذين سيجري تنظيمهما في عامي 2014 و 2016 على التوالي.
    This will provide an opportunity for this treaty-monitoring body to inform the preparatory process and the special session of its assessment of major trends in the implementation of the Convention. UN وسيوفر ذلك الفرصة لهذه الهيئة التي تراقب تنفيذ المعاهدة لإطلاع العملية التحضيرية والدورة الاستثنائية على تقييمها للاتجاهات الرئيسية في تنفيذ الاتفاقية.
    International cooperation and financial support for the preparatory activities and the special session of the General Assembly for an overall review and appraisal of the implementation of the Habitat Agenda UN التعاون الدولي والدعم المالي للأنشطة التحضيرية والدورة الاستثنائية للجمعية العامة لإجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل
    For instance, the Commission on Sustainable Development and the special session of the General Assembly have taken significant steps in terms of clarifying the institutional arrangements for the implementation of Agenda 21. UN فعلى سبيل المثال، اتخذت لجنة التنمية المستدامة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة خطوات هامة فيما يتعلق بتوضيح الترتيبات المؤسسية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    The Committee felt that it had an important role to play in the consideration of energy issues for the fourth and fifth sessions of the Commission and the special session of the General Assembly to be held in 1997. UN ورأت اللجنة أن لها دورا مهما تقوم به في النظر في قضايا الطاقة من أجل الدورتين الرابعة والخامسة للجنة التنمية المستدامة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في عام ١٩٩٧.
    (v) Support and promotion of networks among non-governmental organization committees and caucuses related to follow-up to the World Summit for Social Development and the special session of the General Assembly, the United Nations Decade for the Eradication of Poverty, older persons, youth, family and disabled persons; UN ' ٥ ' دعم وتعزيز الشبكات بين لجان المنظمات غير الحكومية واجتماعات مجموعات أعضائها المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية للجمعية العامة، وعقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر؛ ولكبار السن، وللشباب، ولﻷسرة، وللمعوقين؛
    18. The outcomes of the meeting will serve as a valuable input to the seventh session of the Commission on Sustainable Development and the special session of the General Assembly to be held in September 1999. UN ١٨ - وستشكل نتائج هذا الاجتماع مساهمة قيمة في أعمال الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    18. The outcomes of the meeting will serve as a valuable input to the seventh session of the Commission on Sustainable Development and the special session of the General Assembly to be held in September 1999. UN ١٨ - وستشكل نتائج هذا الاجتماع مساهمة قيمة في أعمال الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩.
    The Assembly has laid out clearly in its resolutions 51/202 and 52/25 the principal considerations that should guide the preparatory process and the special session of the General Assembly in the year 2000. UN ولقــد نصت الجمعية بوضوح في قراريها ٥١/٢٠٢ و ٥٢/٢٥ على الاعتبارات الرئيسية التي ينبغي أن توجه العملية التحضيرية والدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠.
    78. As a promotional campaign, INSTRAW was organizing three briefings for the delegations attending the Commission on the Status of Women, the Commission on Sustainable Development, and the special session of the General Assembly in June 1997. UN ٧٨ - وكحملة ترويجية، يقوم المعهد بتنظيم ثلاث جلسات إحاطة إعلامية للوفود التي تحضر لجنة مركز المرأة، ولجنة التنمية المستدامة، والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعقودة في حزيران/ يونيه.
    4. Encourages member States to include local authority representatives in their national delegations to the second session of the preparatory committee and the special session of the General Assembly. UN 4 - تشجع الدول الأعضاء على أن تضم ممثلي السلطات المحلية إلى وفودها الوطنية الموفدة لحضور الدورة الثانية للجنة التحضيرية والدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    It also urged the Executive Director to complete work on state-of-the-environment assessments in time for the seventh session of the Commission on Sustainable Development and the special session of the United Nations General Assembly on the review of the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN كما حث أيضا المدير التنفيذي على اﻹنجاز في الوقت المناسب للعمل المتعلق بتقييمات حالة البيئة وذلك للدورة السابعة للجنة المعنية بالتنمية المستدامة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة لاستعراض برنامج عمل بربادوس المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    (v) Support and promotion of networks among non-governmental organization committees and caucuses related to follow-up to the World Summit for Social Development and the special session of the General Assembly, the United Nations Decade for the Eradication of Poverty, older persons, youth, family and disabled persons; UN ' ٥ ' دعم وتعزيز الشبكات بين لجان المنظمات غير الحكومية واجتماعات مجموعات أعضائها المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية للجمعية العامة، وعقد اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر؛ ولكبار السن، وللشباب، ولﻷسرة، وللمعوقين؛
    4. Stresses that the achievement of the goals of the World Summit for Children and the special session of the General Assembly on children will contribute to the implementation of the Convention; UN 4- تشدد على أن تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالأطفال سيسهم في تنفيذ الاتفاقية؛
    Along with those comments, the Convention itself and the Optional Protocol, as well as the outcomes of the Fourth World Conference on Women and the special session of the General Assembly held in 2000, had been used to challenge the existing gender-specific division of labour, power and responsibilities. UN وأردفت أن الاتفاقية نفسها والبروتوكول الاختياري، فضلا عن نتائج المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعقودة عام 2000، قد استُخدمت إلى جانب تلك التعليقات للطعن في التقسيم الحالي للعمل والسلطات والمسؤوليات بحسب الجنس.
    Of particular note are two follow-ups to historic events made in the field of United Nations-led international economic cooperation: the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries and the special session of the General Assembly on human settlements. UN ونسجل بصفة خاصة متابعتين لحدثين تاريخيين في مجال التعاون الاقتصادي الدولي الذي تقوده الأمم المتحدة: مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا والدورة الاستثنائية للجمعية العامة بشأن المستوطنات البشرية.
    " 10. Stresses that the achievement of the goals of the World Summit for Children and the special session of the General Assembly on children will contribute to the implementation of the Convention; UN " 10 - تشدد على أن تحقيق أهداف مؤتمر القمة العالمي المعني بالطفل والدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالأطفال سيسهم في تنفيذ الاتفاقية؛
    13. The United Nations Board of Auditors expects that the completion of summary records of the meetings of the Panel of External Auditors and the special session of the Board will be delayed, which might affect the transmission of the Board's report to the General Assembly. UN ١٣ - يتوقع مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة أن يتأخر إكمال المحاضر الموجزة لجلسات فريق مراجعي الحسابات الخارجيين والدورة الاستثنائية للمجلس، مما قد يؤثر في إحالة تقرير المجلس إلى الجمعية العامة.
    Costs similar to that estimated for the high-level review could be anticipated, if the duration of the high-level segment of the Economic and Social Council and the special session of the General Assembly were of two days only. UN ويُتوقّع أن تكون التكاليف مماثلة للتكاليف المقدّرة للاستعراض الرفيع المستوى، إذا تقرّر أن يستغرق كل من الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والدورة الاستثنائية للجمعية العامة مدة يومين فقط.
    These guidelines provide information on how major groups can contribute to the 1997 review process, the fifth session of the Commission and the special session of the General Assembly. UN وتقدم هذه المبادئ التوجيهية معلومات عن الكيفية التي يتسنى بها للمجموعات الكبرى المساهمة في عملية استعراض عام ١٩٩٧، وفي الدورة الخامسة للجنة وفي الدورة الاستثنائية للجمعية العامة.
    Recalling the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women, in particular paragraph 260 concerning Palestinian women and children, the Beijing Platform for Action adopted at the Fourth World Conference on Women, and the special session of the General Assembly entitled " Women 2000: gender equality, development and peace for the twenty-first century " , UN وإذ يشير إلـــى استراتيجيـــات نيروبي التطلعيـــة للنهوض بالمــــرأة()، ولا سيما الفقرة 260 منها المتعلقة بالفلسطينيين من النساء والأطفال، وإلى منهاج عمل بيجين المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وإلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " ()،
    This was in preparation for the fifth session and the special session of the General Assembly to be held the following year. UN وكان ذلك في إطار الأعمال التحضيرية للدورة الخامسة للجنة وللدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المقرر عقدها في العام التالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more