"and the speed of" - Translation from English to Arabic

    • وسرعة
        
    • وأن سرعة
        
    The first had to do with the contribution of the Internet to the effort to eliminate racism, owing primarily to its world-wide scope and the speed of modern communications. UN وتتعلق النقطة الأولى بمساهمة الإنترنت في مكافحة العنصرية، ولا سيما نظراً إلى مداها العالمي وسرعة الاتصالات.
    The power of genetic tools and the speed of discovery have increased the ability to profile individuals, specific populations, store, transmit and share their genetic data. UN ونظرا لقوة الأدوات الوراثية وسرعة الاستكشاف ازدادت القدرة على تحديد مواصفات الأفراد، وفئات معينة من السكان، وتخزين البيانات الوراثية الخاصة بها ونقلها وتبادلها.
    and the speed of this electrical motor is controlled by another PLC, by another programmable logic controller. Open Subtitles وسرعة هذا المحرك يتم التحكم بها بواسطة وحدة تحكم أخري
    Now, I've calculated the speed of the train and the speed of our horses. Open Subtitles الآن,أنا حسبت سرعة القطار000 وسرعة خيولنا
    Human rights are supposed to be progressively realized, some more immediately than others, and the speed of progression would depend upon the flexibility of social, legal and economic institutions, and the availability of resources. UN ومن المفترض أن يتم إعمال حقوق الإنسان تدريجياً، أي أن بعضها ينبغي إعماله بسرعة أكثر من البعض الآخر، وأن سرعة إحراز تقدم في ذلك تعتمد على مرونة المؤسسات الاجتماعية والقانونية والاقتصادية وتوافر الموارد.
    In the economies in transition, the direction and pace of change of human resources development policies and instruments are, in many respects, being shaped by the political process and the speed of transformation. UN يجري حاليا في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، تشكيل توجه سياسات وصكوك تنمية الموارد البشرية وسرعة تغييرها، في كثير من النواحي، بسبب العملية السياسية وسرعة التحول.
    There is a clear awareness today that our planetary community is inextricably interrelated, that it rests on a natural unity based on scientific and medical discoveries and the speed of communications. UN يسود اليوم إدراك واضح بأن مجتمعنا على كوكب اﻷرض مترابط على نحو لا فكاك منه، وأنه يستند الى وحدة طبيعية تستند الى الاكتشافات العلمية والطبية وسرعة الاتصالات.
    It is important to take into account that the level of fertility and the speed of attaining stabilization in the future will depend on the level of social and economic development of each country as well as the effectiveness of Governments' policies and programmes. UN ومن اﻷهمية بمكان أن يؤخذ في الحسبان أن مستوى الخصوبة وسرعة تحقيق استقرار في الزيادة مستقبلا سيتوقفان على مستوى التنمية الاجتماعية والاقتصادية لكل بلد علاوة على فعالية سياسات الحكومات وبرامجها.
    It is important to take into account that the level of fertility and the speed of attaining stabilization in the future will depend on the level of social and economic development of each country as well as the effectiveness of Governments' policies and programmes. UN ومن اﻷهمية بمكان أن يؤخذ في الحسبان أن مستوى الخصوبة وسرعة تحقيق استقرار في الزيادة مستقبلا سيتوقفان على مستوى التنمية الاجتماعية والاقتصادية لكل بلد علاوة على فعالية سياسات الحكومات وبرامجها.
    Review of strategic deployment stocks and associated systems contracts to improve the utility of the mechanism and the speed of deployment of materiel to field operations UN استعراض مخزونات النشر الاستراتيجية ونظم العقود الإطارية المرتبطة بها لتحسين فعالية آلية تلك المخزونات وسرعة نشر المواد في العمليات الميدانية
    The Advisory Group also met with members of the Inter-Agency Standing Committee to discuss the subgranting and the speed of onward disbursement of CERF funds from United Nations agencies and the International Organization for Migration to implementing partners. UN واجتمع الفريق الاستشاري أيضا مع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات لمناقشة تقديم المنح الفرعية وسرعة صرف أموال الصندوق من وكالات الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة إلى الشركاء المنفذين.
    The meeting with the Standing Committee focused, inter alia, on the subgranting and the speed of onward disbursement of funds from United Nations agencies and the International Organization for Migration (IOM) to implementing partners. UN وركز الاجتماع، في جملة أمور، على تقديم المنح الفرعية وسرعة صرف الأموال من وكالات الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة إلى الشركاء المنفذين.
    Although these instruments have had significant resources, they have suffered from problems associated with their design and operation, affecting eligibility and the number of countries having access, the proportion of export shortfall compensated and the speed of disbursement which have limited their intended countercyclical effects. UN وعلى الرغم من حصول هذه الآليات على موارد كافية، فقد عانت من مشاكل تتصل بتصميمها وعملها، وأثر ذلك على أهلية وعدد البلدان التي يجوز لها الانتفاع منها، ونسبة العجز في الصادرات الذي تقوم بتعويضه، وسرعة الدفع المرجوة لمعاكسة آثار الدورات.
    The Commission had been right not to spell out specific hazardous activities in draft article 1, given the difficulty of making an exhaustive list and the speed of technological advance. UN وأن اللجنة قد أصابت إذ لم تحدد تفصيلا اﻷنشطة الخطرة في مشروع المادة ١، إذا اعتبرنا صعوبة وضع قائمة شاملة، وسرعة التقدم التكنولوجي.
    39. In Africa, mortality is even higher, and the speed of improvements particularly inadequate. UN ٩٣ - ومعدل الوفيات أعلى بكثير في أفريقيا، وسرعة التحسنات غير كافية على وجه الخصوص.
    The system is intended to establish the link between space phenomena and changes in the neutrosphere, in particular the link between solar flares and the speed of solar wind and that between solar flares and atmospheric infrasound. UN ويقصد من النظام أن يربط بين ظواهر الفضاء والتغيّرات الحاصلة في الغلاف المتعادل، بالأخص العلاقة بين الاندلاعات الشمسية وسرعة الرياح الشمسية وبين الاندلاعات الشمسية والتردد دون السمعيّ في الغلاف الجوي.
    :: Review of strategic deployment stocks and associated systems contracts to improve the utility of the mechanism and the speed of deployment of materiel to field operations UN :: استعراض مخزونات النشر الاستراتيجية ونظم العقود الإطارية المرتبطة بها لتحسين فعالية آلية تلك المخزونات وسرعة نشر المواد في العمليات الميدانية
    We bear witness to the scale of the scourge and the speed of its spread, when we see the daily tragedy of HIV/AIDS victims, especially in poor countries. UN ونحن شهود على حجم البلاء وسرعة انتشاره كلما رأينا مأساة ضحايا الفيروس/الإيدز اليومية، وبخاصة في البلدان الفقيرة.
    53. The authorities, humanitarian partners and the population at large hold very high expectations of the peace process and the speed of its implementation. UN 53 - ثمة توقعات عالية تراود السلطات والشركاء الإنسانيين والسكان بشكل عام إزاء عملية السلام وسرعة تنفيذها.
    The growing linkages between countries, the opening up of markets, the spread of investments, the impact of technology on standardizing products, the shrinking of distances and the speed of modern communications, offer new windows of opportunity for developing countries, especially if their positive aspects are seized upon and their pitfalls avoided. UN فتزايد الترابط بين البلدان، وانفتاح اﻷسواق، وانتشار الاستثمارات، وتأثير التكنولوجيا على التوحيد القياسي للمنتجات، وتقلﱡص المسافات وسرعة الاتصالات الحديثة، كل ذلك يفتح نوافذ جديدة من الفرص أمام البلدان النامية، خاصة إذا استغلت الجوانب اﻹيجابية لديها وتجنبت محاذيرها.
    101. In general, although boys record a higher TR-CEP than girls, the level remains rather low for both sexes (less than 75% for each sex and each year) and the speed of improvement in the indicator is slightly greater for girls (average annual growth rate of 2.3%, against 2.1% for boys). UN 101 - وبصفة عامة فإنه حتى إذا كان معدل نجاح البنين في شهادة الدراسة الابتدائية يفوق معدل البنات، فإنه لا بد من ملاحظة أن مستوى الجنسين لا يزال ضعيفا بعض الشيء (أقل من 75 في المائة لكل جنس وفي كل عام)، وأن سرعة تحسن المؤشر أعلى بشكل طفيف بالنسبة إلى البنات (معدل الزيادة السنوية يصل في المتوسط إلى 2.3 في المائة، في مقابل 2.1 في المائة للبنين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more