"and the spirit of cooperation" - Translation from English to Arabic

    • وروح التعاون
        
    • ولروح التعاون
        
    First, the habit of hard work and the spirit of cooperation that had characterized the earlier sessions of the Preparatory Committee must be preserved. UN أولا، يجب المحافظة على عادة العمل الدؤوب وروح التعاون اللذين ميزا الدورات السابقة للجنة التحضيرية.
    Suspicion and distrust have replaced confidence and the spirit of cooperation. UN وحل الشك والريبــة محـل الثقة وروح التعاون.
    Despite such collaboration, however, the Government of the United Kingdom had taken unilateral action contrary to the letter and the spirit of cooperation. UN ومع ذلك فإن حكومة المملكة المتحدة أقدمت، رغم هذا التعاون، على اتخاذ إجراءات انفرادية تخالف نص وروح التعاون.
    I would like to thank the entire membership for its constructive approach and the spirit of cooperation and flexibility shown throughout the consultation process. UN وأود أن أشكر جميع الدول الأعضاء على نهجها البناء وروح التعاون والمرونة التي تحلت بها خلال جميع مراحل عملية التشاور.
    Appreciation is also expressed for the frankness of the delegation's responses to the questions and comments of the Committee members and the spirit of cooperation exhibited by the State party. UN واللجنة تعرب عن تقديرها كذلك لما اتسمت به ردود الوفد من صراحة فيما يتعلق باﻹجابة على أسئلة أعضاء اللجنة وتعليقاتهم ولروح التعاون التي أظهرتها الدولة الطرف.
    I believe that these efforts have proved to be useful and I am grateful to all delegations for their support and the spirit of cooperation that prevailed during the consultations. UN وأعتقد أنه اتضح أن هذه الجهود كانت مفيدة وأنا ممتن لجميع الوفود على الدعم الذي قدمته وروح التعاون التي سادت المشاورات.
    . Many delegations mentioned the new climate of agreement and the spirit of cooperation regarding population issues. UN ٩ - وأشارت وفود عديدة الى المناخ الجديد للاتفاق وروح التعاون فيما يتعلق بقضايا السكان.
    I believe that, given your commitment and the spirit of cooperation and compromise that has already been demonstrated, we should be able to achieve our goal and arrive at a consensus document. UN واعتقد أنه بالنظر الى التزامكم وروح التعاون والتراضي التي أبديتموها فعلا، سيكون في وسعنا تحقيق هدفنا والتوصل الى وثيقة بتوافق اﻵراء.
    The European Union appreciates the hard and focused work and the spirit of cooperation and compromise of all concerned, and is convinced that the final product will bear witness to that work and spirit. UN إن الاتحاد اﻷوروبــي يقدر العمل الشاق المركﱠز وروح التعاون والتسامح التي تحلــت بها جميع اﻷطراف المعنية، وهو متيقن بأن النتيجــة النهائية ستشهد على ذلك العمل وعلى تلك الروح.
    Before concluding, I want once again to make of a point of congratulating all delegations on the interest and the spirit of cooperation they manifested throughout the consultations, which enabled us to complete this first stage. UN وقبل أن أختتم كلمتي، أود أن أهنئ جميع الوفود على الاهتمام وروح التعاون التي أظهرتها طيلة فترة المشاورات، والتي مكنتنا من الانتهاء من المرحلة الأولى هذه.
    The United Nations and its various organs had an important role to play in that field and should therefore enjoy the full support of all members of the international community in order to strengthen security, stability and the spirit of cooperation at the global level. UN وتؤدي اﻷمم المتحدة ومختلف هيئاتها دورا هاما في هذا المجال، لذلك يتعين على أعضاء المجتمع الدولي كافة، أن يمنحوا الدعم الكامل لها لكي تتمكن من تعزيز السلام، والاستقرار وروح التعاون على الصعيد العالمي.
    In view of the importance of the right to development, the large number of sponsors and the spirit of cooperation demonstrated during the negotiations on the text, he hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN ونظرا ﻷهمية الحق في التنمية، وللعدد الكبير من الدول المقدمة لمشروع القرار، وروح التعاون التي ظهرت خلال المفاوضات على النص، فإنه يأمل أن تتم الموافقة عليه بتوافق اﻵراء.
    Some of these were arranged while he was already in the country, thanks to the helpful efficiency of the Human Rights Unit of the Ministry of Foreign Relations and the spirit of cooperation evinced by senior officials of the executive, legislative and judicial arms of Government. UN وقد رُتّب بعض هذه المقابلات في أثناء وجوده في البلد بفضل الكفاءة النافعة لوحدة حقوق اﻹنسان التابعة لوزارة الخارجية، وروح التعاون التي أبداها كبار موظفي اﻷجهزة الحكومية التنفيذية والتشريعية والقضائية.
    100. Delegations welcomed the presentations and the spirit of cooperation and collaboration among the four organizations. UN 100- ورحبت الوفود بالعروض المقدمة وروح التعاون والتآزر فيما بين الوكالات الأربع.
    Delegations welcomed the presentations and the spirit of cooperation and collaboration among the four agencies. UN 14 - ورحّبت الوفود بالعروض المقدمة وروح التعاون والتآزر فيما بين الوكالات الأربع.
    Delegations welcomed the presentations and the spirit of cooperation and collaboration among the four agencies. UN 144- ورحّبت الوفود بالعروض المقدمة وروح التعاون والتآزر فيما بين الوكالات الأربع.
    Our success was the product of unwavering commitment by all delegations, a highly participatory process -- we had an average of more than 125 countries participating in the negotiations -- and the spirit of cooperation and compromise that prevailed throughout the process. UN كان نجاحنا نتيجة الالتزام الثابت لكل الوفود، والمشاركة الواسعة في العملية - إذ شارك أكثر من 125 بلدا في المتوسط في المفاوضات - وروح التعاون والحل التوافقي التي سادت طوال فترة العملية.
    Noting with appreciation the dialogue and the spirit of cooperation between the Commission and the Sub-Commission, as reflected in the mutual exchange of information by their respective chairpersons, in accordance with paragraphs 17 and 18 of Commission resolution 1990/64 of 7 March 1990, UN وإذ تلاحظ مع التقدير قيام الحوار وروح التعاون بينها وبين اللجنة الفرعية، كما يتجلى في تبادل المعلومات بيـــــن رئيسيهما، عملا بالفقرتين ٧١ و٨١ من قرار اللجنة ٠٩٩١/٤٦ المؤرخ في ٧ آذار/ مارس ٠٩٩١،
    From the beginning of his tenure on the Sixth Committee as the representative of Denmark, he had noticed the special atmosphere governing the Committee's work, the sense of devotion to the legal work of the United Nations and the spirit of cooperation between countries and the various political and social systems. UN وأضاف أنه تسنى له منذ اضطلاعه بتمثيل بلده في اللجنة السادسة أن يتفهم المناخ الخاص الذي يحيط بالعمل، واﻹحساس باﻹخلاص للعمل القانوني في اﻷمم المتحدة وروح التعاون السائدة بين البلدان وبين مختلف اﻷنظمة السياسية والاجتماعية السائدة فيها.
    Appreciation is also expressed for the frankness of the delegation's responses to the questions and comments of the Committee members and the spirit of cooperation exhibited by the State party. UN واللجنة تعرب عن تقديرها كذلك لما اتسمت به ردود الوفد من صراحة فيما يتعلق باﻹجابة على أسئلة أعضاء اللجنة وتعليقاتهم ولروح التعاون التي أظهرتها الدولة الطرف.
    The Acting President: Let me say how delighted I am with this meeting -- the frankness of our discussion, the comments, the very useful tips and observations that have been made by representatives and the spirit of cooperation that has been displayed across the board. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أعرب عن مدى سروري لعقد هذه الجلسة - وللصراحة التي اتصفت بها مناقشتنا، والتعليقات التي أدلي بها، والمعلومات والملاحظات المفيدة التي أدلى بها الممثلون، ولروح التعاون التي أبداها الجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more