"and the state concerned" - Translation from English to Arabic

    • والدولة المعنية
        
    • وللدولة المعنية
        
    This option would require an agreement between the United Nations and the State concerned to establish an international tribunal with both United Nations and national components. UN سيتطلب هذا الخيار عقد اتفاق بين الأمم المتحدة والدولة المعنية لإنشاء محكمة دولية تضم عناصر من الأمم المتحدة وعناصر وطنية على حد سواء.
    Similarly, both the complainant and the State concerned shall be informed of the proceedings at the following key stages: UN وبالمثل، يُبلَّغ كل من الدولة المشتكية والدولة المعنية بالأعمال في المراحل الرئيسية التالية:
    Similarly, both the complainant and the State concerned shall be informed of the proceedings at the following key stages: UN وبالمثل، يُطلع كل من صاحب البلاغ والدولة المعنية بالإجراءات في المراحل الرئيسية التالية:
    In a limited number of cases, there has in fact been follow-up between sessions, between a member of the Sub-Commission and the State concerned. UN وفي الواقع، لـم تكن هناك متابعة بين عضوٍ من أعضاء اللجنة الفرعية والدولة المعنية سوى في عددٍ محدود من الحالات.
    If there was a legal controversy or a dispute, it was precisely the one between the United Nations and the State concerned. UN ولو كان هناك خلاف أو نزاع قانوني، فقد كان تحديدا هو الخلاف بين الأمم المتحدة والدولة المعنية.
    Reprisals were regarded as an attack on the integrity of the Council and the special procedures system, and mandate holders had the responsibility to follow up on cases of reprisals proactively, including by informing the President of the Council and the State concerned. UN واعتُبرت الأعمال الانتقامية اعتداءً على حرمة المجلس ونظام الإجراءات الخاصة. ويتحمل أصحاب الولايات مسؤولية متابعة حالات الانتقام متابعة نشطة بسبل منها إخطار رئيس المجلس والدولة المعنية.
    106. The complaint procedure shall ensure that both the author of a communication and the State concerned are informed of the proceedings at the following key stages: UN 106- يكفل إجراء الشكاوى إعلام كل من صاحب البلاغ والدولة المعنية بالإجراءات في المراحل الرئيسية التالية:
    106. The complaint procedure shall ensure that both the author of a communication and the State concerned are informed of the proceedings at the following key stages: UN 106- يكفل إجراء الشكاوى إعلام كل من صاحب البلاغ والدولة المعنية بالإجراءات في المراحل الرئيسية التالية:
    106. The complaint procedure shall ensure that both the author of a communication and the State concerned are informed of the proceedings at the following key stages: UN 106- يكفل إجراء الشكاوى إعلام كل من صاحب البلاغ والدولة المعنية بالإجراءات في المراحل الرئيسية التالية:
    In cases where the continental shelf extends to the shores of another State, or is shared with an adjacent State, the boundary shall be determined by the United States and the State concerned in accordance with equitable principles. UN وفي الحالات التي يمتد فيها الجرف القاري إلى شواطئ دولة أخرى، أو يكون مشتركا مع دولة متاخمة، تقوم الولايات المتحدة والدولة المعنية برسم الحدود تبعا لمبادئ الإنصاف.
    25. The complaint procedure shall ensure that both the author of the communication and the State concerned are able to be involved in the complaint procedure by providing written complementary information requested by either of the working groups. UN 25- ينبغي أن يكفل الإجراء المتعلق بالشكاوى تمكين كل من صاحب البلاغ والدولة المعنية من الاشتراك في الإجراء المذكور بتقديم المعلومات التكميلية الخطية التي يطلبها أي من الفريقين العاملين.
    24. The complaint procedure shall ensure that both the author of the communication and the State concerned are able to be involved in the complaint procedure by providing written complementary information requested by either of the WG. UN 24- يكفل إجراء الشكاوى تمكين كل من صاحب البلاغ والدولة المعنية من المشاركة في إجراء الشكاوى من خلال تقديم المعلومات التكميلية الخطية التي يطلبها أي من الفريقين العاملين.
    106. The complaint procedure shall ensure that both the author of a communication and the State concerned are informed of the proceedings at the following key stages: UN هاء - مشاركة صاحب الشكوى والدولة المعنية 106- يكفل إجراء الشكاوى إعلام كل من صاحب البلاغ والدولة المعنية بالإجراءات في المراحل الرئيسية التالية:
    The following additions were proposed: a State party agreeing to a fact-finding mission should be obliged to provide all necessary facilities; a State objecting to a fact-finding mission should be obliged to give its reasons; the delegation's findings should be communicated to the State party and published; and the arrangements for the visit should be established by agreement between the monitoring body and the State concerned. UN وتم اقتراح الإضافات التالية: التزام الدولة الطرف التي أعطت موافقتها على بعثة التحقيق بتقديم جميع التسهيلات الضرورية؛ والتزام الدولة الطرف بشرح أسباب رفضها لبعثة التحقيق؛ وتبليغ الملاحظات إلى الدولة الطرف ونشرها؛ وتحديد شكليات الزيارة بناء على اتفاق بين هيئة المتابعة والدولة المعنية.
    In article 3, paragraph 3, the Drafting Committee should note that the term “special agreement” was understood to mean an agreement between the Court and the State concerned. UN وفي الفقرة ٣ من المادة ٣ ، ينبغي للجنة الصياغة أن تلاحظ أن مصطلح " اتفاق خاص " يفهم منه أنه يعني اتفاق بين المحكمة والدولة المعنية .
    46. Categorization of a situation as a " minority " problem or an " indigenous " problem will serve, at best, as a starting point for the international community to recognize the basic legitimacy of a group's desire for political recognition by a State, and promote a process of political engagement between the group and the State concerned. UN 46- ومن شأن تصنيف حالة ما باعتبارها تمثل مشكلة " أقلية " أو مشكلة " شعب أصلي " أن يكون، في أفضل الأحوال، بمثابة نقطة انطلاق للمجتمع الدولي للاعتراف بالشرعية الأساسية لرغبة المجموعة في أن يعترف بها سياسياً من جانب الدولة، وتعزيز التعامل السياسي بين المجموعة والدولة المعنية.
    " Thus, according to the Commission, the state of necessity can only be invoked under certain strictly defined conditions which must be cumulatively satisfied; and the State concerned is not the sole judge of whether those conditions have been met. " UN ' ' وهكذا، فإن حالة الضرورة، حسب رأي اللجنة، لا يمكن أن يعتد بها إلا بموجب شروط معينة محددة بدقة يجب الوفاء بها مجتمعة؛ والدولة المعنية ليست الحكَم الوحيد الذي يبت في تحقق الوفاء بتلك الشروط " ().
    With regard to the delimitation of lateral boundaries between the continental shelves of adjacent States, a matter which had given rise to some consideration on the technical, but very little on the juristic level, the Truman Proclamation stated that such boundaries `shall be determined by the United States and the State concerned in accordance with equitable principles' . UN وفيما يخص التحديد الجانبي للجرف القاري للدول المتلاصقة، وهو المشكل الذي درس إلى حد ما على الصعيد التقني غير أنه لم يلق اهتماما يذكر على الصعيد القانوني، نص إعلان ترومان على أن خط التحديد " سيوضع من جانب الولايات المتحدة والدولة المعنية وفقا لمبادئ الإنصاف " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more