"and the statutes" - Translation from English to Arabic

    • والأنظمة الأساسية
        
    • والنظام الأساسي
        
    • والنظم الأساسية
        
    • وأحكام الأنظمة
        
    • وفي النظامين الأساسيين
        
    • وفي النظم الأساسية
        
    • والنظامين الأساسيين
        
    Attachment of the original and a copy of the act of constitution and the statutes signed by the general secretary and all the members of the provisional executive board; UN ضم الأصل ونسخة من عقد التأسيس والأنظمة الأساسية موقعة من قبل الأمين العام وجميع أعضاء المجلس التنفيذي المؤقت؛
    Recalling the inclusion of a range of sexual violence offences in the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC) and the statutes of the ad hoc international criminal tribunals, UN وإذ يشير إلى إدراج طائفة من جرائم العنف الجنسي في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والأنظمة الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية المخصصة،
    The related correspondence and the statutes of that organization were before the Committee in conference room paper A/AC.105/2009/CRP.8. UN وكان معروضا على اللجنة، في ورقة غرفة الاجتماعات A/AC.105/2009/CRP.8، المراسلات ذات الصلة والنظام الأساسي لهذه المنظمة.
    In consideration of the Charter of the United Nations and the statutes of the World Tourism Organization, UN وإذ تضعان في اعتبارهما ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمنظمة السياحة العالمية،
    The Committee had before it related correspondence and the statutes of those organizations in conference room papers A/AC.105/2008/CRP.5, A/AC.105/2008/CRP.8 and A/AC.105/2008/CRP.6 respectively. UN وعُرضت على اللجنة المراسلات ذات الصلة والنظم الأساسية لتلك المنظمات في ورقات غرفة الاجتماعات A/AC.105/2008/CRP.8 وA/AC.105/2008/CRP.5 وA/AC.105/2008/CRP.6، على التوالي.
    2. Decides that the provisions of this resolution and the statutes of the Mechanism and of the ICTY and ICTR shall be subject to the transitional arrangements set out in annex 2 to this resolution; UN 2 - يقرر أن تخضع أحكام هذا القرار وأحكام الأنظمة الأساسية للآلية ولمحكمة رواندا ولمحكمة يوغوسلافيا للترتيبات الانتقالية المبينة في المرفق 2 من هذا القرار؛
    That was despite the fact that crimes against humanity had been indirectly introduced into international law by the Hague conventions of 1899 and 1907 and expressly recognized in the Charter of the International Military Tribunal at Nuremberg, the Protocols additional to the Geneva Conventions of 1949 and the statutes of the international criminal tribunals and the International Criminal Court. UN وهذا هو واقع الحال بالنسبة لهذه الجرائم على الرغم من أنه جرى إدخالها بشكل غير مباشر في القانون الدولي عن طريق اتفاقيتي لاهاي لعام 1899 وعام 1907، وأُقرّت على نحو صريح في ميثاق محكمة نورمبرغ العسكرية الدولية، وفي البروتوكولين الإضافيين لاتفاقيات جنيف لعام 1949 وفي النظامين الأساسيين للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين والنظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    13. In recent decades, there has emerged an international legal framework of protection for the rights of women in human rights treaties and the criminalization of many types of gender violence in international conventions and the statutes of international criminal tribunals. UN 13 - وقد خرج إلى حيز الوجود في العقود الأخيرة إطار قانوني دولي لحماية حقوق المرأة ممثلا في معاهدات حقوق الإنسان وتجريم الكثير من أنواع العنف الجنساني في الاتفاقيات الدولية وفي النظم الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية.
    Recalling the inclusion of a range of sexual violence offences in the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC) and the statutes of the ad hoc international criminal tribunals, UN وإذ يشير إلى إدراج طائفة من جرائم العنف الجنسي في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والأنظمة الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية المخصصة،
    Recalling the inclusion of a range of sexual violence offences in the Rome Statute of the International Criminal Court (ICC) and the statutes of the ad hoc international criminal tribunals, UN وإذ يشير إلى إدراج طائفة من جرائم العنف الجنسي في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والأنظمة الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية المخصصة،
    Comprehensive comments were provided on new draft laws such as the land law and the statutes on prison guards and the establishment of a national bar association UN وقُدمت تعليقات شاملة عن مشاريع القوانين الجديدة من قبيل القانون الخاص بالأراضي والأنظمة الأساسية المتعلقة بحراس السجون، وإنشاء رابطة محامين وطنية
    Recalling the inclusion of a range of sexual violence offences in the Rome Statute of the International Criminal Court and the statutes of the ad hoc international criminal tribunals, UN وإذ يشير إلى إدراج طائفة من جرائم العنف الجنسي في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والأنظمة الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية الخاصة،
    Recalling the inclusion of a range of sexual violence offences in the Rome Statute of the International Criminal Court and the statutes of the ad hoc international criminal tribunals, UN وإذ يشير إلى إدراج طائفة من جرائم العنف الجنسي في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والأنظمة الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية الخاصة،
    Recalling the inclusion of a range of sexual violence offences in the Rome Statute of the International Criminal Court and the statutes of the ad hoc international criminal tribunals, UN وإذ يشير إلى إدراج طائفة من جرائم العنف الجنسي في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية والأنظمة الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية الخاصة،
    In consideration of the Charter of the United Nations and the statutes of the World Tourism Organization, UN وإذ تضعان في اعتبارهما ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمنظمة السياحة العالمية،
    In consideration of the Charter of the United Nations and the statutes of the World Tourism Organization, UN وإذ تضعان في اعتبارهما ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمنظمة السياحة العالمية،
    In consideration of the Charter of the United Nations and the statutes of the World Tourism Organization, UN وإذ تضعان في اعتبارهما ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي للمنظمة العالمية للسياحة،
    In consideration of the Charter of the United Nations and the statutes of the World Tourism Organization, UN وإذ تضعان في اعتبارهما ميثاق الأمم المتحدة والنظام الأساسي لمنظمة السياحة العالمية،
    Indeed, in accordance with relevant sources of legal obligation, including resolutions of the Security Council, the Rome Statute, and the statutes of internationalized tribunals, under some circumstances States' obligations must be satisfied by searching for, arresting, and transferring indicted suspects to one of these tribunals. UN وبالفعل ووفقاً لمصادر الالتزام القانوني ذات الصلة، بما في ذلك قرارات مجلس الأمن، ونظام روما الأساسي، والنظم الأساسية للمحاكم المدولة، على الدول، في بعض الظروف، الوفاء بالتزاماتها بالبحث عن المشتبه فيهم المدَّعى عليهم، وإيقافهم ونقلهم إلى إحدى هذه المحاكم.
    As a former British Colony, Sierra Leone received laws from Britain inclusive of the Common Law and the statutes of general application in England before the 1st day of January 1880. UN وبوصفها مستعمرة بريطانية سابقة، أخذت سيراليون عن بريطانيا قوانين من بينها القانون العام والنظم الأساسية ذات التطبيق العام في إنكلترا قبل 1 كانون الثاني/يناير 1880.
    2. Decides that the provisions of this resolution and the statutes of the Mechanism and of the ICTY and ICTR shall be subject to the transitional arrangements set out in Annex 2 to this resolution; UN 2 - يقرر أن تخضع أحكام هذا القرار وأحكام الأنظمة الأساسية للآلية ولمحكمة رواندا ولمحكمة يوغوسلافيا للترتيبات الانتقالية المبينة في المرفق 2 من هذا القرار؛
    Noting the inclusion of a range of sexual violence offences in the Rome Statute of the International Criminal Court and the statutes of the ad hoc international criminal tribunals, and also that rape and other forms of sexual violence can constitute a war crime, a crime against humanity, or a constitutive act with respect to genocide, UN وإذ يلاحظ أن طائفة من جرائم العنف الجنسي قد أُدرجت في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وفي النظامين الأساسيين للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين المتخصصتين، وإذ يلاحظ أيضاً أن الاغتصاب وأشكال العنف الجنسي الأخرى يمكن أن تشكل جريمة حرب أو جريمةً ضد الإنسانية أو فعلاً مكوّناً لجريمة الإبادة الجماعية،
    In recent decades, there has emerged an international legal framework of protection for the rights of women in human rights treaties and the criminalization of many types of gender violence in international conventions and the statutes of international criminal tribunals. (NY para. 13) UN 10 - لقد خرج إلى حيز الوجود في العقود الأخيرة إطار قانوني دولي لحماية حقوق المرأة ممثلا في معاهدات حقوق الإنسان وتجريم الكثير من أنواع العنف الجنساني في الاتفاقيات الدولية وفي النظم الأساسية للمحاكم الجنائية الدولية. (وثيقة نيويورك، الفقرة 13)
    5. Urges all States to cooperate fully with the International Tribunals and their organs in accordance with their obligations under resolutions 827 (1993) and 955 (1994) and the statutes of the International Tribunals, and welcomes the cooperation already extended to the Tribunals in the fulfilment of their mandates; UN 5 - يحث جميع الدول على التعاون بالكامل مع المحكمتين الدوليتين والأجهزة التابعة لهما وفقا لالتزاماتها بموجب القرارين 827 (1993) و955 (1994) والنظامين الأساسيين للمحكمتين الدوليتين ويرحب بالتعاون القائم حاليا مع المحكمتين في أداء ولايتيهما؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more