"and the strategic framework" - Translation from English to Arabic

    • والإطار الاستراتيجي
        
    • وإلى الإطار الاستراتيجي على
        
    The Secretary-General's reform initiative and the strategic framework for Afghanistan, prescribing close integration of assistance, human rights and peacemaking activities, have contributed to a high level of coordination. UN وقد ساهمت في تحقيق مستوى تنسيق عال مبادرة الأمين العام للإصلاح والإطار الاستراتيجي من أجل أفغانستان اللذان يوصيان بتحقيق تكامل وثيق لأنشطة المساعدة، وحقوق الإنسان، وصنع السلام.
    Report to the Commission on Sustainable Development on the programme of work and the strategic framework of the Division for Sustainable Development UN تقرير مقدم إلى لجنة التنمية المستدامة عن برنامج العمل والإطار الاستراتيجي لشعبة التنمية المستدامة
    The group also suggested that the Fund review the accountability statement and the strategic framework to ensure that the expected accomplishments in the latter are aligned with the measures of accountability in the former. UN كما اقترح الفريق استعراض الصندوق بيان المساءلة والإطار الاستراتيجي لكفالة مواءمة الإنجازات المتوقعة الواردة في الإطار مع تدابير المساءلة الواردة في البيان.
    One speaker urged the Geneva-based representatives of member States to exert more influence over the budget and the strategic framework through closer collaboration with their respective delegations on the Fifth Committee, as well as through consultations with the secretariat on that matter. UN وحث أحد المتحدثين ممثلي الدول الأعضاء الكائنة مقراتهم في جنيف على ممارسة المزيد من التأثير على الميزانية والإطار الاستراتيجي من خلال التعاون الأوثق مع وفد بلدهم في اللجنة الخامسة، ومن خلال إجراء مشاورات مع الأمانة بشأن هذه المسألة.
    We are gratified that the report acknowledges the progress achieved to date in developing the concepts and the strategic framework required to manage the complex range of tasks relating to the protection of civilians in the peacekeeping context. UN ويسعدنا أن التقرير ينوه بالتقدم المحرز حتى حينه في وضع المفاهيم والإطار الاستراتيجي اللازمَين لإدارة المجموعة المعقدة من المهام المتصلة بحماية المدنيين في سياق حفظ السلام.
    During the biennium, the Division will prepare the biennial work programme and budget for 2014 - 2015 and the strategic framework for 2016 - 2017. UN وخلال فترة السنتين، ستعد الشعبة برنامج العمل لفترة السنتين 2014-2015 والإطار الاستراتيجي للفترة 2016-2017.
    11. A functional review is currently being undertaken parallel to the development of the Office strategy and the strategic framework for 2014-2015. UN 11 - يجرى حاليا استعراض وظيفي بالموازاة مع وضع استراتيجية المكتب والإطار الاستراتيجي للفترة 2014-2015.
    One speaker urged the Geneva-based representatives of member States to exert more influence over the budget and the strategic framework through closer collaboration with their respective delegations on the Fifth Committee, as well as through consultations with the secretariat on that matter. UN وحث أحد المتحدثين ممثلي الدول الأعضاء الكائنة مقراتهم في جنيف على ممارسة المزيد من التأثير على الميزانية والإطار الاستراتيجي من خلال التعاون الأوثق مع وفد بلدهم في اللجنة الخامسة، ومن خلال إجراء مشاورات مع الأمانة بشأن هذه المسألة.
    In conclusion, he said that the Mediumterm Strategy, along with the programme of work and the strategic framework through which it would be realized, set a direction for UNEP that was essential to the achievement of its core agenda. UN وقال في ختام بيانه إن الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وكذلك برنامج العمل والإطار الاستراتيجي الذي ستتحقق من خلاله شكلت توجيهاً أساسياً لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتحقيق جدول أعماله الأساسي.
    In conclusion, he said that the Mediumterm Strategy, along with the programme of work and the strategic framework through which it would be realized, set a direction for UNEP that was essential to the achievement of its core agenda. UN وقال في ختام بيانه إن الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وكذلك برنامج العمل والإطار الاستراتيجي الذي ستتحقق من خلاله شكلت توجيهاً أساسياً لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتحقيق جدول أعماله الأساسي.
    During the second half of 2007, UNMIS senior leadership had been formally engaged in the strategic planning process through the development of the strategic assessment, scenario planning and the strategic framework. UN وخلال النصف الثاني من عام 2007، اشتركت القيادات العليا للبعثة بشكل رسمي في عملية التخطيط الاستراتيجي من خلال وضع التقييم الاستراتيجي، وتخطيط للسيناريوهات، والإطار الاستراتيجي.
    The new cards and gifts sales and marketing model and the strategic framework for fundraising in country offices will be integral parts of the strategy. UN وستصبح مبيعات البطاقات والهدايا الجديدة ونموذج التسويق والإطار الاستراتيجي لجمع التبرعات في المكاتب القطرية جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجية.
    (i) Continue its vital support to the work of the Forum, through joint initiatives and collaborative activities such as the CPF Advisory Group on Finance and the strategic framework for forests and climate change; UN ' 1` مواصلة دعمها الحيوي لعمل المنتدى من خلال المبادرات المشتركة والأنشطة التعاونية مثل الفريق الاستشاري المعني بالتمويل والإطار الاستراتيجي للغابات وتغير المناخ التابعين للشراكة التعاونية؛
    The aim was not to revise the structure of UNEP, but rather to build on the existing structure of the organization and the strategic framework 2008 - 2009 to develop a coherent programme of work that signals the direction of change for the organization. UN ولم يكن الهدف هو تعديل هيكل اليونيب بل الارتكاز على الهيكل الحالي للمنظمة والإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2008 - 2009 لوضع برنامج عمل متساوق يشير إلى اتجاه التغيير للمنظمة.
    Estimate 2007: development and establishment of a donor coordination mechanism for the poverty reduction strategy paper and the strategic framework endorsed by the Peacebuilding Commission in June 2007 UN التقدير لعام 2007: تطوير وإنشاء آلية للتنسيق بين الجهات المانحة بشأن ورقة استراتيجية الحد من الفقر والإطار الاستراتيجي على نحو ما أيدته لجنة بناء السلام في حزيران/يونيه 2007
    The Centre's first four-year strategic plan for the period 2009-2012 and the strategic framework for 2010-2011 were endorsed by the Joint Advisory Group at its forty-second annual meeting, held in December 2008. UN وأيّد الفريق الاستشاري المشترك، في اجتماعه السنوي الثاني والأربعين الذي عُقد في كانون الأول/ديسمبر 2008 ، الخطة الاستراتيجية الأولى للمركز التي تمتد على أربع سنوات للفترة 2009-2012 والإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011.
    The need to streamline the project portfolio in line with the strategy of the Office for 2008-2011 and the strategic framework for 2010-2011 was also stressed. UN وشدد أيضا على الحاجة إلى إدماج حافظة المشاريع تماشيا مع استراتيجية مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة للفترة 2008-2011 والإطار الاستراتيجي للفترة 2010 -2011.
    6. Requests the Secretary-General to prepare the proposed programme budget for the biennium 2012-2013 on the basis of the above priorities and the strategic framework as adopted in the present resolution; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 استنـادا إلى الأولويات المحددة أعلاه والإطار الاستراتيجي على النحو المعتمد في هذا القرار؛
    35. The Government likewise underscored the implementation of programmes and policies aimed at developing and protecting the various social groups, for example the National Plan of Action for the Promotion and Protection of Human Rights and the strategic framework for Poverty Reduction. UN 35- وأشارت الحكومة أيضاً إلى وضع برامج وسياسات ترمي إلى ضمان تنمية وحماية مختلف الفئات الاجتماعية، لا سيما خطة العمل الوطنية من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان والإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر.
    The document builds on the guidance provided by the Committee of Permanent Representatives on the results framework in the medium-term strategy 2014 - 2017 and the strategic framework 2016 - 2017. UN وتستند الوثيقة إلى توجيهات قدّمتها لجنة الممثلين الدائمين بشأن إطار النتائج في الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017 والإطار الاستراتيجي للفترة 2016-2017.
    7. Requests the Secretary-General to prepare the proposed programme budget for the biennium 2016-2017 on the basis of the above priorities and the strategic framework as adopted in the present resolution; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يعد الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2016-2017 استناداً إلى الأولويات المحددة أعلاه وإلى الإطار الاستراتيجي على النحو المعتمد في هذا القرار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more