"and the strategic guidelines" - Translation from English to Arabic

    • والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية
        
    • ومع المبادئ التوجيهية
        
    I. BACKGROUND -- THE BUSINESS PLAN and the strategic guidelines UN أولا- الخلفية: خطة الأعمال والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية
    While the precise content of the MTPF will be contingent upon the outcomes of the review process currently being undertaken by UNIDO as described above, its formulation will be based on the Business Plan and the strategic guidelines. UN وفي حين أن المحتوى الدقيق للإطار البرنامجي سيتوقف على نتائج عملية الاستعراض التي تجريها اليونيدو حاليا على النحو المبين أعلاه، فإن صياغته ستستند إلى خطة الأعمال والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية.
    It also recalled the 1997 Business Plan on the Role and Functions of UNIDO, other documents related to corporate strategy and the strategic guidelines endorsed by Member States. UN وهو يستذكر أيضا خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها التي اعتمدت في عام 1997 ووثائق أخرى تتعلق بالاستراتيجية المؤسسية والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية التي أقرتها الدول الأعضاء.
    72. With regard to the medium-term programme framework, 2004-2007, he said that maximum effort should be made to ensure that it was based on the Business Plan and the strategic guidelines. UN 72- أما فيما يتعلق بالاطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007، فقال انه ينبغي بذل أقصى قدر من الجهود لضمان ارتكاز ذلك الاطار على خطة الأعمال والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية.
    The vision statement should be developed so as to promote further reforms in UNIDO and in conformity with the Business Plan and the strategic guidelines. UN وأكد على ضرورة صياغة بيان الرؤية بحيث يشجع على المزيد من الإصلاحات في اليونيدو ويكون متماشيا مع خطة الأعمال ومع المبادئ التوجيهية الاستراتيجية.
    98. The Business Plan, the medium-term programme framework and the strategic guidelines provided an adequate basis for UNIDO activities. UN 98- أما خطة الأعمال والإطار البرنامجي المتوسط الأجل والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية فتوفر معا أساسا كافيا لأنشطة اليونيدو.
    " Acknowledging the important contribution of UNIDO to the achievement of the Millennium Development Goals through effective implementation of its Business Plan, the medium-term programme framework, and the strategic guidelines of UNIDO, UN " وإذ يعترف بالمساهمة الهامة التي تقدمها اليونيدو لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التنفيذ الفعال لخطة الأعمال والاطار البرنامجي المتوسط الأجل والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية لليونيدو،
    " Acknowledging the important contribution of UNIDO to the achievement of the Millennium Development Goals through effective implementation of its Business Plan, the medium-term programme framework, and the strategic guidelines of UNIDO, UN " وإذ يعترف بالمساهمة الهامة التي تقدمها اليونيدو تحقيقا للأهداف الإنمائية للألفية من خلال التنفيذ الفعال لخطة الأعمال والاطار البرنامجي المتوسط الأجل والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية لليونيدو،
    145. The Business Plan, the medium-term programme framework and the strategic guidelines provided a good basis for UNIDO's activities in line with its goals and objectives. UN 145- وأما خطة العمل، والإطار البرنامجي المتوسط الأجل، والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية فتوفر كلها أساسا متينا لأنشطة اليونيدو وفق أهدافها وغاياتها.
    Innovation and technological change were the key engines of sustained industrial and economic growth, and India hoped to see a further improvement in UNIDO's programmes based on the 1997 Business Plan on the Role and Functions of UNIDO and the strategic guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " . UN علما بأن الابتكار والتغيير التكنولوجي هما المحرّكان الرئيسيان للنمو الصناعي والاقتصادي المستدام، وتأمل الهند أن ترى تحقق المزيد من التحسّن في برامج اليونيدو بناء على خطة الأعمال لعام 1997 بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين إنجاز برامج اليونيدو " .
    New synergies would place the Organization in a better position to implement the 1997 Business Plan and the strategic guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " . UN علما بأن علاقات التآزر الجديدة من شأنها أن تضع المنظمة في موقف أفضل لأجل تنفيذ خطة الأعمال لعام 1997 والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " .
    Acknowledging the important contribution of UNIDO to the achievement of the Millennium Development Goals through effective implementation of its Business Plan, the medium-term programme framework and the strategic guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " , UN وإذ يعترف بالمساهمة الهامة التي تقدمها اليونيدو لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التنفيذ الفعال لخطة الأعمال والاطار البرنامجي المتوسط الأجل والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية لليونيدو " صوب تحسين انجاز برنامج اليونيدو " ،
    50. Ms. SOEHARSO (Indonesia) expressed hope that the ongoing review of technical cooperation would be completed on the basis of the Business Plan and the strategic guidelines adopted at the last session, with a view to better integration of programmes and the highlighting of areas where comparative advantages existed. UN 50- السيدة سويهارسو (اندونيسيا): أعربت عن الأمل في استكمال استعراض التعاون التقني الجاري وذلك على أساس خطة العمل والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية اللتين اعتمدتا إبان الدورة الأخيرة، بغية تحقيق الدمج المتكامل على نحو أفضل بين البرامج وتسليط الضوء على المجالات التي توجد فيها مزايا مقارنة.
    It was confident that they would be in line with the Business Plan and the strategic guidelines adopted at the last session of the Board (decision IDB.26/Dec.7 to improve UNIDO responsiveness to the needs of developing countries, especially the least developed countries (LDCs). UN وأعرب عن ثقة الاتحاد في أنها ستكون متسقة مع خطة الأعمال والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية التي اعتُمدت في دورة المجلس الماضية (المقرر م ت ص-26/م-7) لتحسين استجابة اليونيدو لاحتياجات البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا.
    " 3. Supports UNIDO's attempts to achieve a greater synergy between its global forum and technical cooperation activities based on the corporate strategy and the strategic guidelines `Towards improved UNIDO programme delivery'and to formulate an appropriate research agenda on the basis of the principles outlined in document GC.10/14, in order to provide an analytical and conceptual framework for these activities; UN " 3- يؤيّد مساعي اليونيدو الرامية إلى زيادة التضافر بين أنشطتها الخاصة بالمحفل العالمي وأنشطتها الخاصة بالتعاون التقني، استنادا إلى الاستراتيجية المؤسسية والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية: " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " وإلى صوغ جدول أعمال بحثي مناسب يستند إلى المبادئ المبينة في الوثيقة GC.10/14، من أجل توفير اطار تحليلي ومفاهيمي لتلك الأنشطة؛
    4. Supports UNIDO's attempts to achieve a greater synergy between its global forum and technical cooperation activities based on the corporate strategy and the strategic guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " and to formulate an appropriate research agenda on the basis of the principles outlined in documents GC.10/14 and GC.10/CRP.4 in order to provide an analytical and conceptual framework for these activities; UN 4- يؤيّد مساعي اليونيدو الرامية إلى زيادة التضافر بين أنشطتها الخاصة بالمحفل العالمي وأنشطتها الخاصة بالتعاون التقني، استنادا إلى الاستراتيجية المؤسسية والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية: " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " وإلى صوغ جدول أعمال بحثي مناسب يستند إلى المبادئ المبينة في الوثيقتين GC.10/14 و GC.10/CRP.4، من أجل توفير اطار تحليلي ومفاهيمي لتلك الأنشطة؛
    In addition, the resolution supported UNIDO's attempts to take into account document GC.10/CRP.4 and the strategic guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " , adopted by the twenty-sixth session of the Board in decision IDB.26/Dec.7, when implementing the Organization's technical assistance and research programme. UN وإضافة إلى ذلك، أُعرب في القرار عن التأييد لمساعي اليونيدو من أجل أن تؤخذ في الاعتبار الوثيقة GC.10/CRP.4 والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " ، التي اعتمدها مجلس التنمية الصناعية في دورته السادسة والعشرين في مقرره م ت ص-26/م-7، لدى تنفيذ برنامج المنظمة في مجال المساعدة التقنية والبحوث.
    (c) UNIDO's position in the multilateral development system and its role and mandate as refined and strengthened by past efforts at transformation, directions and guidelines received from Member States from time to time, including the Business Plan on the Future Role and Functions of UNIDO and the strategic guidelines -- Towards Improved UNIDO Programme Delivery, and relevant international agreements; UN (ج) مركز اليونيدو في نظام التنمية المتعدد الأطراف ودورها وولايتها بعد الصقل والتدعيم بفضل جهود التغيير التي بذلت في الماضي والتوجيهات والمبادئ التوجيهية التي ترد من الدول الأعضاء بين الحين والآخر، بما في ذلك خطة الأعمال بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل، والمبادئ التوجيهية الاستراتيجية " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " ، وبفضل الاتفاقات الدولية ذات الصلة؛
    That vision should be developed in such a way as to promote reform efforts and be in conformity with the 1997 Business Plan on the Role and Functions of UNIDO and the strategic guidelines " Towards improved UNIDO programme delivery " . UN ويتعين رسم هذه الرؤية بحيث تعزز جهود الإصلاح وتتماشى مع خطة الأعمال لعام 1997 بشأن دور اليونيدو ووظائفها في المستقبل ومع المبادئ التوجيهية " صوب تحسين إنجاز برنامج اليونيدو " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more