"and the study" - Translation from English to Arabic

    • ودراسة
        
    • والدراسة
        
    • وإجراء الدراسة
        
    • وكذلك في الدراسة التي
        
    • وفي الدراسة
        
    • وفي مجال دراسة
        
    • وكذلك الدراسة
        
    The High Level Committee on Programmes would also propose a methodology for the analysis of mandates and duplication and the study of different dimensions of policy coherence. UN وستقترح اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى أيضا منهجية لتحليل الولايات وازدواجية العمل ودراسة مختلف أبعاد اتساق السياسات.
    Attention should be focused on Arab regional integration and the study of mechanisms that would activate this integration. UN وينبغي تركيز الاهتمام على التكامل الإقليمي العربي، ودراسة الآليات التي من شأنها تنشيط هذا التكامل.
    Attention should be focused on Arab regional integration and the study of mechanisms that would activate this integration. UN وينبغي تركيز الاهتمام على التكامل الإقليمي العربي، ودراسة الآليات التي من شأنها تنشيط هذا التكامل.
    No indication was provided in the report with regard to new functions and responsibilities that were assigned to the Centre as a result of the evaluation and the study. UN ولم يأت التقرير على ذكر المهام والمسؤوليات الجديدة المخولة للمركز نتيجة للتقييم والدراسة.
    It wished to know whether there was any link between the study on violence against children and the study on violence against women. UN وهي تود معرفة ما إذا كانت هناك أي صلة بين الدراسة عن العنف ضد الأطفال والدراسة عن العنف ضد المرأة.
    Of particular interest are studies in the area of ethnogenesis and the reconstruction of the objective history of the Uzbek people, and the study of its traditions, way of life and culture. UN ومن الدراسات التي تثير الاهتمام بصفة خاصة تلك الدراسات التي تُعدّ في مجال علم نشوء السلالات البشرية وإعادة كتابة تاريخ الشعب الأوزبكي كتابة موضوعية، ودراسة تقاليده وطريقة حياته وثقافته.
    The courses in the training include multicultural awareness raising, international leadership, perspectives on Human Rights and Rights of individuals with disabilities, and the study of UN documents and UN-related documents. UN وتشمل الدورات الدراسية التي تدخل ضمن هذا التدريب إذكاء الوعي بالتعدد الثقافي، والقيادة الدولية، ومنظورات تتعلق بحقوق الإنسان وحقوق المعوقين، ودراسة وثائق الأمم المتحدة والوثائق المتصلة بها.
    The calculation of project costs has been based on unit rates, and the cost information was obtained through the analysis and the study of comparable projects that most closely resemble the strategic heritage plan project. UN واستُند في حساب تكاليف المشروع إلى أسعار الوحدات، وتم الحصول على المعلومات المتعلقة بالتكلفة عن طريق تحليل ودراسة المشاريع المُقارنة التي تشبه إلى أقصى حد ممكن مشروع الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث.
    Counter-terrorism and security structures for the purpose of internal coordination and the study of terrorism exist in some States. UN وتوجد في بعض الدول هياكل أمنية وهياكل لمكافحة الإرهاب يستعان بها في التنسيق الداخلي ودراسة الإرهاب.
    and the study of extraterrestrial technology in covert military programs. Open Subtitles ودراسة تكنولوجيا الفضاء الخارجي في برامج عسكرية سرية.
    The current work in extractive metallurgy is devoted to carrying out comparative studies on several processes in the laboratory and studies on ore dressing techniques, such as the technique for special processing of polymetallic nodules and the study on high-efficiency flotation agents. UN إن العمل الحالي في صناعة المعادن الاستخراجية مكرس للقيام بدراسات مقارنة لمختلف العمليات في المختبر، ودراسات عن تقنيات تلبيس المعادن، مثل التقنيات اللازمة للتجهيز الخاص للعقيدات المتعددة المعادن، ودراسة العوامل ذات الكفاءة العالية المستخدمة في فصل المعادن بالطفو.
    The Convention contains detailed rights and obligations of States including regarding the equitable and efficient utilization of their resources, the conservation of living resources and the study, protection and preservation of the marine environment. UN وتتضمن الاتفاقية تفاصيل حقوق الدول والتزاماتها بما فيها الحقوق والالتزامات المتعلقة باستغلال مواردها على نحو منصف وفعال وحفظ الموارد الحية ودراسة البيئة البحرية وحمايتها وحفظها.
    (ii) Increased number of activities at the international level aimed at improving the sustainable development of the oceans and seas, the equitable and efficient utilization of their resources, the management and conservation of their living resources and the study, protection and preservation of the marine environment UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة المضطلع بها على الصعيد الدولي بهدف تحسين التنمية المستدامة للمحيطات والبحار، واستخدام مواردها بشكل منصف وفعال، وإدارة وحفظ مواردها الحية، ودراسة البيئة البحرية وحمايتها وصونها
    (ii) Increased number of activities at the international level aimed at improving the sustainable development of the oceans and seas, the equitable and efficient utilization of their resources, the conservation of their living resources and the study, protection and preservation of the marine environment UN ' 2` زيادة عدد الأنشطة على الصعيد الدولي بهدف تحسين التنمية المستدامة للمحيطات والبحار، واستخدام مواردها بشكل منصف وفعال، وحفظ مواردها الحية، ودراسة البيئة البحرية وحمايتها وصونها
    and the study CONCLUDED THAT THE COST IN TERMS OF HUMAN LIFE Open Subtitles والدراسة خلُصت الى ان التكلفة من ناحية ارواح البشر
    First, in connection with the study on the right to education and the study on the role of languages and culture, he noted that work was continuing on First Nations control of First Nations education in Canada. UN أولاً، فيما يتعلق بالدراسة بشأن الحق في التعليم والدراسة بشأن دور اللغات والثقافات، أشار إلى أن العمل مستمر بشأن مراقبة التعليم المتعلق بالأمم الأولى في كندا.
    The London Statement of Principles Applicable to the Formation of General Customary International Law of the International Law Association and the study on customary international humanitarian law conducted by the International Committee of the Red Cross would also prove useful. UN كما يعتبر بيان لندن بشأن المبادئ المطبقة في تشكيل القانون الدولي العرفي العام الصادر عن رابطة القانون الدولي والدراسة عن القانون الدولي الإنساني العرفي التي أجرتها لجنة الصليب الأحمر الدولية مفيدا.
    The tasks and objectives of this broad-scale study have already been formulated and the study is now on the stage of exploring financial possibilities, including the use of EU structural assistance funds, to conduct the study. UN وقد تمت بالفعل صياغة مهام وأهداف هذه الدراسة الواسعة النطاق، والدراسة الآن في طور استكشاف الإمكانيات المالية لإنجازها، بما في ذلك الاستعانة بصناديق المساعدة الهيكلية للاتحاد الأوروبي.
    The Office of the Special Coordinator published the Overview of African Development and the study on Overall Resource Flows to Africa. UN ومكتب المنسق الخاص قد نشر " نبذة عن التنمية الأفريقية والدراسة المتعلقة بتدفقات الموارد الشاملة إلى أفريقيا " .
    The requirements for the continuation of temporary capacity and the study to determine the permanent capacity parameters are estimated at $975,400 for 2008-2009. UN وتقدر الاحتياجات اللازمة لاستمرار المرفق المؤقت وإجراء الدراسة الرامية إلى تحديد مواصفات المرفق الدائم بمبلغ 400 975 دولار لفترة 2008-2009.
    30. More detailed information was included in the reports submitted to the Commission at its fifty-third to fifty-fifth sessions (E/CN.4/1997/40, E/CN.4/1998/49 and Add.1, and E/CN.4/1999/67 and Add.1), and the study carried out by the Division for the Advancement of Women (HRI/MC/1998/6). UN 30- وردت معلومـات أكثـر تفصيـلاً فـي التقاريـر المقدمـة إلى اللجنـة في دوراتـهـا الثالثة والخمسـين والرابعـة والخمسـين والخامسـة والخمسـين (E/CN.4/1997/40 وE/CN.4/1998/49 وAdd.1، وE/CN.4//1999/67 وAdd.1)، وكذلك في الدراسة التي أجرتها شعبة النهوض بالمرأة (HRI/MC/1998/6).
    The secretariat of the AALCC has recently been involved in the United Nations Environment Programme initiative on international environmental law aiming at sustainable development and the study on the need for and the feasibility of new international environmental instruments aimed at sustainable development. UN واشتركت أمانة اللجنة الاستشارية مؤخرا في مبادرة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن القانون البيئي الدولي الذي يهدف الى تحقيق التنمية المستدامة، وفي الدراسة المتعلقة بالحاجة الى وضع صكوك بيئية دولية جديدة ترمي الى تحقيق التنمية المستدامة وبجدوى هذه الصكوك.
    This has led to an increased number of applied projects and advanced research activities in Earth observation and the study of Earth resources. UN وأفضى هذا الى تزايد عدد المشاريع التطبيقية وأنشطة البحوث المتقدمة في مجال رصد الأرض وفي مجال دراسة موارد الأرض.
    He also looked forward to considering the study commissioned by the World Institute for Development Economics Research of the United Nations University on innovative financing proposals and the study prepared by the High-level Panel on Innovative Approaches to Financing for Development. UN وأضاف أنه يتطلع إلى بحث الدراسة التي كلف بإعدادها المعهد العالمي لبحوث اقتصادات التنمية التابع لجامعة الأمم المتحدة بشأن مقترحات تمويل بديلة وكذلك الدراسة التي أعدها الفريق رفيع المستوى بشأن النهج الابتكارية لتمويل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more