"and the sub-committee" - Translation from English to Arabic

    • واللجنة الفرعية
        
    By agreement between the State Party concerned and the Sub-Committee, the report may be published or made public in part. UN ويجوز نشر جزء من التقرير أو إعلانه باتفاق بين الدولة الطرف المعنية واللجنة الفرعية.
    Members of the Committee and the Sub-Committee include representatives from the Special Schools Council, IVTCs, employers' associations, relevant Government departments and NGOs. UN ويشمل أعضاء اللجنة واللجنة الفرعية ممثلين عن مجلس مدارس التعليم الخاص، ورابطات أرباب العمل، والإدارات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة.
    This was to be achieved through the establishment of dialogue between the authorities of the State party and the Sub-Committee under the guidance of principles of cooperation and confidentiality. UN ويجب أن يتم هذا من خلال قيام حوار بين سلطات الدولة الطرف واللجنة الفرعية على هدى مبدأي التعاون والسرّية.
    Similarly, the Working Group endorses the concerns and recommendations of the Committee against Torture and the Sub-Committee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 20- كما يعرب الفريق العامل عن تأييده لشواغل لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ولتوصياتهما.
    " 1. All the proceedings of the Sub-Committee and all stages of cooperation between the States Parties and the Sub-Committee shall remain confidential. UN " ١ - تظل جميع اجراءات اللجنة الفرعية وجميع مراحل التعاون بين الدول اﻷطراف واللجنة الفرعية سرية.
    The main representative served on the DPI Planning Committee and the Sub-Committee on Midday Workshops for the Conferences in 2004 and 2005 UN ويعمل الممثل الرئيسي في لجنة تخطيط إدارة شؤون الإعلام واللجنة الفرعية المعنية بحلقات عمل منتصف اليوم للمؤتمرات في عامي 2004 و 2005.
    Our major achievements are: elaboration of the National Action Plan on Children; establishment of the National Commission on Children, the Parliamentary Working Group on Children and the Sub-Committee against Trafficking in Children; an improved reporting record on the Convention on the Rights of the Child; as well as ratification of the Optional Protocols to the Convention. UN وإنجازاتنا الرئيسية هي: وضع خطة عمل وطنية للأطفال؛ وإنشاء اللجنة الوطنية المعنية بالأطفال، والفريق البرلماني العامل المعني بالأطفال، واللجنة الفرعية لمكافحة الاتجار بالأطفال؛ وتحسين سجلات الإبلاغ بشأن اتفاقية حقوق الطفل؛ وكذلك المصادقة على البروتوكولات الاختيارية للاتفاقية.
    2. Invites the reconfigured Committee and the Sub-Committee on the Globally Harmonized System to endeavour, whenever possible, to work on a consensus basis, UN ٢ - يدعو اللجنة المعاد تشكيلها واللجنة الفرعية المعنية بالنظام المتوائم على الصعيد العالمي إلى محاولة العمل، كلما أمكن ذلك، على أساس توافق اﻵراء؛
    In this perspective, working relationships should be institutionalized between the Committee and the Sub-Committee on Nutrition of the Administrative Committee on Coordination with a view to ensuring the flow of information between the two bodies. UN ومن هذا المنظور، ينبغي إضفاء الطابع المؤسسي على علاقات العمل بين لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة الفرعية للتغذية، التابعة للجنة التنسيق الادارية، لضمان تدفق المعلومات بين هاتين الهيئتين.
    84. The Committee notes with satisfaction the establishment of the Higher Council and the Sub-Committee for Monitoring and Evaluating the Rights of the Child established under the Office of the Prime Minister to coordinate intersectoral planning for children. UN 84- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بإنشاء المجلس الأعلى واللجنة الفرعية لرصد وتقييم حقوق الطفل في إطار مكتب رئيس الوزراء لتنسيق تخطيط شؤون الطفل بين القطاعات.
    123. The representative of Japan was of the view that there was no need for notification of the Committee against Torture and the Sub-Committee about denunciation of the protocol and that only the other States Parties should be notified. UN ٣٢١- وارتأت ممثلة اليابان انتفاء الحاجة إلى إبلاغ لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية بشأن أي نقض للبروتوكول واعتبرت أنه يتعين فقط إبلاغ الدول اﻷطراف اﻷخرى.
    74. The Legal and Constitutional Committee and the Sub-Committee'Prison and Support of Convicts' of the Regional Parliament of Lower Saxony dealt with this incident in detail. UN ٢٧- وعالجت اللجنة القانونية والدستورية واللجنة الفرعية المعنية بالسجون ومساعدة السجناء التابعتان للبرلمان اﻹقليمي في ساكسونيا السفلى هذا الحادث بالتفصيل.
    SCMM also participated in the Annual Conferences of DPI during the reporting period, and its representatives are active members of the CONGO NGO Committees for Sustainable Development and Social Development and the Sub-Committee for Eradication of Poverty. UN وشاركت جمعية الإرساليات الطبية الكاثوليكية كذلك في المؤتمر السنوي لشعبة شؤون الإعلام في فترة إعداد التقرير، ويعتبر ممثلوها أعضاء نشطين في لجنة مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية مع الأمم المتحدة للتنمية المستدامة والتنمية الاجتماعية واللجنة الفرعية للقضاء على الفقر.
    These Joint Committees include, inter alia, the Joint Committee on Social Protection, the Joint Committee on Health and Children, the Joint Committee on Justice, Defence and Equality and the Joint Committee on Foreign Affairs including the Sub-Committee on Human Rights and the Sub-Committee on Development Cooperation. UN ومن بينها اللجنة المشتركة المعنية بالحماية الاجتماعية واللجنة المشتركة المعنية بالصحة والطفل واللجنة المشتركة المعنية بالعدالة والدفاع والمساواة واللجنة المشتركة المعنية بالشؤون الخارجية التي تضم اللجنة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان واللجنة الفرعية المعنية بالتعاون في مجال التنمية.
    Access to detention facilities had been granted to delegates of the ICRC and the Sub-Committee during its recent visit in May 2010. UN وقد مُنحت تصاريح لدخول مرافق الاحتجاز لمندوبي اللجنة الدولية للصليب الأحمر واللجنة الفرعية لمنع التعذيب أثناء زيارتها الأخيرة في أيار/مايو 2010.
    46. Similarly, the Working Group endorses the concerns and recommendations of the Committee against Torture and the Sub-Committee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN 46- وبالمثل، يعرب الفريق العامل عن تأييده لشواغل لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ولتوصياتهما.
    15. The High Commissioner delivered a key-note speech at a joint meeting of the Foreign Affairs Committee and the Sub-Committee on Human Rights of the European Parliament on 23 June 1998, at which a wide-ranging exchange of views on issues of mutual concern took place. UN 15- وألقت المفوضة السامية خطابا رئيسيا في اجتماع مشترك للجنة الشؤون الخارجية واللجنة الفرعية لحقوق الانسان التابعة للبرلمان الأوروبي في 23 حزيران/يونيه 1998 جرى خلاله تبادل للآراء على نطاق واسع بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    " Apart from visits to be carried out in accordance with article 8 of the present Protocol, the cooperation between States Parties and the Sub-Committee shall also include regular exchange of information and an inquiry to be made by the Sub-Committee to any State Party after receiving reliable and well founded information that indicates to it that torture is being systematically practised in the territory. UN " إلى جانب الزيارات التي يجري القيام بها وفقا للمادة ٨ من هذا البروتوكول، يشتمل التعاون بين الدول اﻷطراف واللجنة الفرعية أيضا على التبادل المنتظم للمعلومات واستفسار اللجنة الفرعية من الدولة الطرف المعنية بعد تلقيها معلومات موثوقة ومثبتة تدل على أن التعذيب يمارس بصفة منتظمة في إقليمها.
    (c) The rules of procedures of the Economic and Social Council should apply to the proceedings of the reconfigured Committee and the Sub-Committee of Experts on GHS, in accordance with rule 27 of those rules of procedure, except that they should endeavour to work on a consensus basis; UN )ج( ينبغي أن يطبق النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على أعمال اللجنة المعاد تشكيلها واللجنة الفرعية وفقا للمادة ٢٧ من النظام الداخلي ما عدا ضرورة سعيهما للعمل على أساس التوافق في اﻵراء؛
    (e) Requests the High Commissioner to report to the Executive Committee at its forty-sixth session on the follow-up to the PARinAc process and to keep the Sub-Committee of the Whole on International Protection and the Sub-Committee on Administrative and Financial Matters, as appropriate, informed about progress made. UN )ﻫ( ترجو من المفوضة السامية تقديم تقرير إلى اللجنة التنفيذية في دورتها السادسة واﻷربعين عن متابعة عملية الشراكة في العمل وأن تطلع باستمرار اللجنة الفرعية الجامعة المعنية بالحماية الدولية واللجنة الفرعية للشؤون اﻹدارية والمالية، عند الاقتضاء، على التقدم المحرز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more