The African Union and the subregional organizations have undertaken to strengthen their capacity in conflict prevention and resolution. | UN | وقد تعهَّد الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية بتعزيز قدرتهما على منع النزاعات وحلِّها. |
It will also ensure that the Governments of neighbouring States, the African Union and the subregional organizations are kept informed. | UN | كما أنه سيُبقي حكومات دول الجوار والاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية المعنية على بينة من مجريات الأمور. |
This is a valuable asset that could be used to strengthen the strategic headquarters capacity of the African Union and the subregional organizations. | UN | وهذا مصدر قوة ثمين يمكن الاستعانة به تعزيز القدرة الاستراتيجية للمقر العام للاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية. |
The regional commissions and the subregional organizations of Africa, Asia and Latin America were actively working on the implementation of the Almaty Programme of Action. | UN | وهذه اللجان تقوم، هي والمنظمات دون الإقليمية بأفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية، بالعمل على نحو نشط على تنفيذ برنامج عمل ألماتي. |
24. The Commission laid special emphasis on strengthening cooperation between ESCAP and the subregional organizations to facilitate the exchange of experience and to spread growth momentum. | UN | ٢٤ - وشددت اللجنة تشديدا خاصا على تعزيز التعاون بين اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ والمنظمات دون الاقليمية لتيسير تبادل الخبرات ونشر زخم النمو. |
19. Recognizes the important role of the good offices of the Secretary-General in Africa, and encourages the Secretary-General to continue to use mediation as often as possible to help to solve conflicts peacefully, taking due consideration of the work performed by the African Union and the subregional organizations in that regard; | UN | 19 - تعترف بالدور الهام الذي تؤديه المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام في أفريقيا، وتشجع الأمين العام على مواصلة استخدام الوساطة قدر المستطاع للمساعدة في إيجاد تسوية سلمية للصراعات، آخذا في الاعتبار على النحو الواجب الأعمال التي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات دون الإقليمية في هذا الصدد؛ |
15.6 In the pursuit of its objectives, the programme will continue to collaborate with the Bretton Woods institutions, the Asian Development Bank and the subregional organizations. | UN | 15 - 6 وسيواصل البرنامج، لتحقيق أهدافه، التعاون مع مؤسسات بريتون وودز، ومصرف التنمية الآسيوي والمنظمات دون الإقليمية. |
Secondly, at the regional level, the OAU -- now the African Union -- and the subregional organizations must also play a part. | UN | ثانيا، على الصعيد الإقليمي، يتعين على منظمة الوحدة الأفريقية، التي أصبحت الآن الاتحاد الأفريقي، والمنظمات دون الإقليمية أن تدلي بدلوها أيضا. |
The African Union and the subregional organizations in Africa have opened up many avenues for cooperation with the United Nations, especially in the area of preventive diplomacy. | UN | لقد فتح الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في أفريقيا العديد من الطرق للتعاون مع الأمم المتحدة، وبخاصة في مجال الدبلوماسية الوقائية. |
We welcome the progress that the African Union and the subregional organizations have made in this regard, inter alia, through the strengthening of Africa's peace and security architecture. | UN | ونرحب بالتقدم الذي أحرزه الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية في هذا الصدد، بوسائل منها تعزيز هياكل السلام والأمن في أفريقيا. |
Generally speaking, the coherent subregional approach employed by the United Nations and the subregional organizations seems well suited to handling conflicts, and also to responding to other concerns, such as international migration, trafficking in human beings, trafficking in drugs, transnational crime and the proliferation and spread of small arms and light weapons. | UN | ومجمل الكلام، أن النهج دون الإقليمي المنسق الذي تطبقه الأمم المتحدة والمنظمات دون الإقليمية يبدو ملائما جدا لمعالجة الصراعات، وللاستجابة أيضا لشواغل أخرى، مثل الهجرة الدولية، والاتجار بالبشر، والاتجار بالمخدرات، والجريمة عبر الوطنية وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة واتساع نطاقها. |
15.6 In the pursuit of its objectives, the ESCAP secretariat will continue to collaborate with the Bretton Woods institutions, the Asian Development Bank and the subregional organizations in Asia and the Pacific. | UN | 15-6 وسعيا لتحقيق أهداف اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، ستواصل أمانة اللجنة التعاون مع مؤسسات بريتون وودز، ومصرف التنمية الآسيوي، والمنظمات دون الإقليمية في آسيا والمحيط الهادئ. |
18. The international community should help to strengthen Africa's peacekeeping capacity through assistance to the Organization of African Unity and the subregional organizations. | UN | 18 - واستطرد قائلا إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يساعد على تعزيز قدرات أفريقيا في مجال حفظ السلام عن طريق تقديم المساعدة لمنظمة الوحدة الأفريقية والمنظمات دون الإقليمية. |
NEPAD and the subregional organizations represent a natural framework for discussing infrastructure. | UN | إن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (النيباد) والمنظمات دون الإقليمية تمثل إطارا طبيعيا لمناقشة البنى التحتية. |
As noted in the report, institutional support has emerged as a growing form of assistance by the United Nations system to African countries, the African Union and the subregional organizations as well as to the secretariat of the New Partnership. | UN | ووفقا لما ذكر في التقرير، فإن الدعم المؤسسي قد برز كشكل متنام من أشكال تقديم المساعدة من منظومة الأمم المتحدة إلى البلدان الأفريقية والاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية وكذلك إلى أمانة الشراكة الجديدة. |
2.6 UNOGBIS is expected to accomplish its objectives, provided that there is no political or socio-economic instability in the country, that it continues to maintain stable relations with the neighbouring countries and the subregional organizations, and that the country's development partners resume their assistance. | UN | 2-6 من المتوقع أن ينجز مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو أهدافه بشرط ألا يكون هناك عدم استقرار سياسي أو اجتماعي اقتصادي في البلد، وأن يواصل إقامة علاقات مستقرة مع البلدان المجاورة والمنظمات دون الإقليمية وأن يستأنف شركاء البلد الإنمائيون تقديم المساعدة. |
In this connection, emphasis has been placed by ESCAP on strengthening cooperation between ESCAP and the subregional organizations in order to facilitate the exchange of experience and cooperate and collaborate, to the extent possible, on development issues and concerns of mutual interest, including transport and communications. | UN | وفي هذا الصدد، كان تأكيد إسكاب منصبا على تعزيز التعاون بينها والمنظمات دون الاقليمية بقصد تسهيل تبادل الخبرة والتعاون والتآزر، بالقدر الممكن، بشأن المسائل والمشاغل اﻹنمائية ذات المصلحة المتبادلة، بما في ذلك النقل والاتصالات. |
17. While the role of OAU and the subregional organizations in peace-keeping operations is likely to remain limited, at least for the near future, regional efforts, as foreseen under Chapter VIII of the Charter, can assist in enhancing the capacity of the international community to address conflicts in Africa. | UN | ١٧ - مع أن من المرجح أن يظل دور منظمة الوحدة الافريقية والمنظمات دون الاقليمية في عمليات حفظ السلام محدودا، ولو للمستقبل القريب على اﻷقل، تستطيع الجهود الاقليمية، كما هو متوخى في الفصل الثامن من الميثاق، أن تساعد في تعزيز قدرة المجتمع الدولي على معالجة الصراعات في افريقيا. |
19. Recognizes the important role of the good offices of the Secretary-General in Africa, and encourages the Secretary-General to continue to use mediation as often as possible to help to solve conflicts peacefully, taking due consideration of the work performed by the African Union and the subregional organizations in that regard; | UN | 19 - تعترف بالدور الهام الذي تؤديه المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام في أفريقيا، وتشجع الأمين العام على مواصلة استخدام الوساطة قدر المستطاع للمساعدة في إيجاد تسوية سلمية للصراعات، آخذا في الاعتبار على النحو الواجب الأعمال التي يضطلع بها الاتحاد الأفريقي وغيره من المنظمات دون الإقليمية في هذا الصدد؛ |