"and the supreme council of" - Translation from English to Arabic

    • والمجلس الأعلى
        
    Moreover, meetings were held with the Director of the National Police, the Cambodian National Council for Children, and the Supreme Council of the Magistracy. UN كما عقد اجتماعات مع مدير الشرطة الوطنية، والمجلس الوطني الكمبودي للطفل، والمجلس الأعلى للقضاء.
    The attempt on the life of President Yusuf was condemned by the international community, the transitional federal institutions and the Supreme Council of the Islamic Courts. UN وندد المجتمع الدولي والمؤسسات الاتحادية الانتقالية والمجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية بمحاولة اغتيال الرئيس يوسف.
    Both the Transitional Federal Government and the Supreme Council of the Islamic Courts responded positively to that initiative. UN وأبدت الحكومة الاتحادية الانتقالية والمجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية استجابة لهذه المبادرة.
    Magistrates are not always recruited on a competitive basis and the Supreme Council of Justice, which guarantees the independence of the judiciary, is not involved in their recruitment. UN فتوظيف القضاة لا يتم على أساس المنافسة والمجلس الأعلى للقضاء، الذي يمثل الهيئة الضامنة لاستقلال القضاء، لا يتم تشريكه في عملية التوظيف.
    This is conducted by the Constitutional Council, which is composed of six members appointed by the President of the Republic, the President of the National Assembly and the Supreme Council of Justice for an eight-year term, with half of the Council renewed every four years. UN ويمارس هذه المراقبة المجلس الدستوري المؤلف من ستة أعضاء يعينهم رئيس الجمهورية ورئيس الجمعية الوطنية والمجلس الأعلى للقضاء لمدة ثماني سنوات ويجدد نصفهم كل أربع سنوات.
    Mr. Mossavi is a member of the Expediency Council and the Supreme Council of the Cultural Revolution, joining them in 1989 and 1996 respectively. UN والسيد موسوي عضو في مجلس تشخيص مصلحة النظام والمجلس الأعلى للثورة الثقافية، اللذين انضم إليهما في عامي 1989 و1996 على التوالي.
    As a matter of priority, the Government, working in conjunction with civic organizations, should strengthen the capacity and integrity of the Constitutional Council and the Supreme Council of Magistracy, as the two institutions most central to upholding and implementing the Constitution. UN وينبغي للحكومة، على سبيل الأولوية، أن تعمل بالاشتراك مع المنظمات المدنية بغية تعزيز قدرة وسلامة المجلس الدستوري والمجلس الأعلى للقضاء، بوصفهما أهم مؤسستين كفيلتين بتعزيز الدستور وإنفاذه.
    87. The Government should take immediate steps to end executive interference in the affairs of the judiciary and the Supreme Council of the Magistracy. UN 87- يتعين على الحكومة أن تتخذ تدابير فوراً لوقف تدخل السلطة التنفيذية في شؤون السلطة القضائية والمجلس الأعلى للقضاة.
    27. Control of the port city of Kismayo has been a point of serious contention among members of the Juba Valley Alliance and the Supreme Council of the Islamic Courts. UN 27 - ما زالت السيطرة على مدينة كيسمايو المرفئية مثار خلاف جدي بين أعضاء تحالف وادي جوبا والمجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية.
    53. The recent peace talks in Khartoum between the Transitional Federal Government and the Supreme Council of the Islamic Courts underlined the need for security sector reform. UN 53 - وأبرزت محادثات السلام التي جرت مؤخراً في الخرطوم بين الحكومة الاتحادية الانتقالية والمجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية الحاجة إلى إصلاح قطاع الأمن.
    62. The dialogue between the transitional federal institutions and the Supreme Council of the Islamic Courts, facilitated by the League of Arab States, is a positive development. UN 62 - يعد الحوار الدائر بين المؤسسات الاتحادية الانتقالية والمجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية، الذي قامت بتيسيره جامعة الدول العربية، تطورا إيجابيا.
    71. Finally, I wish to reaffirm my deep appreciation to my Special Representative for Somalia for his leadership and relentless efforts to foster inclusive dialogue and reconciliation between the transitional federal institutions and the Supreme Council of the Islamic Courts. UN 71 - وأخيراً، أود أن أؤكد ثانية عميق تقديري لممثلي الخاص في الصومال لقيادته وجهوده الدؤوبة لتشجيع الحوار والمصالحة الشاملين بين المؤسسات الاتحادية الانتقالية والمجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية.
    30. Civil society organizations are subject to the highly restrictive Societies and Clubs Act of 1987, under the authority of the Ministry of the Interior, the Ministry of Labour and the Supreme Council of Youth and Sport. UN 30- تخضع منظمات المجتمع المدني للأحكام المتشددة للغاية المنصوص عليها في قانون الجمعيات والأندية لعام 1987، كما تخضع لإشراف وزارة الداخلية ووزارة العمل والمجلس الأعلى للشباب والرياضة.
    Fédération internationale des ligues des droits de l'homme (FIDH) noted that key institutions, including the judiciary, the Constitutional Council and the Supreme Council of Magistracy, lacked independence and did not exercise control over the executive. UN 26- ولاحظ الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان أن المؤسسات الرئيسية التي تتضمن الهيئة القضائية والمجلس الدستوري والمجلس الأعلى للقضاء تفتقر إلى الاستقلالية ولا تمارس نفوذها على السلطة التنفيذية.
    In collaboration with the Arab League and the Supreme Council of Family Affairs of Qatar, Rehabilitation International held a disability rights and advocacy training for women with disabilities in the Arab region, from 18 to 20 February 2009 in Cairo, to further the Millennium Development Goals. UN وعقدت المنظمة، بالتعاون مع جامعة الدول العربية والمجلس الأعلى لشؤون الأسرة في قطر، حلقات تدريبية للنساء ذوات الإعاقة في المنطقة العربية عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ومناصرتهم، وذلك في الفترة من 18 إلى 20 شباط/فبراير 2009 في القاهرة، لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The installation of the administrative and pedagogical councils was postponed owing to the inactivity of the Ministry of Justice and Public Security and the Supreme Council of the Judiciary to appoint the members of the administrative council and allow the installation of the council, which is the entity responsible for installing the pedagogical council UN أُرجئ إنشاء المجلسين الإداري والتربوي بسبب عدم اتخاذ وزارة العدل والأمن العام والمجلس الأعلى للقضاء إجراءات لتعيين أعضاء المجلس الإداري بما يمكن من إنشاء هذه الهيئة التي تعدّ الجهة المسؤولة عن إنشاء المجلس التربوي
    It is incumbent on the President to declare a state of siege or a state of emergency following authorization by the National Parliament and in consultation with the Council of State, the Government and the Supreme Council of Defence and Security. UN ويتعيَّن على رئيس الجمهورية أن يعلن حالة الحصار أو حالة الطوارئ بعد تصريح من البرلمان الوطني وبالتشاور مع مجلس الدولة والحكومة والمجلس الأعلى للدفاع والأمن().
    13. My Special Representative maintained direct contact with the Transitional Federal Government and the Supreme Council of the Islamic Courts throughout the reporting period, urging them to refrain from actions that could be seen as provocative and to find a negotiated solution through dialogue and reconciliation, within the framework of the Transitional Federal Charter. UN 13 - ظل ممثلي الخاص على اتصال مباشر بالحكومة الاتحادية الانتقالية والمجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية طوال الفترة قيد الاستعراض، وحثهما على الامتناع عن أية أعمال يُمكن أن تُعتبر استفزازية، وأن يتفاوضا على إيجاد حل من خلال الحوار والمصالحة، في إطار الميثاق الاتحادي الانتقالي.
    4 governance institutions established (the Constitutional Court, the Supreme Council of Defence, the High Court of Appeal and the Supreme Council of Audio-visual and Communications) UN تم إنشاء 4 من مؤسسات الحكم (المحكمة الدستورية ومجلس الدفاع الأعلى ومحكمة الاستئناف العليا والمجلس الأعلى للوسائل السمعية - البصرية والاتصالات)
    (k) Improvement of the Constitutional Court and the Supreme Council of Judges and Public Prosecutors, to ensure a more effective functioning of the judiciary, and the strengthening of its independence; UN (ك) تحسين أداء المحكمة الدستورية والمجلس الأعلى للقضاة والمدعين العامين بغية ضمان زيادة فعالية عمل الجهاز القضائي وتعزيز استقلاله؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more