"and the sustainable management of natural resources" - Translation from English to Arabic

    • والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
        
    In this way, sectoral policies are drawn up for the main economic sectors, notably those which are directly linked with environmental protection and the sustainable management of natural resources. UN وهكذا وضعت سياسات قطاعية للقطاعات الاقتصادية الرئيسية، وخاصة تلك التي ترتبط ارتباطا مباشرا بحماية البيئة والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    Maintaining the sustainability of agriculture and the livelihoods of farmers are key to securing adequate food supplies and the sustainable management of natural resources. UN والحفاظ على استدامة الزراعة وسبل كسب العيش للمزارعين هو مفتاح تأمين إمدادات الغذاء الكافية والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    Its research initiative on microfinance and natural resource management focuses on interactions between the promotion of financial services and the sustainable management of natural resources. UN وتركز مبادرته البحثية المتعلقة بالتمويل الصغير وإدارة الموارد الطبيعية على التفاعلات بين تعزيز الخدمات المالية والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    47. There were close links between efforts to reduce greenhouse gas emissions from deforestation and forest degradation and the sustainable management of natural resources and biological diversity. UN 47 - وهناك صلات وثيقة بين جهود تخفيض انبعاثات غازات الدفيئة الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية والتنوع البيولوجي.
    11. The Algerian Government was deeply committed to implementing strategies for environmental protection and the sustainable management of natural resources. UN 11 - وأعلنت أن الحكومة الجزائرية ملتزمة التزاماً عميقاً بتنفيذ استراتيجيات للحماية البيئية والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    As the guiding principle of our social and economic policy, Thailand has long taken a people-centred approach and adheres to the sufficiency-economy philosophy of His Majesty King Bhumibol Adulyadej, which focuses on living in moderation and striking a balance between economic growth and the sustainable management of natural resources. UN وبخصوص المبدأ الموجه لسياستنا الاقتصادية والاجتماعية، فقد تبنت تايلند منذ وقت طويل نهجا محوره البشر وهي تتمسك بفلسفة اقتصاد الكفاية لصاحب الجلالة الملك بوميبول أدولياديج، التي تركز على حياة الاعتدال وإقامة توازن بين النمو الاقتصادي والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    The plan sets policy goals and measurable targets for energy efficiency, waste management and the sustainable management of natural resources and ecosystems, with emphasis on coastal ecosystem protection. UN وتحدّد الخطة غايات للسياسة العامة، إضافة إلى أهداف قابلة للقياس بشأن كفاءة استخدام الطاقة وإدارة النفايات والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية والنظم الإيكولوجية، مع التركيز على حماية النظام البيئي الساحلي.
    Contribute to the strengthening of economic governance to enable the Government to implement an economic policy that is designed with the participation of all stakeholders and focused on territorially balanced job creation and that takes into account gender equity and the sustainable management of natural resources UN المساهمة في تعزيز الحوكمة الاقتصادية لتمكين الحكومة من تنفيذ السياسات الاقتصادية التي توضع بمشاركة جميع أصحاب المصلحة والتي تركز على إيجاد فرص للعمل تكون متوازنة من حيث توزعها الجغرافي ومراعية للمساواة بين الجنسين والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
    Contribute to the strengthening of economic governance to enable the Government to implement an economic policy that is designed with the participation of all stakeholders, is focused on territorially balanced job creation and takes into account gender equity and the sustainable management of natural resources UN المساهمة في تعزيز الحوكمة الاقتصادية لتمكين الحكومة من تنفيذ السياسات الاقتصادية التي توضع بمشاركة جميع أصحاب المصلحة والتي تركز على إيجاد فرص للعمل تكون متوازنة من حيث توزعها الإقليمي ومراعية للمساواة بين الجنسين والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية
    The aims under this heading include adjusting and updating farming policies, legislation and regulations and modernizing MINADER and its institutions to encourage economic development and the sustainable management of natural resources. UN 110- تشمل أهداف هذا الخط الاستراتيجي فيما تشمل، العمل على اتساق وتحديث سياسات وتشريعات ولوائح القطاع العام الزراعي وتحديث وزارة الزراعة والتنمية الريفية والمؤسسات التابعة لها، بغية تيسير التنمية الاقتصادية والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    13. In many countries, Governments have applied the principles of sustainable development to the formulation of sector strategies as the current crises show the need for more investment in agriculture and rural development, together with prevention of land degradation, the development of locally relevant land tenure systems and the sustainable management of natural resources. UN 13 - وفي العديد من البلدان، طبّقت الحكومات مبادئ التنمية المستدامة في مجال صياغة الاستراتيجيات القطاعية وذلك نظراً لأن الأزمات الحالية تبيّن الحاجة إلى زيادة الاستثمار في الزراعة والتنمية الريفية، ومنع تدهور الأراضي، ووضع نظم مناسبة محلياً لحيازة الأراضي، والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    In Morocco, UNEP, in partnership with the State Department of the United States and the European Environment Agency, is providing support in the form of tools, best practices, networks and approaches in the area of environmental information, which contribute to the protection of the environment and the sustainable management of natural resources in Morocco. UN 58 - وفي المغرب، يوفر برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في شراكة مع وزارة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية والوكالة الأوروبية للبيئة، الدعم في هيئة أدوات ونماذج لأفضل الممارسات وشبكات ونهج في مجال المعلومات البيئية، مما يسهم في حماية البيئة والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية في البلد.
    In the Declaration on Green Growth issued by the Organization for Economic Cooperation and Development in June 2009, ministers committed themselves to enhancing their efforts to continue green growth strategies and encouraging green investment and the sustainable management of natural resources. UN 10 - وفي الإعلان بشأن النمو الأخضر الذي أصدرته منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في حزيران/يونيه 2009، التزم الوزراء بمضاعفة جهودهم لمواصلة استراتيجيات النمو الأخضر وتشجيع الاستثمار الأخضر والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    Encourage the identification, strengthening and exchange of best practices in sustainable development in the region, in areas such as the incorporation of the environmental component into governmental actions, social participation in public policies, and the sustainable management of natural resources. UN 55 - نُشجع تحديد، وتعزيز، وتبادل أفضل الممارسات المتعلقة بالتنمية المستدامة في المنطقة، في مجالات مثل إدماج العنصر البيئي في الإجراءات الحكومية، والمشاركة الاجتماعية في السياسات العامة، والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    The activities will also provide environmental support to the United Nations country team and the United Nations peacekeeping mission (United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo). In Rwanda, a forward-looking environmental assessment will facilitate an analysis of land-use patterns, urbanization and the sustainable management of natural resources in the country. UN وستوفر الأنشطة أيضاً الدعم البيئي لفريق الأمم المتحدة القطري وبعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام (بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية) وفي رواندا، سوف ييسر إجراء تقييم بيئي استشرافي وتحليل لأنماط استخدام الأراضي، والتوسع العمراني والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية في البلد.
    The priority issues identified for attention were the following: climate change, natural disasters, crime and violence, high rates of unemployment, debt and health concerns, renewable energy, ocean-related issues and the " blue economy " , the need for special financing mechanisms and trade instruments for small island developing States, and the sustainable management of natural resources. UN وتمثلت المسائل ذات الأولوية التي حُدِدت باعتبارها تتطلب اهتماما في ما يلي: تغير المناخ، والكوارث الطبيعية، والجريمة والعنف، وارتفاع معدلات البطالة، والدين والشواغل الصحية، ومصادر الطاقة المتجددة، والمسائل المتعلقة بالمحيطات و " الاقتصاد الأزرق " ، والحاجة إلى إنشاء آليات التمويل الخاص وصكوك تجارية للدول الجزرية الصغيرة النامية، والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more