"and the syrian arab republic in" - Translation from English to Arabic

    • والجمهورية العربية السورية في
        
    The programme, which runs large-scale credit operations in the West Bank and the Gaza Strip, initiated expansion into Jordan and the Syrian Arab Republic in 2002. UN وشرع البرنامج، الذي يدير عمليات ائتمان واسعة النطاق في الضفة الغربية وقطاع غزة، في التوسع في الأردن والجمهورية العربية السورية في عام 2002.
    It will also be retailed in Jordan and the Syrian Arab Republic in 2005. UN وسوف تُقدم هذه القروض أيضا في الأردن والجمهورية العربية السورية في عام 2005.
    UNDOF continued to observe and report instances of transborder movements of unidentified individuals between Lebanon and the Syrian Arab Republic in the northern part of the area of separation. UN واستمرت القوة في رصد التحركات التي يقوم بها أشخاص مجهولو الهوية عبر الحدود بين لبنان والجمهورية العربية السورية في الجزء الشمالي من المنطقة الفاصلة والإبلاغ عنها.
    UNDOF continued to observe and report instances of transborder movements of unidentified individuals between Lebanon and the Syrian Arab Republic in the northern part of the area of separation. UN واستمرت القوة في رصد التحركات التي يقوم به أشخاص مجهولو الهوية عبر الحدود بين لبنان والجمهورية العربية السورية في الجزء الشمالي من المنطقة الفاصلة.
    UNDOF continued to observe and report instances of transborder movements of unidentified individuals between Lebanon and the Syrian Arab Republic in the northern part of the area of separation. UN واستمرت القوة في رصد التحركات التي يقوم بها أشخاص مجهولو الهوية عبر الحدود بين لبنان والجمهورية العربية السورية في الجزء الشمالي من المنطقة الفاصلة وفي الإبلاغ عن هذه التحركات.
    UNDOF continued to observe and report instances of transborder movements of unidentified individuals between Lebanon and the Syrian Arab Republic in the northern part of the area of separation. UN ولا تزال القوة تلاحظ قيام أشخاص مجهولي الهوية بعبور الحدود بين لبنان والجمهورية العربية السورية في الجزء الشمالي من منطقة الفصل وقد دأبت على الإبلاغ عن هذه الحالات.
    Most affected were the border areas between Lebanon and the Syrian Arab Republic in the north and the Bekaa valley, in addition to the area in and around Tripoli. UN وتضررت المناطق الحدودية بين لبنان والجمهورية العربية السورية في الشمال وفي وادي البقاع أكثر من غيرها، وكذلك منطقة طرابلس وما حولها.
    The Executive Board will have before it three programme extensions: Eritrea in the Africa region; and Egypt and the Syrian Arab Republic in the Arab States region. UN ستعرض على المجلس التنفيذي ثلاثة حالات لتمديد البرامج: إريتريا في منطقة أفريقيا؛ ومصر والجمهورية العربية السورية في منطقة الدول العربية.
    We remain optimistic that we shall see the renewal of indirect peace talks between Israel and the Syrian Arab Republic in 2009, under the auspices of Turkey and in a climate of positive and constructive discussion. UN ولا نزال عند تفاؤلنا بأن نشهد تجدد محادثات السلام غير المباشرة بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية في عام 2009 برعاية تركيا، في جو إيجابي وبناء.
    The report summarizes the replies received from the Governments of Belarus and the Syrian Arab Republic in response to a request for information sent pursuant to the resolution. UN ويوجز هذا التقرير الردين الواردين من حكومتي بيلاروس والجمهورية العربية السورية في إطار الاستجابة لطلب معلومات أرسل عملاً بهذا القرار.
    Furthermore, the Special Committee carried out a field mission to Egypt, Jordan and the Syrian Arab Republic in July 1998. UN وفضلا عن هذا، قامت اللجنة الخاصة ببعثة ميدانية إلى مصر واﻷردن والجمهورية العربية السورية في تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Furthermore, the Special Committee carried out a field mission to Egypt, Jordan and the Syrian Arab Republic in June 1996. UN وفضلا عن هذا قامت اللجنة الخاصة ببعثة ميدانية إلى مصر واﻷردن والجمهورية العربية السورية في تموز/يوليه ١٩٩٦.
    Furthermore, the Special Committee carried out a field mission to Egypt, Jordan and the Syrian Arab Republic in May 1995. UN وفضلا عن هذا قامت اللجنة الخاصة ببعثة ميدانية إلى مصر واﻷردن والجمهورية العربية السورية في أيار/مايو ١٩٩٥.
    At the time of reporting, renewed negotiations are under way between Israel and the Syrian Arab Republic in the framework of the Middle East peace process. UN وفي وقت إعداد هذا التقرير، يجري التفاوض مجددا بين اسرائيل والجمهورية العربية السورية في إطار عملية السلام في الشرق اﻷوسط.
    Housing loans will also have been introduced in the West Bank in 2006 followed by Jordan and the Syrian Arab Republic in 2007. UN كما أن قروض الإسكان ستكون قد أُدخلت إلى الضفة الغربية في عام 2006 وبعدها في الأردن والجمهورية العربية السورية في عام 2007.
    The Government of Lebanon contends that the 1920 intra-mandate line that defined the boundary between Lebanon and the Syrian Arab Republic in this region was drawn with scant knowledge of the geographical realities; the resulting status has been perpetuated ever since. UN وتطرح حكومة لبنان حجة مؤداها أن خط حدود عام 1920 خلال فترة الانتداب الذي يحدد الحدود بين لبنان والجمهورية العربية السورية في هذه المنطقة قد رسم استنادا إلى معرفة ضئيلة بالحقائق الجغرافية؛ واستمر الوضع الناشئ عن ذلك منذ ذلك الحين.
    20. On 20 August, the Prime Minister visited the Syrian Arab Republic for the first time since the re-establishment of diplomatic relations between Iraq and the Syrian Arab Republic in November 2006. UN 20 - وفي 20 آب/أغسطس، زار رئيس الوزراء، الجمهورية العربية السورية لأول مرة منذ استئناف العلاقات الدبلوماسية بين العراق والجمهورية العربية السورية في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    The Council should note that this exercise has not been aimed at delineating international boundaries as regards to the Shab'a Farms but should assist Lebanon and the Syrian Arab Republic in their efforts to agree upon their common border. UN وينبغي للمجلس أن يلاحظ أن هذه العملية لا ترمي إلى ترسيم الحدود الدولية فيما يتعلق بمزارع شبعا بل يُتوقع منها أن تساعد لبنان والجمهورية العربية السورية في جهودهما الرامية إلى الاتفاق بشأن حدودهما المشتركة.
    The failure of negotiations between Israel and the Syrian Arab Republic in March 2000 has resulted in decisions aimed at reinvigorating settlement expansion. UN وأدى فشل المفاوضات بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية في آذار/مارس 2000 إلى اتخاذ قرارات تهدف إلى تنشيط التوسع في الاستيطان من جديد.
    55. The effective failure of negotiations between Israel and the Syrian Arab Republic in March 2000 resulted in a number of policy decisions aimed at reinvigorating settlement expansion in the Golan Heights. UN 55 - وقد أدى الفشل الفعلي للمفاوضات بين إسرائيل والجمهورية العربية السورية في آذار/مارس 2000 إلى اتخاذ عدد من القرارات فيما يتعلق بالسياسات الرامية إلى إنعاش توسيع المستوطنات في مرتفعات الجولان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more