"and the taliban" - Translation from English to Arabic

    • وحركة الطالبان
        
    • وحركة طالبان
        
    • والطالبان
        
    • وطالبان
        
    • أو حركة الطالبان
        
    • أو حركة طالبان
        
    • الطالبان على
        
    • الطالبان وما
        
    • وحركة الطالبات
        
    concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities UN القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities: UN تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات:
    This reflects the decision by the Security Council to split its Al-Qaida and the Taliban sanctions regime into two separate components in order to reflect recent changes in the situation in Afghanistan. UN وهذا ما يعكس القرارَ الذي اتخذه مجلس الأمن بتقسيم نظام الجزاءات المتعلق بتنظيم القاعدة وحركة الطالبان إلى عنصرين مستقلَّين لكي يعكس التغيرات التي طرأت مؤخرا على الوضع في أفغانستان.
    Estonia fulfils its reporting obligations to the Counter-Terrorism Committee and the sanctions Committee concerning Al-Qaida and the Taliban. UN كما تـفي إستونيا بالتزامات الإبلاغ إلى لجنة مكافحة الإرهاب ولجنة الجزاءات بشأن تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    Expressing its deep concern about the criminal misuse of the Internet by AlQaida, Osama bin Laden and the Taliban, and other individuals, groups, undertakings and entities associated with them, in furtherance of terrorist acts, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء لجوء تنظيم القاعدة وأسامة بن لادن وحركة طالبان وسائر من يرتبط بهم من أفراد وجماعات ومؤسسات وكيانات إلى استغلال الإنترنت بشكل إجرامي لتنفيذ أعمال إرهابية،
    Additions to and removals from the consolidated list of individuals and entities belonging to or associated with Al-Qaida and the Taliban in 2007 UN أسماء الأفراد والكيانات المنتمين إلى القاعدة والطالبان أو المرتبطين بهما التي أُضيفت إلى القائمة الموحدة أو شُطبت منها في عام 2007
    If AlQaida and the Taliban believed that, by silencing Shaheed Mohtarma Benazir Bhutto, they were silencing her message, they were very wrong. UN لقد ارتكبت حركتا القاعدة وطالبان خطأ كبيرا باعتقادهما أنه من خلال إخراس الشهيدة بينظير بوتو يتم طمس رسالتها.
    Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities: Analytical Support and Sanctions Monitoring Team UN تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات: فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات
    Objective: To prevent terrorist activities perpetrated by individuals or entities belonging to or associated with Al-Qaida and the Taliban. UN : منع الأنشطة الإرهابية التي يرتكبها أفراد أو كيانات ينتمون إلى تنظيم القاعدة وحركة الطالبان أو يرتبطون بهما
    1267 (1999) concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities UN القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    concerning Al-Qaida and the Taliban and Associated Individuals and Entities UN بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities UN بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities UN وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities UN بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    concerning Al-Qaida and the Taliban and associated individuals and entities UN بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات
    We have set up 938 border posts to interdict members of Al-Qaida and the Taliban. UN وأنشأنا 938 مركزا حدوديا لمنع تسلل أعضاء تنظيم القاعدة وحركة طالبان.
    Objective: To prevent terrorist activities perpetrated by individuals or entities belonging to or associated with Al-Qaida and the Taliban UN الهدف: منع الأنشطة الإرهابية التي يرتكبها أفراد أو كيانات تنتمي إلى تنظيم القاعدة وحركة طالبان أو ترتبط بهما
    Objective: To prevent terrorist activities perpetrated by individuals or entities belonging to or associated with Al-Qaida and the Taliban. UN الهدف: منع الأنشطة الإرهابية التي يرتكبها أفراد أو كيانات تنتمي إلى تنظيم القاعدة وحركة طالبان أو ترتبط بهما.
    Overall it appears that given increased international vigilance, Al-Qaida and the Taliban have been forced to use a variety of tactics to avoid detection. UN ويبدو عموما أن تعزيز اليقظة على الصعيد الدولي قد اضطر تنظيم القاعدة والطالبان إلى استخدام مجموعة متنوعة من الأنماط التكتيكية لتجنب الكشف.
    But the sanctions regime has achieved much and has further potential to counter the influence of Al-Qaida and the Taliban. UN ومع ذلك، فإن نظام الجزاءات أنجز الكثير وينطوي على إمكانات إضافية لمقارعة نفوذ القاعدة والطالبان.
    No designated individuals or entities associated with Usama bin Laden and the Taliban have been identified inside this territory. UN لم تكتشف داخل أراضينا أي كيانات أو أفراد لهم ارتباط بأسامة بن لادن وطالبان من بين المذكورين في القائمة.
    Objective: To prevent terrorist activities perpetrated by individuals or entities belonging to or associated with Al-Qaida and the Taliban UN الهدف: منع الأنشطة الإرهابية التي يرتكبها أفراد أو كيانات منتمون إلى تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو مرتبطون بهما
    Objective: To prevent terrorist activities perpetrated by individuals or entities belonging to or associated with Al-Qaida and the Taliban UN الهدف: منع الأنشطة الإرهابية التي يرتكبها أفراد أو كيانات ينتمون إلى تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو يرتبطون بهما
    Al-Qaida, despite the elimination of its leaders, remains active in the region, and the Taliban militancy maintains its deadly spectre over my country. UN إن جماعة القاعدة، رغم تصفية قادتها، تظل تعمل بنشاط في المنطقة، مثلما يُبقي تمرد الطالبان على شبحه الفتاك في أجواء بلدي.
    90. Given the ongoing and significant threat to international peace and security posed by Al-Qaida and the Taliban, it is anticipated that the Security Council will extend the mandate of the Monitoring Team beyond December 2009. UN 90 - بالنظر إلى التهديد المتواصل والخطير الذي يشكله كل من تنظيم القاعدة وحركة الطالبات على السلام والأمن الدوليين، من المتوقع أن يمدد مجلس الأمن ولاية فريق الرصد إلى ما بعد كانون الأول/ديسمبر 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more