Sixth, the Arab States rejected attacks and the threat of attacks against nuclear facilities, as such actions undermined international law and threatened international peace and security. | UN | سادسا، ترفض الدول العربية شن هجمات والتهديد بشنها ضد المرافق النووية، حيث أن هذه الإجراءات تنال من القانون الدولي وتهدد السلام والأمن الدوليين. |
Sixth, the Arab States rejected attacks and the threat of attacks against nuclear facilities, as such actions undermined international law and threatened international peace and security. | UN | سادسا، ترفض الدول العربية شن هجمات والتهديد بشنها ضد المرافق النووية، حيث أن هذه الإجراءات تنال من القانون الدولي وتهدد السلام والأمن الدوليين. |
We echo the calls for calm and restraint made by the Government of Kosovo, and we join in condemning violence and the threat of violence. | UN | ونكرر دعوات حكومة كوسوفو إلى الهدوء وضبط النفس، ونشارك في إدانة العنف والتهديد بالعنف. |
Reducing physical violence and the threat of domestic violence. | UN | :: الحد من العنف الجسدي وخطر العنف العائلي. |
In the meantime, the shadow of terrorism and the threat of piracy continue to place a strain on the ability of neighbouring States to pursue development. | UN | ومن ناحية أخرى، ما زال شبح الإرهاب وخطر القرصنة يلقيان بظلالهما على قدرة الدول المجاورة على مواصلة التنمية. |
The challenges of global governance extend beyond the global financial crisis, climate change and the threat of nuclear weapons. | UN | إن تحديات الحوكمة العالمية تمتد إلى أبعد من الأزمة المالية العالمية وتغير المناخ وخطر الأسلحة النووية. |
Climate change and the threat of water shortages had made Dinaric aquifers all the more important. | UN | وقد تزايدت أهمية طبقات المياه الجوفية في منطقة جبل دينارا نظراً إلى تغير المناخ وتهديد نقص المياه. |
In the light of the incursion of armed demonstrators in the VIC and the threat of repetition, UNOV security and surveillance installations were reviewed and revised. | UN | وعلى ضوء دخول متظاهرين مسلحين إلى مركز فيينا الدولي والتهديد بتكرار ذلك، جرى استعراض وإصلاح منشآت الأمن والمراقبة. |
It is the use of force and the threat of the use of force that we have just heard again that has become the crux of the problem. | UN | فاستخدام القوة والتهديد باستخدام القوة، والذي سمعناه للتو مرة أخرى، هو الذي أصبح لب المشكلة. |
Global financial and economic turbulence and the threat of global recession pose great risks to us all. | UN | إن الاضطرابات المالية والاقتصادية العالمية والتهديد بكساد عالمي تشكل أخطارا جسيمة بالنسبة لنا جميعا. |
All States should refrain from the use of force and the threat of its use and should settle conflicts between them by peaceful means. | UN | وينبغي لجميع الدول أن تحجم عن استخدام القوة والتهديد باستخدامها وينبغي لها أن تسوي الصراعات بينها بالوسائل السلمية. |
Both use extreme violence and the threat of reprisals. | UN | ● يستخدم كلاهما العنف المفرط والتهديد بالانتقام. |
Disproportionate response on the part of world terrorism is possible, and the threat of such a response remains. | UN | فالرد غير المتناسب من الإرهاب العالمي محتمل، والتهديد الذي يحمله ذلك الرد يظل قائما. |
The situation in Somalia in particular posed a grave danger to peace and security in his country due to arms smuggling and the threat of terrorism. | UN | وتشكل الحالة في الصومال، على وجه التحديد، خطراً جسيماً للسلام والأمن في بلده بسبب تهريب الأسلحة وخطر الإرهاب. |
The continued existence of nuclear arsenals and the threat of a nuclear disaster represent a major impediment to the maintenance of peace and security. | UN | واستمرار وجود الترسانات النووية وخطر حدوث كارثة نووية يمثلان عقبة كبيرة في طريق المحافظة على السلم والأمن. |
A subject of special concern for us is the spread of terrorism, weapons and drugs and the threat of the spread of religious extremism. | UN | وهناك موضوع يعتبر مدار قلق خاص بالنسبة إلينا، وهو انتشار اﻹرهاب، واﻷسلحة، والمخدرات. وخطر انتشار التطرف الديني. |
Nor are we oblivious to the spectre of global warming and the threat of climate change. | UN | كما أننا لا نتجاهل شبح ارتفاع درجة حرارة العالم وخطر تغير المناخ. |
Progress on those issues and on development will reduce instability and the threat of terrorism. | UN | وإحراز تقدم في تلك القضايا وفي التنمية سيحد من عدم الاستقرار وخطر الإرهاب. |
Information on such issues as nuclear development and the threat of terrorism using weapons of mass destruction was provided in response to 220 requests. | UN | وتم توفير معلومات عن قضايا من قبيل التطوير النووي وخطر الإرهاب باستعمال أسلحة الدمار الشامل، وذلك استجابة لـ 220 طلبا. |
Erratic and severe weather patterns and the threat of glacial lake outburst floods are of particular concern to Bhutan. | UN | وإن التقلبات المناخية المفاجئة والشديدة وتهديد الفيضانات الناجمة عن ذوبان البحيرات الجليدية تثير قلقا خاصا لبوتان. |
The political hegemony characteristic of a unipolar world has strengthened this process, which is driven by the lure of profit and the threat of competition in the market. | UN | وعززت الهيمنة السياسية التي يتسم بها العالم الأحادي القطب هذه العملية التي يحركها إغراء الربح وتهديد المنافسة في السوق. |
The cold war then divided the world along ideological lines, and the threat of a nuclear holocaust was real. | UN | والحرب الباردة قسّمت العالم آنذاك وفقا للخطوط الإيديولوجية، وتهديد الإبادة الجماعية النووية كان تهديدا حقيقيا. |
The notion that introducing weapons and the threat of force into outer space could be a sustainable way of securing strategic advantage and legitimate defense objectives is fundamentally flawed. | UN | وفكرة أن إدخال أسلحة إلى الفضاء الخارجي وإشاعة مفهوم التهديد باستخدام القوة فيه قد تكون طريقة ناجعة لتأمين ميزة استراتيجية وتحقيق أهداف دفاعية مشروعة هي فكرة مغلوطة من أساسها. |