The rationale, the recommendation and the timetable are set out in annex II to the present report. | UN | ويرد السند المنطقي والتوصية والجدول الزمني في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
The rationale, the decision and the timetable are set out in annex I to the present report. | UN | ويرد في المرفق الأول بهذا التقرير السند المنطقي والمقرر والجدول الزمني. |
The rationale, the decision and the timetable are set out in annex I to the present report. | UN | ويرد في المرفق الأول بهذا التقرير السند المنطقي والمقرر والجدول الزمني. |
The Commission took note of the general programme of work and the timetable for the first week of the session. | UN | وأخذت اللجنة علماً ببرنامج العمل العام والجدول الزمني للأسبوع الأول من الدورة. |
Weaknesses had remained in the mandate and force structure of MINURSO and the timetable for its activities. | UN | وظلت أوجه القصور قائمة في ولاية البعثة وبنية قواتها والجدول الزمني ﻷنشطتها. |
The Department of Peacekeeping Operations stated that the related procurement process was also delayed owing to difficulties in obtaining essential information, such as the number of troops to be quartered and the timetable for demobilization. | UN | ذكرت إدارة عمليات حفظ السلام أن عملية شراء اﻷصناف ذات الصلة تأخرت أيؤضا بسبب الصعوبات المتعلقة بالحصول على المعلومات اللازمة، من قبيل عدد القوات التي يتعين إيواؤها والجدول الزمني المتصل بالتسريح. |
8. He took it that the Committee wished to approve the programme of work and the timetable contained in document A/C.4/60/L.1. | UN | 8 - وقال الرئيس إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إقرار برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/60/L.1. |
In any case, we must quickly clarify the nature of the process and the timetable for our future discussions. | UN | وعلى أي حال، علينا أن نوضح على وجه السرعة طبيعة العملية والجدول الزمني لمناقشاتنا المقبلة. |
The rationale, the recommendation and the timetable are set out in annex II to the present report. | UN | ويرد السند المنطقي والتوصية والجدول الزمني في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
The rationale, the recommendation and the timetable for endosulfan are set out in chapter I of annex II to the present report. | UN | ويرد السند المنطقي، والتوصية، والجدول الزمني للإندوسلفان في الفصل الأول من المرفق الثاني لهذا التقرير. |
The rationale, the recommendation and the timetable are set out in chapter II of annex II to the present report. | UN | ويرد السند المنطقي، والتوصية، والجدول الزمني في الفصل الثاني من المرفق الثاني لهذا التقرير. |
The rationale, the recommendation and the timetable are set out in chapter III of annex II to the present report. | UN | ويرد السند المنطقي، والتوصية، والجدول الزمني في الفصل الثالث من المرفق الثاني لهذا التقرير. |
The rationale, the recommendation and the timetable are set out in chapter IV of annex II to the present report. | UN | ويرد السند المنطقي والتوصية والجدول الزمني في الفصل الرابع من المرفق الثاني لهذا التقرير. |
The Framework Agreement and the timetable establish the parametres for negotiations, limiting both parties to a certain format and time-frame. | UN | إن الاتفاق اﻹطاري والجدول الزمني يرسيان معالم للمفاوضات، ويحددان للطرفين قالبا معينــا وإطارا زمنيا معينا. |
That decision and the timetable that flows from it provide an additional important reason for both sides to redouble their efforts. | UN | وهذا القرار والجدول الزمني المترتب عليه يشكلان سببا إضافيا هاما ﻷن يضاعف الجانبان كلاهما جهودهما. |
The composition of the Friends of the Chair group, its terms of reference, and the timetable for the evaluation were discussed. | UN | ونوقش تكوين فريق أصدقاء الرئيس واختصاصاته والجدول الزمني للتقييم. |
The second element involves ascertaining thoroughly not only the commitment of donors to transferring resources, but the form this aid will take and the timetable of its availability. | UN | أما العنصر الثاني، فيشمل التحقق بدقة لا من التزام المانحين بنقل الموارد، ولكن من الشكل الذي ستتخذه المعونة والجدول الزمني لتوفيرها. |
This agreement specifies the order and the timetable for the withdrawal of nuclear warheads from the territory of Ukraine, deals with the supply, in return, of fuel rods for nuclear-power stations and defines the principles of mutual payments. | UN | ويحدد هذا الاتفاق الترتيب والجدول الزمني لسحب الرؤوس الحربية النووية من أراضي أوكرانيا، ويتناول تزويدها، بالمقابل، بقضبان الوقود لمحطات الطاقة النووية ويحدد مبادئ المدفوعات المتبادلة. |
9. He took it that the Committee wished to approve the programme of work and the timetable contained in document A/C.4/69/L.1. | UN | 9 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود الموافقة على برنامج العمل والجدول الزمني الواردين في الوثيقة A/C.4/69/L.1. |
The draft resolution makes no reference to the agreement between the President of the Federal Republic of Yugoslavia, Slobodan Milosevic, and the Special Envoy of the United States of America, Richard Holbrooke, consisting of 11 points and the timetable (see document S/1998/953, annex). | UN | ولا يتضمن مشروع القرار أية إشارة الى الاتفاق المبرم بين سلوبودان ميلوسفيتش، رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، وريتشارد هولبروك، المبعوث الخاص للولايات المتحدة اﻷمريكية، الذي يتألف من ١١ نقطة وجدول زمني )انظر الوثيقة S/1998/953، المرفق(. |
15. The Advisory Committee was provided with information as to the preliminary liquidation plan and the timetable for the completion of the related tasks and activities, as requested in its previous report (A/55/874, para. 51). | UN | 15 - وقد زودت اللجنة الاستشارية بمعلومات عن خطة التصفية الأولية وعن الجدول الزمني لإتمام المهام والأنشطة ذات الصلة، وذلك وفقا للطلب الــــوارد في تقريرها السابق (A/55/874، الفقرة 51). |
In that regard, I would like to make some initial comments on your statement and the timetable that you shared with us earlier. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أتقدم ببعض الملاحظات الأولية بشأن بيانكم وبشأن الجدول الزمني اللذين قدمتموهما سابقاً. |