"and the transfer of environmentally sound technologies" - Translation from English to Arabic

    • ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا
        
    • ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً
        
    • ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً
        
    • ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا
        
    • ونقل التقنيات السليمة بيئيا
        
    Development cooperation, in particular in the provision of new and additional financial resources and the transfer of environmentally sound technologies to developing countries on favourable terms, was essential. UN وأشارت إلى أن التعاون الإنمائي، لا سيما فيها يتعلق بتوفير موارد مالية جديدة وإضافية، ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان النامية بشروط تفضيلية، مسألة أساسية.
    The developed countries should also take further action to mobilize financing, capacity-building and the transfer of environmentally sound technologies to developing countries, as called for in the Johannesburg Plan of Implementation. UN كما ينبغي للبلدان المتقدمة النمو اتخاذ مزيد من الإجراءات لحشد التمويل وبناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى البلدان النامية، على نحو ما هو مطلوب في خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    His delegation hoped that the forthcoming session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change would focus on such core issues as mobilization of financial resources and the transfer of environmentally sound technologies. UN وأعرب عن أمل وفده في أن تركز الدورة القادمة لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية المتعلقة بتغير المناخ على مسائل رئيسية مثل تعبئة الموارد المالية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    It also provides that priority consideration should be given to the provision of technical assistance and the transfer of environmentally sound technologies relevant to the areas listed in paragraph 10 of that guidance. UN كما تنص هذه الفقرة على أنه ينبغي إيلاء أولوية لتوفير المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً ذات الصلة بالمجالات الواردة في الفقرة 10 من هذه التوجيهات.
    Regional centres for capacitybuilding and the transfer of environmentally sound technologies UN باء - المراكز الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً
    3. The Commission, therefore, decides to include in its future work consideration of policies to promote sustainable production patterns, and, in this context, to consider the concept of eco-efficiency and examples of its application in developed and developing countries, and the transfer of environmentally sound technologies for these purposes. UN ٣ - لذلك تقرر اللجنة أن تدرج في برنامج عملها مستقبلا النظر في السياسات اللازمة لتعزيز أنماط اﻹنتاج المستدامة، والنظر، في هذا اﻹطار، في مفهوم الكفاءة اﻹيكولوجية وأمثلة تطبيقها في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا لتحقيق هذه اﻷغراض.
    It also called for the creation and strengthening of partnerships and international cooperation to facilitate the provision of increased financial resources and the transfer of environmentally sound technologies at all levels to implement sustainable forest management. UN كما دعت إلى إقامة وتوطيد الشراكات والتعاون الدولي ليتسنى توفير المزيد من الموارد المالية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا على كافة المستويات بغية الأخذ بالإدارة الحرجية المستدامة.
    Consequently, regular training of the necessary skilled personnel; the provision of the appropriate equipment, facilities and vessels; and the transfer of environmentally sound technologies to such countries is imperative in order to assist them to eliminate these shortcomings. UN وبالتالي، يتحتم تدريب الأفراد ذوي المهارات الضرورية بانتظام وتوفير المعدات والمرافق والسفن اللازمة، ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا إلى هذه البلدان بغية مساعدتها على إزالة أوجه القصور تلك.
    It was, moreover, regrettable that while the Rio commitments concerning financial resources, trade and the transfer of environmentally sound technologies had not materialized, the developing countries were being subjected to restrictive trade and investment policies. UN وأضاف أن مما يؤسف له إخضاع البلدان النامية لممارسات تقييدية في المجالات التجارية والاستثمارية، في الوقت الذي لم تتحقق فيه التزامات ريو المتعلقة بالموارد والتجارة ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    67. Technical assistance and the transfer of environmentally sound technologies deserve greater attention. UN ٦٧ - وتستحق المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا المزيد من الاهتمام.
    In that regard, his delegation noted that commitments with regard to the financing of Agenda 21 and the transfer of environmentally sound technologies had not been met. UN وفي هذا الصدد يشير وفد بلده إلى أنه لم يتم الوفاء بالالتزامات المتعلقة بتمويل جدول أعمال القرن الحادي والعشرين ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    In addition, it is made clear that, in particular in developing countries and countries with economies in transition, there is a continuing priority need to address issues of capacity-building and the transfer of environmentally sound technologies. UN ثم إن التقارير توضح أن هناك حاجة ماسة قائمة باستمرار، وبخاصة في البلدان النامية والتي تمر اقتصاداتها بمرحلة الانتقال، إلى معالجة قضايا بناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    44. In the last year the International Finance Corporation (IFC) has undertaken a number of new initiatives which support sustainable development and the transfer of environmentally sound technologies, cooperation and capacity-building. UN ٤٤ - وفي السنة الماضية قامت المؤسسة المالية الدولية بعدد من المبادرات الجديدة التي تدعم التنمية المستدامة ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات.
    “4. Emphasizes that the achievement of more substantive results by the next review of the implementation of Agenda 21 in 2002 will require concerted efforts at all levels, and calls upon the developed countries to fulfil their commitments with respect to financial resources and the transfer of environmentally sound technologies and capacity-building; UN " ٤ - تشدد على أن تحقيق الاستعراض المقبل لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، في سنة ٢٠٠٢، نتائج أكثر اقترابا من الجوهر سيقتضي جهودا منسقة على جميع اﻷصعدة، وتطلب إلى البلدان المتقدمة النمو أن تفي بالتزاماتها فيما يختص بالموارد المالية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء القدرات؛
    I wish to mention specifically in this regard the unfulfilled commitments in the areas of pollution emissions, unsustainable production and consumption patterns, provision of adequate financial resources, technical assistance and the transfer of environmentally sound technologies. UN وفي هذا الصدد، أود أن أذكر بصورة خاصة الالتزامات التي لم يتم الوفاء بها في مجالات انبعاثات التلويث، وأنماط اﻹنتاج والاستهلاك غير المستدامة، وتوفير الموارد المالية الكافية، وتقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    External assistance for the building of requisite infrastructure and national capacity-building, including human and institutional capacity, and for facilitating access to information on sustainable development practices and the transfer of environmentally sound technologies is crucial for small island developing States to effectively attain the goals of the Programme of Action. UN وتعد المساعدة الخارجية لبناء الهيكل اﻷساسي اللازم والقدرة الوطنية، بما في ذلك القدرة البشرية والمؤسسية، وتيسير الوصول إلى المعلومات المتعلقة بممارسات التنمية المستدامة ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا أمورا حاسمة بالنسبة للدول الجزرية الصغيرة النامية، ليتسنى لها بلوغ أهداف برنامج العمل بصورة فعالة.
    By its decision SC-3/12 the Conference of the Parties adopted terms of reference for the selection of regional and subregional centres for capacity-building and the transfer of environmentally sound technologies under the Convention. UN واعتمد مؤتمر الأطراف في مقرر اتفاقية استكهولم - 3/12 اختصاصات لاختيار المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً بموجب الاتفاقية.
    By paragraph 8 of decision SC-5/20, the Conference of the Parties requested the secretariat to continue to implement its technical assistance programme as an integral part of its work to facilitate the delivery of technical assistance and the transfer of environmentally sound technologies set out in decision SC-1/15. UN 13 - طلب مؤتمر الأطراف إلى الأمانة، بموجب الفقرة 8 من المقرر ا س - 5/20، أن تواصل تنفيذ برنامج المساعدة التقنية كجزء لا يتجزأ من عملها لتيسير تنفيذ المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً المنصوص عليهما في المقرر ا س - 1/15.
    SC-3/12: Terms of reference for the selection of regional and subregional centres for capacitybuilding and the transfer of environmentally sound technologies under the Stockholm Convention UN اختصاصات لاختيار المراكز الإقليمية ودون الإقليمية لبناء القدرات ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً بموجب اتفاقية استكهولم
    UNCTAD could promote a positive dialogue with a view to identifying developing countries' needs in terms of the development and implementation of standards, and the transfer of environmentally sound technologies. UN ويمكن للأونكتاد أن يشجع على قيام حوار إيجابي بهدف تحديد احتياجات البلدان النامية من حيث وضع وتنفيذ المعايير، ونقل التكنولوجيات السليمة بيئياً.
    548. At the special session of the General Assembly to review and appraise the implementation of Agenda 21, in 1997, the Assembly noted that provision of adequate and predictable financial resources and the transfer of environmentally sound technologies to developing countries are critical elements for the implementation of Agenda 21. UN 548 - في الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لاستعراض وتقييم تنفيذ جدول أعمال القرن 21، في عام 1997، ذكرت الجمعية أن توفير الموارد المالية الكافية والتي يمكن التنبؤ بها، ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا إلى البلدان النامية يشكلان عنصرين حاسمين في تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    It was equally essential to devote attention to the new initiatives proposed for dealing with the external debt of the poorest and most indebted developing countries, and to implement agreements relating to increasing the opportunities for access to international markets and the transfer of environmentally sound technologies. UN يضاف إلى ذلك ضرورة الاهتمام بالمبادرات الجديدة التي طرحت لمعالجة أزمة الديون الخارجية ﻷفقر البلدان وأكثرها مديونية، فضلا عن تنفيذ الاتفاقات المتعلقة بزيادة فرص الوصول إلى اﻷسواق الدولية ونقل التقنيات السليمة بيئيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more