In particular, the question of financial resources and the transfer of environmentally sound technology remained unresolved. | UN | وظلت مسألة الموارد المالية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا على وجه الخصوص بدون حل. |
However, besides volume effects, the environmental impact of FDI depends critically on two factors: environmental management systems and the transfer of environmentally sound technology. | UN | غير أنه، إلى جانب الآثار الناجمة عن الحجم، يعتمد بصفة حاسمة الأثر البيئي للاستثمارات المباشرة الأجنبية على عاملين: النظم الإدارية البيئية، ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا. |
Special attention needs to be paid to the creation of an enabling international economic environment, the eradication of poverty, the availability of financial resources and the transfer of environmentally sound technology. | UN | وثمة ضرورة ﻹيلاء اهتمام خاص ﻹنشاء بيئة اقتصادية دولية مؤاتية، وللقضاء على الفقر، وتوفير الموارد المالية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا. |
Many participants noted the continued importance of ODA for supporting education and the transfer of environmentally sound technology for increasing sustainable production and employment. | UN | ولاحظ العديد من المشاركين استمرار أهمية المساعدة اﻹنمائية الرسمية لدعم التعليم ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا من أجل رفع اﻹنتاج المستدام والعمالة. |
The Commission also endorsed work programmes on consumption and production patterns, the elaboration of sustainable development indicators and the transfer of environmentally sound technology. | UN | كما اعتمدت اللجنة برامج عمل بشأن أنماط الانتاج والاستهلاك، ووضع مؤشرات للتنمية المستدامة، ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا. |
They must lighten the burden of developing countries in carrying out that immense task -- through incentives and the transfer of environmentally sound technology. | UN | ويجب عليها أن تخفف العبء عن كاهل البلدان النامية في اضطلاعها بتلك المهمة الجسيمة - بتقديم الحوافز ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا. |
In that connection, she noted that, at the nineteenth special session of the General Assembly, the international community had reaffirmed its commitment to the implementation of the Barbados Programme of Action and acknowledged that national and regional efforts must be supplemented by external assistance, particularly in the areas of infrastructure, capacity-building and the transfer of environmentally sound technology. | UN | ولاحظ، في هذا الصدد، أن المجتمع الدولي أكد مجددا، في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة، التزامه بتنفيذ برنامج عمل بربادوس واعترف بضرورة تكميل الجهود الوطنية واﻹقليمية بالمساعدات الخارجية، لا سيما في مجالات الهياكل اﻷساسية وبناء القدرات ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا. |
It can only be hoped that in the coming five years, after this review, we shall see a renewed commitment in meaningful terms to increased official development assistance and the transfer of environmentally sound technology from the North to the South to assist developing countries in tackling the issue of poverty and environmental degradation. | UN | ولا يسعنا إلا أن نأمل أن نرى في غضون السنوات الخمس المقبلة، وبعد هذا الاستعراض، التزاما متجددا بشروط ذات معنى، نحو زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا من الشمال إلى الجنوب لمساعدة الدول النامية في معالجة مشكلة الفقر وتدهور البيئة. |
(a) Education, science and the transfer of environmentally sound technology, with particular reference to Agenda 21, chapters 34, 36 and 37; | UN | )أ( التعليم والعلوم ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا مع اﻹحالة بصورة خاصة الى جدول أعمال القرن ٢١، الفصول ٣٤ و ٣٦ و ٣٧؛ |
41. Mr. Badenhorst (South Africa) said that, without enhanced concessional financial resources and the transfer of environmentally sound technology on concessional terms, developing countries would be unable to make significant progress in achieving sustainable development. | UN | ٤١ - السيد بادنهورست )جنوب افريقيا(: قال إن البلدان النامية لن تتمكن من إحراز تقدم كبير في تحقيق التنمية المستدامة، بدون تعزيز الموارد المالية التساهلية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا. |
13. The general issue of sustainable development and the transfer of environmentally sound technology, cooperation and capacity-building has evolved in the thinking and agendas of national Governments, international organizations, non-governmental organizations and the private sector. | UN | ١٣ - تطورت المسألة العامة المتعلقة بالتنمية المستدامة ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا والتعاون وبناء القدرات، في فكر وجداول أعمال الحكومات الوطنية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع العام. |
(d) Consider enhanced access to public and private financial resources and the transfer of environmentally sound technology to help developing countries and countries with economies in transition to meet their obligations (likely a new forest fund); | UN | (د) النظر في زيادة إمكانيات الحصول على الموارد المالية العامة والخاصة ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الوفاء بالتزاماتها (من المحتمل إنشاء صندوق جديد للغابات)؛ |
(d) Consider enhanced access to public and private financial resources and the transfer of environmentally sound technology to help developing countries and countries with economies in transition to meet their obligations (likely a new forest fund); | UN | (د) النظر في زيادة إمكانيات الحصول على الموارد المالية العامة والخاصة ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الوفاء بالتزاماتها (يرجح إنشاء صندوق جديد للغابات)؛ |
(d) Consider enhanced access to public and private financial resources and the transfer of environmentally sound technology to help developing countries and countries with economies in transition to meet their obligations (likely a new forest fund); | UN | (د) النظر في زيادة إمكانيات الحصول على الموارد المالية العامة والخاصة ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على الوفاء بالتزاماتها (يرجح إنشاء صندوق جديد للغابات)؛ |
(c) Completion of the establishment of the clearing house mechanism to provide decision makers in all States with direct access to relevant information, practical experience and scientific and technical expertise, and to facilitate effective scientific, technical and financial cooperation as well as capacity-building and the transfer of environmentally sound technology in the context described in paragraph 3 (d) above; | UN | )ج( إكمال إنشاء آلية مركز التبادل ليتاح لصانعي القرار في جميع الدول الوصول المباشر إلى المعلومات والخبرة العملية والدراية العلمية والتقنية ذات الصلة وتيسير التعاون بشكل فعال في المجالات العلمية والتقنية والمالية، فضلا عن بناء القدرات ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا في السياق الوارد بيانه في الفقرة ٣ )د( أعلاه؛ |