"and the treasury" - Translation from English to Arabic

    • والخزانة
        
    • ووزارة الخزانة
        
    :: 6 workshops on public service management for the Ministries of Justice, Information, Gender, International Cooperation and Humanitarian Affairs, Internal Security, the Interior, Finance and the Treasury UN :: تنظيم 6 حلقات عمل عن إدارة الخدمة العامة لوزارات العدل، والإعلام، والشؤون الجنسانية، والتعاون الدولي والشؤون الإنسانية، والأمن الداخلي، ووزارة الداخلية، والمالية والخزانة
    Several reminders had been sent to the banks by both the Department and the Treasury, but the banks had not acted on the closure instructions. UN وأرسلت الإدارة والخزانة أكثر من رسالة تذكير إلى المصارف بيد أن المصارف لم تعمل وفقا للتوجيهات المتعلقة بقفل الحسابات.
    The Office comprises the Office of the Controller, the Financial Information Operations Service, the Accounts Division, the Peacekeeping Financing Division, the Programme Planning and Budget Division and the Treasury. UN ويتألف المكتب من مكتب المراقب المالي، ودائرة عمليات المعلومات المالية، وشعبة الحسابات، وشعبة تمويل عمليات حفظ السلام، وشعبة تخطيط البرامج والميزانية، والخزانة.
    560. This is a centralized function under the Office of the Controller and the Treasury at Headquarters. UN 560 - هذه المهمة هي مهمة مركزية تندرج في إطار عمل مكتب المراقب المالي والخزانة في مقرّ الأمم المتحدة
    Now it is clear that the Fed and the Treasury have lost the game. If a depression is to be avoided, it will have to be the work of other arms of the government, with other tools and powers. News-Commentary الآن، بات من الواضح أن بنك الاحتياطي الفيدرالي ووزارة الخزانة قد خسرا المباراة. وإذا كان لنا أن نتجنب الكساد فلابد وأن يكون التحرك من جانب هيئات حكومية أخرى، وبالاستعانة بأدوات وصلاحيات أخرى.
    55. The Financial Management Office is part of the Office of the Under-Secretary-General and comprises the Office of the Director, the Contributions Section and the Treasury. UN ٥٥ - يشكل مكتب إدارة الشؤون المالية جزءا من مكتب وكيل اﻷمين العام، ويشمل مكتب المدير، وقسم الاشتراكات، والخزانة.
    The Office comprises the Office of the Controller, the Financial Information Operations Service, the Accounts Division, the Peacekeeping Financing Division, the Programme Planning and Budget Division and the Treasury. UN ويتألف المكتب من مكتب المراقب المالي، ودائرة عمليات المعلومات المالية، وشعبة الحسابات، وشعبة تمويل عمليات حفظ السلام، وشعبة تخطيط البرامج والميزانية، والخزانة.
    303. An estimate of $409,000 provides for general temporary assistance required in Accounts Division and the Treasury. UN 303- يغطي المبلغ المقـدر بــ 000 409 دولار المساعدة العامة المؤقتة المطلوبة في شعبة الحسابات والخزانة.
    67. The on-line training exercises and related data sets are also being updated by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and the Treasury and for implementation at offices away from Headquarters. UN ٦٧ - ويقوم حاليا مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، والخزانة أيضا بتحديث عمليات التدريب الشبكي ومجموعات البيانات المتصلة بها من أجل تنفيذها في المكاتب الكائنة خارج المقر.
    7 Includes the immediate office of the Under-Secretary-General, the Contributions Service and the Treasury. UN (7) يشمل مكتب وكيل الأمين العام ودائرة الاشتراكات والخزانة.
    57. The Administration informed the Board that the practice of documenting agreements on a consistent basis might be streamlined in future on the basis of a model agreement developed by the Office of Legal Affairs and the Treasury. UN 57 - وأبلغت الإدارة المجلس أنه يمكن ترشيد عملية توثيق الاتفاقات بصورة متساوقة في المستقبل على أساس اتفاق نموذجي يضعه مكتب الشؤون القانونية والخزانة.
    24.6 This part of the subprogramme is implemented by the Financial Management Office, the Contributions Sections and the Treasury in the Office of the Under-Secretary-General for Administration and Management. UN ٤٢-٦ ويتم تنفيذ هذا الجزء من البرنامج الفرعي بواسطة مكتب اﻹدارة المالية وقسم الاشتراكات والخزانة في مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم.
    24.6 This part of the subprogramme is implemented by the Financial Management Office, the Contributions Sections and the Treasury in the Office of the Under-Secretary-General for Administration and Management. UN ٤٢-٦ ويتم تنفيذ هذا الجزء من البرنامج الفرعي بواسطة مكتب اﻹدارة المالية وقسم الاشتراكات والخزانة في مكتب وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم.
    The ASG, Controller, is responsible for all the activities of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and supervises 5 organizational entities, namely, the Accounts Division, the Peacekeeping Financing Division, the Programme Planning and Budget Division, the Contributions Service and the Treasury UN يكون المراقب المالي مسؤولا عن جميع أنشطة مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، ويشرف على خمسة كيانات تنظيمية، هي شعبة الحسابات، وشعبة تمويل حفظ السلام، وشعبة تخطيط البرامج والميزانية؛ ودائرة الاشتراكات والخزانة
    The Chair noted that the United States Government had taken its obligations to the Permanent Missions seriously, and stated that he was particularly encouraged that the United States Secretaries of State and the Treasury were personally engaged in finding an appropriate solution to the problem. UN وأشار الرئيس إلى أن حكومة الولايات المتحدة قد أخذت التزاماتها تجاه البعثات الدائمة مأخذ الجد، وصرح بأنه مما يراه مشجعا بشكل خاص أن وزراء الدولة والخزانة بالولايات المتحدة يعملون بأنفسهم على التوصل إلى حل ملائم لهذه المشكلة.
    554. UNEP is seeking guidance from the Office of the Assistant Secretary-General, Controller, and the Treasury at Headquarters on this matter. UN 554 - يلتمس برنامج البيئة التوجيه من مكتب الأمين العام المساعد، والمراقب المالي، والخزانة في المقر الرئيسي للأمم المتحدة، بشأن هذه المسألة.
    On 12 September 2013, in a memorandum addressed to the United States Secretaries of State and the Treasury and disseminated by the White House, President Obama once again demonstrated his determination to persist with his policy of aggression and hostility towards Cuba. UN وفي 12 أيلول/سبتمبر 2013، برهن الرئيس أوباما مجددا في مذكرة صادرة عن البيت الأبيض وموجهة إلى وزيري الخارجية والخزانة في الولايات المتحدة عن تصميمه على عدم تغيير سياسته العدوانية والعدائية ضد كوبا.
    76. The loss of earnings affects other sectors as well, such as hotel management, local crafts and the Treasury, which should be collecting entry visa fees from tourists. Under the circumstances, the responsibility must be laid squarely on the States committing aggression against the Democratic Republic of the Congo. UN ٧٦ - ولحقت الخسائر أيضا بقطاعات أخرى مثل قطاع الفندقة والحرف التي يمارسها السكان المحليون والخزانة العامة التي كانت تحصل رسوم دخول من السياح وليس باﻹمكان، بالنظر إلى ما تقدم، سوى تحميل الدول المعتدية على جمهورية الكونغو الديمقراطية المسؤولية عن هذه اﻷمور.
    50. In fact, the practice in recent years has been that officials of the United States Departments of Commerce and the Treasury have misinformed and discouraged those who have tried to obtain licences to export medicines, medical supplies and equipment or have simply denied requests for such licences. UN ٥٠ - ودلت ممارسة هذه السنوات على أن موظفي وزارتي التجارة والخزانة بالولايات المتحدة يضللون ويثبطون همة كل من يعتزم الحصول على تراخيص لتصدير اﻷدوية أو قطع الغيار أو المعدات الطبية، أو أنهم ببساطة يرفضون إعطاء تلك التراخيص.
    · the Fed and the Treasury decided to let Lehman Brothers go into uncontrolled bankruptcy in order to try to teach financiers that having an ill-capitalized counterparty was not without risk, and that people should not expect the government to come to their rescue automatically. News-Commentary · وحين قرر بنك الاحتياطي الفيدرالي ووزارة الخزانة السماح بإفلاس ليمان براذرز على نحو غير منضبط في محاولة لتعليم الممولين أن التعامل مع شريك ذي رأسمال غير سليم ليس بالأمر الذي قد يخلو من المخاطر، وأن الناس لا ينبغي لهم أن ينتظروا من الحكومة أن تسارع إلى إنقاذهم على نحو تلقائي.
    But would that have been worse than what we face now? The failure to sacrifice the subsidiary objective of keeping the private sector private meant that the Fed and the Treasury lost their opportunity to attain the principal objective of avoiding depression. News-Commentary ولكن هل كان ذلك لـيُعَد أسوأ مما نواجهه الآن؟ إن فشل بنك الاحتياطي الفيدرالي ووزارة الخزانة في التضحية بهدف ثانوي يتلخص في الإبقاء على القطاع الخاص كياناً خاصاً كان يعني إهدار الفرصة لبلوغ الهدف الأساسي الذي يتلخص في تجنب الكساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more