"and the treaty on" - Translation from English to Arabic

    • ومعاهدة
        
    • والمعاهدة المتعلقة
        
    • ولأن معاهدة
        
    • والمعاهدة الخاصة
        
    In this context, Japan welcomes the entry into force of the Pelindaba Treaty and the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia. UN وفي هذا السياق، ترحب اليابان ببدء نفاذ معاهدة بليندابا ومعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.
    COMPLIANCE and the Treaty on THE NON-PROLIFERATION OF NUCLEAR WEAPONS UN الامتثال ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Disarmament, the United States and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted by the United States of America UN نزع السلاح والولايات المتحدة ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Disarmament, the United States and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted by the United States of America UN نزع السلاح والولايات المتحدة ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Action taken: The FSM is a party to the Chemical Weapons Convention and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN الإجراءات المتخذة: ولايات ميكرونيزيا الموحدة هي طرف في كل من اتفاقية الأسلحة الكيماوية ومعاهدة عدم الانتشار.
    We call upon India unconditionally to sign and ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN ونحن نطالب الهند بأن تقوم دون شرط بتوقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية والتصديق عليهما.
    Step 7: The Treaty on Strategic Offensive Arms (START) and the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems (ABM) UN الخطوة 7: معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية ومعاهدة الحـد من منظومـات القذائف المضادة للقذائف التسيارية
    Failure to do so will ultimately undermine the credibility of the non-proliferation regime and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وإن الإخفاق في هذا العمل سيقوض نهائياً مصداقية نظام عدم الانتشار ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Disarmament, the United States and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons: working paper submitted by the United States of America UN نزع السلاح والولايات المتحدة ومعاهدة عدم الانتشار: ورقة عمل مقدمة من الولايات المتحدة الأمريكية
    Disarmament, the United States, and the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons UN نزع السلاح والولايات المتحدة ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    We believe that this important Treaty and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) to be essential pillars of our own security. UN ونؤمن بان هذه المعاهدة الهامة ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تشكلان ركيزتين أساسيتين لأمننا بالذات.
    The Republic of Belarus has signed the Convention on the Prohibition of Chemical Weapons and the Treaty on Open Skies. UN لقد وقعت جمهوريــة بيــلاروس على اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية ومعاهدة السماوات المفتوحة.
    THE UNITED KINGDOM and the Treaty on THE NON-PROLIFERATION OF NUCLEAR WEAPONS UN المملكة المتحدة ومعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية
    The Convention on the prohibition of chemical weapons, the biological weapons Convention and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) have laid the groundwork for reaching a global consensus on how to build a safer world. UN واتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية، واتفاقية اﻷسلحة البيولوجية ومعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية قد أرست اﻷساس للتوصل إلى توافق عالمي لﻵراء حول كيفية إقامة عالم أكثر أمنـــا.
    Along with the biological weapons Convention and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), it will complete the triad of global treaties concerning weapons of mass destruction. UN فهي، مع اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية ومعاهدة عــدم انتشــار اﻷسلحــة النوويــة، ستكمــل ثلاثــي المعاهــدات العالميــة المتعلقــة بأسلحــة الدمــار الشامل.
    In fulfilment of its obligations as a State party to the Treaty of Tlatelolco and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, Colombia has concluded a comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency and an additional protocol thereto. UN ووفاء بالتزاماتها كدولة طرف في معاهدة تلاتيلولكو ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أبرمت كولومبيا اتفاق ضمانات شاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبروتوكولاً إضافياً له.
    :: Negotiation and conclusion with Uzbekistan of the Treaty on Judicial Assistance in Civil and Criminal Matters and the Treaty on Extradition between China and Uzbekistan, head of the Chinese Delegation UN :: رئيسة الوفد الصيني في المفاوضات التي أجريت مع أوزبكستان والتي تمخضت عن إبرام معاهدة المساعدة القضائية في المسائل المدنية والجنائية ومعاهدة تسليم المجرمين بين الصين وأوزبكستان
    Cambodia requests States that have not yet signed the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to do so as soon as possible, for we all share the responsibility to guarantee a more secure world for all. UN تطلب كمبوديا من الدول التي لم توقع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، القيام بذلك في أسرع وقت ممكن، لأننا نتشاطر جميعا مسؤولية ضمان عالم أكثر أمنا للجميع.
    With regard to possible challenge inspections, a number of difficult issues were pointed out, while the relevance of the experience of the Chemical Weapons Convention (CWC) and the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) was mentioned. UN وفيما يتعلق بعمليات التفتيش المباغت، جرت الإشارة إلى عدد من القضايا الصعبة وإلى أهمية الخبرة المكتسبة من اتفاقية الأسلحة الكيميائية ومعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Other countries had increasingly shown interest in acceding to key ASEAN legal documents aimed at fostering stability and security in the region, such as the Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia and the Treaty on the Southeast Asia Nuclear Weapon-Free Zone. UN وأظهرت بلدان أخرى اهتماما متزايدا بالانضمام إلى الوثائق القانونية الرئيسية للرابطة، الرامية إلى تعزيز الاستقرار والأمن في المنطقة، مثل معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا والمعاهدة المتعلقة بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    164. Romania contended that the two conditions set out in article 4 (h) of the Additional Agreement had been fulfilled, since the negotiations had by far exceeded two years and the Treaty on the State Border Régime had entered into force on 27 May 2004. UN 164 - وادعت رومانيا بأن الشرطين المحددين في المادة 4 (ح) من الاتفاق الإضافي قد استوفيا لأن المفاوضات تجاوزت السنتين بكثير ولأن معاهدة نظام حدود الدولة دخلت حيز النفاذ في 27 أيار/مايو 2004.
    My delegation welcomes the entry into force this year of the Treaty of Pelindaba and the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia. UN ويرحب وفد بلدي ببدء نفاذ معاهدة بيليندابا والمعاهدة الخاصة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى خلال هذا العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more