"and the unctad secretariat" - Translation from English to Arabic

    • وأمانة الأونكتاد
        
    • وأمانة اﻷونكتاد تضع
        
    At the Mid-term Review in 1998, member States agreed that commissions should seek to adopt agreed conclusions of relevance to the international community, Governments and the UNCTAD secretariat. UN ففي الاستعراض النصفي الذي أجري عام 1998، اتفقت الدول الأعضاء على أن تسعى اللجان إلى اعتماد استنتاجات متفق عليها تهم المجتمع الدولي والحكومات وأمانة الأونكتاد.
    He called on donor Governments and the UNCTAD secretariat to make additional efforts in the areas of ODA and debt. UN ودعا الحكومات المانحة وأمانة الأونكتاد على بذل المزيد من الجهود في مجالي المساعدة الإنمائية الرسمية والديون.
    Member States interviewed and the UNCTAD secretariat itself criticize the fact that translations for meetings and reports are subject to a lengthy process and are often released at short notice. UN فقد انتقدت الدول الأعضاء التي جرت مقابلات مع ممثليها وأمانة الأونكتاد نفسها كون الترجمات الموفرة للاجتماعات وللتقارير تخضع لعملية تستغرق وقتاً طويلاً وكثيراً ما تصدر بعد تخصيص مهلة قصيرة لها.
    During the review, the Inspector requested information about the delineation of competences between UNOG and the UNCTAD secretariat. However, there was no clarity in this area. UN وخلال الاستعراض، طلب المفتش الحصول على معلومات عن تحديد الصلاحيات فيما بين مكتب الأمم المتحدة في جنيف وأمانة الأونكتاد غير أنه ليس هناك أي وضوح في هذا المجال.
    Recommendations for better networking and communication between ISAR experts and the UNCTAD secretariat UN رابعا- توصيات من أجل تحسين الربط الشبكي والاتصال بين الخبراء الأعضاء في فريق الخبراء الحكومي الدولي وأمانة الأونكتاد
    Lack of progress in the implementation of the Integrated Framework was a serious source of concern, and the UNCTAD secretariat needed to play a more visible role therein. UN وانعدام التقدم في تنفيذ الإطار المتكامل يشكل مصدراً جدياً للقلق وأمانة الأونكتاد بحاجة إلى أن تلعب دوراً أبرز على هذا الصعيد.
    The European Union welcomed the offer made by Brazil to host UNCTAD XI and would cooperate with Brazil and the UNCTAD secretariat to ensure the success of the Conference. UN ورحب الاتحاد الأوروبي بعرض البرازيل استضافة الأونكتاد الحادي عشر، وسوف يتعاون مع البرازيل وأمانة الأونكتاد لضمان نجاح المؤتمر.
    The European Union welcomed the offer made by Brazil to host UNCTAD XI and would cooperate with Brazil and the UNCTAD secretariat to ensure the success of the Conference. UN ورحب الاتحاد الأوروبي بعرض البرازيل استضافة الأونكتاد الحادي عشر، وسوف يتعاون مع البرازيل وأمانة الأونكتاد لضمان نجاح المؤتمر.
    The European Union welcomed the offer made by Brazil to host UNCTAD XI and would cooperate with Brazil and the UNCTAD secretariat to ensure the success of the Conference. UN ورحب الاتحاد الأوروبي بعرض البرازيل استضافة الأونكتاد الحادي عشر، وسوف يتعاون مع البرازيل وأمانة الأونكتاد لضمان نجاح المؤتمر.
    He called for new consultations between donor countries, beneficiaries and the UNCTAD secretariat in the area of trade policies and negotiations in the post-Cancun period so as to ensure that UNCTAD's role in this area was maintained. UN ودعا إلى إجراء مشاورات جديدة بين البلدان المانحة، والمستفيدين، وأمانة الأونكتاد في مجال السياسات والمفاوضات التجارية في فترة ما بعد كانكون، وذلك ضماناً للمحافظة على دور الأونكتاد في هذا المجال.
    29. Several delegations welcomed the decision by Ghana to host UNCTAD XII and expressed their hope that member States and the UNCTAD secretariat will all work together to ensure a successful Conference in 2008. UN 29 - رحبت عدة وفود بالقرار الذي اتخذته غانا باستضافة الأونكتاد الثاني عشر، وأعربت عن أملها في أن تعمل الدول الأعضاء وأمانة الأونكتاد سوياً على ضمان نجاح المؤتمر في عام 2008.
    As LDCs' special needs require special attention, urges donors, potential donors and the UNCTAD secretariat to further enhance their assistance to these countries; UN وبما أن الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً تتطلب اهتماماً خاصاً، يحث المانحين والمانحين المحتملين وأمانة الأونكتاد على مواصلة تعزيز مساعدتها المقدمة إلى هذه البلدان؛
    As LDCs' special needs require special attention, urges donors, potential donors and the UNCTAD secretariat to further enhance their assistance to these countries; UN وبما أن الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً تتطلب اهتماماً خاصاً، يحث المانحين والمانحين المحتملين وأمانة الأونكتاد على مواصلة تعزيز مساعدتها المقدمة إلى هذه البلدان؛
    As LDCs' special needs require special attention, urges donors, potential donors and the UNCTAD secretariat to further enhance their assistance to these countries; UN وبما أن الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً تتطلب اهتماماً خاصاً، يحث الجهات المانحة والجهات المانحة المحتملة وأمانة الأونكتاد على مواصلة تعزيز مساعدتها لهذه البلدان؛
    Several delegations welcomed the decision by Ghana to host UNCTAD XII and expressed their hope that member States and the UNCTAD secretariat will all work together to ensure a successful Conference in 2008. UN 29- رحبت عدة وفود بالقرار الذي اتخذته غانا باستضافة الأونكتاد الثاني عشر، وأعربت عن أملها في أن تعمل الدول الأعضاء وأمانة الأونكتاد سوياً على ضمان نجاح المؤتمر في عام 2008.
    The hearing should be seen as a process, and opportunities for civil society to interact and work closely with member States and the UNCTAD secretariat should be more systematic and therefore planned throughout the year. UN وينبغي النظر إلى جلسة الاستماع باعتبارها عملية إعداد وتهيئة الفرص أمام المجتمع المدني للتفاعل والعمل الوثيق مع الدول الأعضاء وأمانة الأونكتاد بصورة أكثر منهجية ومن ثم وضع خطط لتحقيق ذلك على مدار السنة.
    3. Notes with satisfaction the increase in total resources allocated to assistance to the least developed countries, as their special needs require particular attention, and urges donors and the UNCTAD secretariat to further enhance their assistance to these countries; UN 3 - يلاحظ مع الارتياح الزيادة في مجموع الموارد المخصصة لمساعدة أقل البلدان نموا، نظراً لأن احتياجاتها الخاصة تتطلب اهتماماً خاصاً، ويحث الجهات المانحة وأمانة الأونكتاد على زيادة تعزيز ما تقدمه من مساعدة لهذه البلدان؛
    This information could serve as a basis for further discussion among beneficiary countries, donors and the UNCTAD secretariat on possible ways to translate requests into action, and may assist the secretariat and member States in defining UNCTAD's areas of focus for technical cooperation within its mandate; UN ويمكن أن تشكل هذه المعلومات أساساً لمزيد من النقاش فيما بين البلدان المستفيدة والجهات المانحة وأمانة الأونكتاد بشأن السبل الممكنة لترجمة الطلبات إلى إجراءات، وقد تساعد الأمانة والدول الأعضاء في تحديد مجالات تركيز الأونكتاد فيما يتعلق بالتعاون التقني في نطاق ولايته؛
    The first, at CSTD@topica.com, is open to members of the Commission and the UNCTAD secretariat in order to exchange information on the ongoing inter-sessional work. UN أما الأولى، التي عنوانها CSTD@topica.com فهي مفتوحة لأعضاء اللجنة وأمانة الأونكتاد من أجل تبادل المعلومات بشأن الأعمال الجارية فيما بين الدورات.
    The Commission’s excellent results in effect challenged the international community, UNCTAD member States and the UNCTAD secretariat to deliver concrete progress in terms of expanding trade of developing countries and the least developed countries in particular. UN وأضاف قائلاً إن النتائج الممتازة التي انتهت إليها اللجنة تمثل في واقع الأمر تحدياً للمجتمع الدولي والدول الأعضاء في الأونكتاد وأمانة الأونكتاد كي تحرز تقدماً ملموساً في توسيع تجارة البلدان النامية وأقل البلدان نمواً بوجه خاص.
    As member States and the UNCTAD secretariat envisage a more focused, streamlined and leaner structure at the senior levels, the demands of strategic planning and management place additional responsibilities on those charged with the executive direction and management of the UNCTAD secretariat. UN وبما أن الدول اﻷعضاء وأمانة اﻷونكتاد تضع تصورا لهيكل أكثر اتساما بالتركيز والتبسيط وقلة الكثافة في المستويات العليا، فإن مطالب التخطيط واﻹدارة الاستراتيجيين تلقي بمسؤوليات إضافية على عاتق المختصين بالتوجيه التنفيذي واﻹدارة ﻷمانة اﻷونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more