"and the unep" - Translation from English to Arabic

    • التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • التابع لبرنامج البيئة
        
    • إطار اختصاص برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • التابع لليونيب
        
    • الخاص ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • التي وضعها اليونيب
        
    • ومكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
        
    The representative of the Panel said that such issues were not normally treated in the progress reports and that the Ozone Secretariat and the UNEP OzonAction programme were good sources of information on the matter. UN وقال ممثل الفريق إن هذه القضايا لا تُعالَج عادة في التقارير المرحلية وأن أمانة الأوزون وبرنامج العمل المتعلّق بالأوزون التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مصدران جيدان للمعلومات بشأن هذه المسألة.
    11. Establishing a partnership between the London Convention, the Global Programme of Action and the UNEP Regional Seas Programme UN 11 - إنشاء شراكة بين اتفاقية لندن وبرنامج العمل العالمي وبرنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Relevant partners include the International Union for Conservation of Nature (IUCN), UNDP, the World Conservation Monitoring Centre (WCMC), and the UNEP Collaborating Centre on Energy and Environment in Risoe, Demark. UN ويضم الشركاء ضمن آخرين الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة ومركز التعاون في مجال الطاقة التابع لبرنامج البيئة في ريزو، الدانمرك.
    Matrix-based functional structure of the Secretariat of the Basel Convention, the Stockholm Convention and the UNEP part of the Rotterdam Convention UN الهيكل الوظيفي القائم على مصفوفة لأمانة اتفاقية بازل واتفاقية استكهولم والجزء التابع لبرنامج البيئة من أمانة اتفاقية روتردام
    The second option is the appointment of a single individual as the joint head of the Basel Convention secretariat, the Stockholm Convention secretariat and the UNEP part of the Rotterdam Convention secretariat. UN ويتمثل الخيار الثاني في تعيين فرد يكون رئيساً مشتركاً لأمانة اتفاقية بازل وأمانة اتفاقية استكهولم والجزء الواقع في إطار اختصاص برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أمانة اتفاقية روتردام.
    During the interim phases of the Rotterdam and Stockholm conventions, the secretariat of the Stockholm Convention and the UNEP part of the secretariat of the Rotterdam Convention worked with fully integrated structures within UNEP Chemicals. UN وخلال المراحل المؤقتة لاتفاقيتي روتردام واستكهولم، عملت أمانة اتفاقية استكهولم، والجزء من أمانة اتفاقية روتردام المسند لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بهياكل متكاملة تماماً داخل شعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    This cooperative effort between the UNFCCC secretariat and the UNEP Risoe Center on Energy, Climate and Sustainable Development on the CDM Bazaar envisages bi-monthly stocktaking of suggestions by users, with a view to adding features that would enhance the usefulness of this tool. UN وهذا الجهد التعاوني بين أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ ومركز ريسو للطاقة والمناخ والتنمية المستدامة، التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يخص سوق آلية التنمية النظيفة، يزمع إجراء عملية حصر كل شهرين لاقتراحات المستعملين، بهدف إضافة ملامح تعزز فائدة هذه الوسيلة.
    The representative of FAO indicated that RFMOs meet every two years at FAO to exchange information and foster collaboration, and also that a programme of collaboration was being developed between FAO and the UNEP Regional Seas Programme. UN وأوضح ممثل منظمة الأغذية والزراعة أن منظمات إدارة مصائد الأسماك الإقليمية تجتمع كل سنتين في مقر المنظمة لتبادل المعلومات وتعزيز التعاون، كما أوضح أنه يجري وضع برنامج للتعاون بين المنظمة وبرنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    The UNEP Regional Office for Africa, the secretariats of the Abidjan and Nairobi Conventions and the UNEP/GPA Coordination Office will be the main institutional arms of UNEP for this group of small island developing States. UN وسيشكل المكتب الإقليمي لأفريقيا التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانتا اتفاقيتي أبيدجان ونيروبي ومكتب تنسيق برنامج العمل العالمي التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة الأذرع المؤسسية الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لهذه المجموعة من الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    71. Early in 2005, the secretariat of the Basel Convention and the UNEP Regional Seas Programme joined forces in the fight against coastal pollution with the signing of a memorandum of understanding. UN 71 - وفي أوائل عام 2005، تضافرت جهود أمانة اتفاقية بازل وبرنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل مكافحة التلوث الساحلي حين وقعت هاتان المنظمتان مذكرة تفاهم.
    Paragraph 5 of section III of the omnibus decisions, on joint services, requests the Executive Director of UNEP, in consultation with the Director-General of FAO and the joint head of the Basel Convention Secretariat, the Stockholm Convention Secretariat and the UNEP part of the Rotterdam Convention Secretariat: UN 3 - وطلبت الفقرة 5 من الفرع ثالثاً من المقررات الجامعة إلى المدير التنفيذي لبرنامج البيئة، التشاور مع المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة والرئيس المشترك لأمانة اتفاقية بازل وأمانة اتفاقية استكهولم وأمانة الجزء التابع لبرنامج البيئة من اتفاقية روتردام، للقيام بما يلي:
    Paragraph 5 of section III of the omnibus decisions, on joint services, requests the Executive Director of UNEP, in consultation with the Director-General of FAO and the joint head of the Basel Convention Secretariat, the Stockholm Convention Secretariat and the UNEP part of the Rotterdam Convention Secretariat: UN 3 - وطلبت الفقرة 5 من الفرع ثالثاً من المقررات الجامعة إلى المدير التنفيذي لبرنامج البيئة، التشاور مع المدير العام لمنظمة الأغذية والزراعة والرئيس المشترك لأمانة اتفاقية بازل وأمانة اتفاقية استكهولم وأمانة الجزء التابع لبرنامج البيئة من اتفاقية روتردام، للقيام بما يلي:
    The report further describes cooperation on disaster management, the Joint UNEP/UNCHS (Habitat) Task force on the Balkans, the Managing Water for African Cities project, and the UNEP Training Programme in Environmental Law and Policy. UN ويشرح التقرير كذلك التعاون بشأن إدارة الكوارث وفريق العمل المشترك بين برنامج البيئة ومركز الموئل بشأن البلقان ومشروع إدارة المياه من أجل المدن الأفريقية وبرنامج التدريب في مجال القانون البيئي والسياسات البيئية التابع لبرنامج البيئة .
    The joint head would also provide directions to and oversee the work of the Joint Services Section in so far as it deals with matters relating to the Basel, Stockholm and the UNEP part of the Rotterdam secretariats. UN وسيقوم الرئيس المشترك أيضاً بتوجيه عمل شعبة الخدمات المشتركة والإشراف عليه عندما يتعلق الأمر بالمسائل ذات الصلة بأماناتي اتفاقيتي بازل واستكهولم وبالجزء الواقع في إطار اختصاص برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أمانة اتفاقية روتردام.
    D-1: Functional manager of the Stockholm Convention secretariat and the UNEP part of the Rotterdam Convention secretariat (existing post). UN (ج) مد-1: المدير التنفيذي لأمانة اتفاقية استكهولم وللجزء الواقع في إطار اختصاص برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أمانة اتفاقية روتردام (وظيفة قائمة).
    The first option is the establishment of a joint coordinating group comprising the Executive Secretary of the Basel Convention secretariat, the Executive Secretary of the Stockholm Convention secretariat and the UNEP part of the Rotterdam Convention secretariat and the Executive Secretary of the FAO part of the Rotterdam Convention secretariat. UN يتمثل الخيار الأول في إنشاء فريق تنسيق مشترك يتألف من الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية بازل والأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية استكهولم والجزء الواقع في إطار اختصاص برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أمانة اتفاقية روتردام والأمين التنفيذي للجزء الواقع في إطار اختصاص منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة من أمانة اتفاقية روتردام.
    During the interim phases of the Rotterdam and Stockholm conventions, the secretariat of the Stockholm Convention and the UNEP part of the secretariat of the Rotterdam Convention worked with fully integrated structures within UNEP Chemicals. UN وخلال المراحل المؤقتة لاتفاقيتي روتردام واستكهولم، عملت أمانة اتفاقية استكهولم، والجزء من أمانة اتفاقية روتردام المسند لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بهياكل متكاملة تماماً داخل شعبة المواد الكيميائية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    These activities will be carried out with a range of partners in other international institutions and in the scientific community, including the UNEP World Conservation Monitoring Centre (UNEP-WCMC) and the UNEP Global Resource Information Database (GRID) centres. UN وسيتم الاضطلاع بهذه الأنشطة مع نطاق من الشركاء في المؤسسات الدولية الأخرى وفي المجتمع العلمي، بما في ذلك المركز العالمي لرصد حفظ الطبيعة التابع لليونيب والمراكز التابعة لقاعدة بيانات الموارد الطبيعية التابعة لليونيب.
    The same as (ii) above without integration of the relevant functions of the Secretariat of the Basel Convention, thus including only the Secretariat of the Stockholm Convention and the UNEP part of the Secretariat of the Rotterdam Convention; UN ' 3` وكما ذكر في `2 ' أعلاه، بدون دمج المهام ذات الصلة لأمانة اتفاقية استكهولم مما يتضمن الجزء الخاص ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أمانة اتفاقية روتردام؛
    This possibility is roughly analogous to the precedent of the prior informed consent (PIC) procedure, which began as a voluntary procedure under the FAO International Code of Conduct on the Distribution and Use of Pesticides and the UNEP London Guidelines for the Exchange of Information on Chemicals in International Trade, and then was adopted as a legally binding procedure under the Rotterdam Convention. UN وهذا الاحتمال يماثل تقريباً السابقة المتمثلة في إجراء الموافقة المسبقة عن علم، الذي بدأ بوصفه إجراء طوعياً بموجب مدونة السلوك الدولية التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة بشأن توزيع مبيدات الآفات واستخدامها ومبادئ لندن التوجيهية التي وضعها اليونيب بشأن تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية في التجارة الدولية، وبعد ذلك اعتمد بوصفه إجراء ملزماً قانوناً بموجب اتفاقيه روتردام.
    5. Cooperation between the Initiative and UNEP is structured by means of a memorandum of understanding between the Initiative and the UNEP Vienna office/Interim Secretariat of the Carpathian Convention, signed in Kyiv on 13 December 2006, on the occasion of the First Meeting of the Conference of the Parties to the Carpathian Convention. UN 5 - يُنَظَّم التعاون القائم بين المبادرة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بموجب مذكرة تفاهم بين المبادرة ومكتب برنامج الأمم المتحدة للبيئة في فيينا/الأمانة المؤقتة لاتفاقية الكاربات، تم توقيعها في كييف في 13 كانون الأول/ديسمبر 2006، بمناسبة الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الكاربات.
    Liaison with UNEP, UNDP, UNESCO, FAO, WMO and the UNEP/WMO Intergovernmental Panel on Climate Change on issues relating to the convention. UN إجراء اتصالات بشأن المسائل المتعلقة بالاتفاقية مع كل من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واليونسكو، ومنظمة اﻷغذية والزراعة، والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة والمنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more