"and the unit" - Translation from English to Arabic

    • والوحدة
        
    • وفي الوحدة
        
    • وأن الوحدة
        
    • الوحدة الموجودة
        
    • الوحدة عن
        
    • وترى الوحدة
        
    The Group and the Unit must receive all necessary assistance and support in order for them to fulfil their important role properly. UN ويجب أن يتلقى الفريق والوحدة كل ما يلزم من مساعدة ودعم لكي يتمكنا من أداء دورهما الهام على الوجه الصحيح.
    The shortage of staff resulted in the Section and the Unit not carrying out the full functions as required by the policies and guidelines. UN وأدى نقص الموظفين إلى عدم تنفيذ القسم والوحدة لمهامهما بالكامل على النحو المطلوب في السياسات والمبادئ التوجيهية.
    They discussed thematic and country priorities within the region, and how to strengthen the collaboration between the mandate and the Unit. UN وبحثوا الأولويات المواضيعية والقطرية في الإقليم، وسبل تدعيم التعاون بين صاحبة الولاية والوحدة المذكورة.
    All these existing capacities are complementary to the role of the Group and the Unit. UN وجميع هذه القدرات المتوفرة مكمِّلة لدور الفريق والوحدة المذكورين.
    The shortage of staff resulted in the Section and the Unit not carrying out the full functions as required by the policies and guidelines. UN وأدى نقص الموظفين إلى عدم تنفيذ القسم والوحدة لمهامهما بالكامل على النحو المطلوب في السياسات والمبادئ التوجيهية.
    It is encouraging that the Security Council this year welcomed the establishment of the Group and the Unit. UN كما أن من المشجع أيضا ترحيب مجلس الأمن هذا العام بإنشاء الفريق والوحدة.
    The departments and the Unit also worked closely with the Equal Opportunities Commission (EOC) and with representatives of civil society, including non-governmental organizations. UN وتتعاون الإدارات والوحدة أيضا تعاونا وثيقا مع لجنة تكافؤ الفرص ومع ممثلي المجتمع المدني، بما في ذلك بعض المنظمات غير الحكومية.
    The Group and the Unit would have an important role to play in that regard. UN وللفريق والوحدة أن يؤديا دورا هاما في هذا الصدد.
    The future of the Group and the Unit should be assured through the Organization's regular budget. UN وينبغي ضمان مستقبل الفريق والوحدة عن طريق الميزانية العادية للمنظمة.
    The Group and the Unit should be provided with adequate resources from the regular budget to ensure their proper functioning. UN ينبغي أن توفر للفريق والوحدة موارد وافية بالغرض من الميزانية العادية لضمان أدائهما السليم لمهامهما.
    Both the mandate and the Unit plan a mutual exchange of information on specific country situations, especially in the preparation of missions. UN ويعتزم ممثل الأمين العام والوحدة تبادل المعلومات بشأن حالات قطرية محددة، لا سيما في الإعداد لبعثاتهما.
    The Administration concurred with the recommendation of the Board regarding the need for more appropriate synergy between the Office and the Unit. UN ووافقت اﻹدارة على توصية المجلس فيما يتعلق بالحاجة الى مزيد من التعاضد الملائم بين المكتب والوحدة.
    The Unit believed that the further enhancement of its work would require concerted effort and interaction among Member States, participating organizations and the Unit itself. UN وترى الوحدة أن زيادة تعزيز عملها تقتضي بذل الجهود المنسقة والتفاعل بين الدول اﻷعضاء والمنظمات المشتركة والوحدة ذاتها.
    A unit may be self-sufficient in varying degrees, according to the ability of the United Nations to provide the necessary support and the Unit's own capabilities. UN والوحدة قد تكون مكتفية ذاتيا بدرجات مختلفة وفقا لقدرة اﻷمم المتحدة على توفير الدعم الضروري والقدرات الذاتية لدى الوحدة.
    6.4 There was no hierarchical link between the investigating unit and the Unit implicated in the present case. UN 6-4 ولا توجد صلة في تسلسل القيادة بين الوحدة القائمة بالتحقيق والوحدة المتورطة في هذه القضية.
    The above Office and the Unit assess and monitor the implementation of the said action plans and evaluate the effectiveness of specific measures taken, for instance the multidisciplinary circular of 2008 on organizing the protection of human trafficking victims. UN وبذلك يتولى المكتب والوحدة المشتركة بين الإدارات تقييم ومتابعة تنفيذ خطتي العمل المشار إليهما سلفا، وكذلك تقييم تنفيذ بعض التدابير المتخذة.
    If VFK takes action in that area, close cooperation with the Office and the Unit will be necessary. UN وإذا ركز المنتدى الفلمندي المعني بإساءة معاملة الأطفال على هذا المجال، فستكون هناك حاجة إلى تعاون وثيق مع المكتب والوحدة المشتركة بين الإدارات لتنسيق مكافحة الاتجار بالبشر وتهريبهم.
    19. Control files are established at United Nations Headquarters, the force headquarters, the troop-contributing country and the Unit. UN ١٩ - تفتح ملفات المراقبة في مقر اﻷمم المتحدة ومقر القوة، وفي الوحدة والبلدان المساهمة بقوات.
    Although there are key issues of law that have yet to be determined by the Appeals Tribunal, and the Unit has limited fact-finding capability, this degree of similitude is instructive and can be construed as indicative of the impartiality, objectivity and accuracy of the Unit. UN ومع أن هناك مسائل قانونية أساسية لا يزال يتعين على المحكمة أن تبت فيها، وأن الوحدة لا تتمتع إلا بقدرات محدودة في مجال البحث عن الحقائق، فإن درجة التشابه لها دلالتها ويمكن اعتبارها دليلا على حيدة الوحدة وموضوعيتها ودقتها.
    Other units of the metric system, such as kilograms or litres, are also acceptable; when used, the unit of measure should be indicated and the Unit in the document should be crossed out. UN وتعتبر الوحدات الأخرى للنظام المتري مقبولة أيضاً مثل الكيلوغرام واللترات؛ ويجب في حال استخدامها الإشارة إلى وحدة القياس وبالتالي شطب الوحدة الموجودة في المستند.
    117. The participating organizations of JIU assisted appreciably in quantifying the selected recommendations and the Unit is grateful for the excellent cooperation received from them in an admittedly difficult task. UN وتعرب الوحدة عن شكرها للتعاون الممتاز الذي تلقته من هذه المنظمات في مهمة صعبة باعتراف الجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more