"and the united nations administrative tribunal" - Translation from English to Arabic

    • والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة
        
    • والمحكمة الادارية لﻷمم المتحدة
        
    It considers the possibility of establishing a higher instance in respect of the binding decisions of the two main international administrative jurisdictions, namely, the International Labour Organization Administrative Tribunal and the United Nations Administrative Tribunal. UN وهو ينظر في إمكانية إنشاء هيئة استئناف أعلى فيما يختص بالقرارات الملزمة الصادرة عن هيئتي القضاء الإداري الرئيسيتين، أي المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    At the United Nations, the framework for handling complaints of discrimination comprises the Panel on Discrimination and other Grievances, the Joint Appeals Board and the United Nations Administrative Tribunal. UN وفي الأمم المتحدة، يتألف إطار معالجة شكاوى التمييز من: الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى، ومجلس الطعون المشترك، والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    Selected sample of cases submitted to the United Nations Administrative Tribunal: determination of cases by the Panel on Discrimination and other Grievances, the Joint Appeals Board and the United Nations Administrative Tribunal UN عينة منتقاة من الحالات المعروضة على المحكمة الإدارية للأمم المتحدة: الفصل في الحالات من قبل الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى، ومجلس الطعون المشترك، والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    Measures taken in this respect by the Panel of Counsel, the Administrative Law Unit, the Joint Appeals Board and the United Nations Administrative Tribunal are described in detail below. UN وترد أدناه تفاصيل التدابير التي اتُخذت فيما يتعلق بفريق الفتاوى؛ ووحدة القانون الإداري؛ ومجلس الطعون المشترك؛ والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    The Legal Counsel represents the Secretary-General before the International Court of Justice and the United Nations Administrative Tribunal. UN ويقوم المستشار القانوني بتمثيل اﻷمين العام أمام محكمة العدل الدولية والمحكمة الادارية لﻷمم المتحدة.
    67. At present, any outside attorney is allowed to represent a staff member before the joint appeals and disciplinary bodies and the United Nations Administrative Tribunal. UN 67 - يسمح حاليا لأي محام خارجي بتمثيل موظف أمام هيئات الطعون والهيئات التأديبية المشتركة والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    70. As demonstrated above, there is an absence of unanimity in the rulings of the Panel, the Joint Appeals Board and the United Nations Administrative Tribunal regarding the presence of discrimination in a given case. UN 70 - وكما يتبين مما سبق، فإنه ليس ثمة إجماع في قرارات الفريق المعني بالتمييز ومجلس الطعون المشترك والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة فيما يتعلق بحدوث تمييز في أية حالة بعينها.
    Paragraphs 36 to 38 of that report discuss and compare the provisions of the statutes of the ILO Administrative Tribunal and the United Nations Administrative Tribunal on the issues of selection, appointment and qualifications of members, and their respective powers to grant compensation and specific performance. UN فالفقرات 36 إلى 38 من ذلك التقرير تناقش وتقارن أحكام النظامين الأساسيين للمحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة في مسائل اختيار الأعضاء وتعيينهم ومؤهلاتهم، وصلاحياتهم في الحكم بالتعويض والوفاء الكلي.
    5. Recourse to the Panels was designed to supplement the formal recourse procedures, namely the Joint Appeals Board, the specialized appeals bodies and the United Nations Administrative Tribunal, and to emphasize mediation. UN 5 - وقد وضع نظام الطعن إلى الأفرقة لتكملة إجراءات الطعن الرسمية، وهي مجلس الطعون المشترك، وهيئات الطعون المتخصصة والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة وللتشديد على الوساطة.
    As at 30 June 2010, the Section was responsible for 232 appeals, including cases transferred from the Joint Appeals Boards, the Joint Disciplinary Committees and the United Nations Administrative Tribunal prior to their abolition in 2009. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2010، تولى القسم المسؤولية عن 232 قضية استئناف، منها قضايا أحيلت عليه من مجالس الطعون المشتركة ولجان التأديب المشتركة والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة قبل إلغاء تلك الهيئات عام 2009.
    5. While UNDP, together with UNFPA and UNOPS, has its own Disciplinary Committee, it relies on the United Nations Joint Appeals Board and the United Nations Administrative Tribunal for the disposition of appeals cases. UN 5 - يعتمد البرنامج الإنمائي، وإن كانت لديه، إلى جانب صندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، لجنة تأديبية خاصة، على مجلس الطعون المشترك التابع للأمم المتحدة والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة فيما يخص البت في الطعون.
    (b) Following the example of certain judicial instances in the Member States, the ILO Administrative Tribunal and the United Nations Administrative Tribunal should be enabled to mediate between parties. UN (ب) اقتداء بهيئات قضائية معينة في الدول الأعضاء، ينبغي تمكين المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة من الوساطة بين الأطراف.
    As at 30 June 2010, the Section was responsible for 232 appeals, including cases transferred from the Joint Appeals Boards, the Joint Disciplinary Committees and the United Nations Administrative Tribunal prior to its abolition on 31 December 2009. UN وفي 30 حزيران/يونيه 2010، كان القسم مسؤولا عن 232 قضية استئناف، منها قضايا أحيلت عليه من مجالس الطعون المشتركة ولجان التأديب المشتركة والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة قبل إلغائها في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    The three complaint mechanisms for handling cases of discrimination, the Panel on Discrimination and other Grievances, the Joint Appeals Board and the United Nations Administrative Tribunal, need to be strengthened. The Ombudsman function recently approved by the General Assembly should be integrated with the existing mechanisms to form a strong framework for addressing complaints of discrimination. UN ومن الضروري تعزيز آليات الشكاوى الثلاث المسؤولة عن معالجة حالات التمييز، وهي الفريق المعني بالتمييز والمظالم الأخرى، ومجلس الطعون المشترك، والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.كما أن وظيفة أمين المظالم، التي أقرتها الجمعية العامة مؤخرا، يجب أن تُدمج في الآليات القائمة من أجل خلق إطار قوي لمعالجة شكاوى التمييز.
    The second stage is the submission of an appeal before one of the two administrative tribunals in the system: the International Labour Organization Administrative Tribunal (ILOAT) and the United Nations Administrative Tribunal (UNAT). (The lists of organizations which recognize the jurisdiction of the two tribunals appear as Annexes A and B, respectively.) UN وتكون المرحلة الثانية عرض الطعن على إحدى المحكمتين الإداريتين بالمنظومة، وهما: المحكمة الإدارية لمنظمة العمل الدولية، والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة. (ترد في كل من المرفقين ألف وباء على التوالي قائمة بالمنظمات التي تعترف باختصاص كل من المحكمتين.)
    In the past, the Panel of Counsel determined whether to assist a staff member based on whether that staff member had access to the same recourse bodies as United Nations staff members, including but not limited to the Pension Fund, the Advisory Board on Compensation Claims, the Joint Appeals Board, the Joint Disciplinary Committee or Disciplinary Committee, and the United Nations Administrative Tribunal. UN وكان هذا الفريق يقرر في السابق مساعدة أو عدم مساعدة موظف ما استنادا إلى إمكانية وصوله إلى نفس هيئات الرجوع المتاحة لموظفي الأمم المتحدة، بما في ذلك وليس على سبيل الحصر صندوق المعاشات التقاعدية، والمجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض، ومجلس الطعون المشترك، واللجنة التأديبية المشتركة أو اللجنة التأديبية، والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    As a matter of consequence, the JAB/JDC system and the United Nations Administrative Tribunal would need to exist beyond 31 December 2008 for the time needed by them to conclude their work on those " pending " cases. UN ونتيجة لذلك، سيلزم الإبقاء على نظام مجالس الطعون المشتركة/اللجان التأديبية المشتركة والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 للفترة الزمنية التي تلزمها لإنجاز أعمالها المتعلقة بتلك القضايا " المعلقة " .
    * These numbers include cases transferred from the old system (from the Joint Appeals Boards/Joint Disciplinary Committees and the United Nations Administrative Tribunal) as well as newly filed cases since 1 July 2009. UN * تشمل هذه الأرقام القضايا المحالة من النظام القديم (من مجالس الطعون المشتركة واللجان التأديبية المشتركة والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة) إضافة إلى القضايا الجديدة الواردة اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009. المحتويات
    2. Whether the Secretariat and the United Nations Administrative Tribunal interpret the phrase " terms of appointment " in article 2, paragraph 1, of the statute to extend beyond the written terms of the relevant employment contract, staff regulations and staff rules and, if so, on what legal basis UN 2 - ما إذا كانت الأمانة العامة والمحكمة الإدارية للأمم المتحدة تفسران عبارة " شروط التعيين " الواردة في الفقرة 1 من المادة 2 من النظام الأساسي للمحكمة على أنها تتجاوز الشروط الخطية التي ينص عليها عقد العمل المعني والنظامان الأساسي والإداري للموظفين، وإذا كان الأمر كذلك، على أي أساس قانوني يقوم ذلك التفسير
    The Legal Counsel represents the Secretary-General before the International Court of Justice and the United Nations Administrative Tribunal. UN ويقوم المستشار القانوني بتمثيل اﻷمين العام أمام محكمة العدل الدولية والمحكمة الادارية لﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more