"and the united nations assistance mission in" - Translation from English to Arabic

    • وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى
        
    • وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في
        
    • وبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في
        
    • وفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى
        
    In this the United Nations and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan play a crucial role. UN والأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان تقومان بدور بالغ الأهمية في هذا الشأن.
    The announcement marked the end of months of systematic vetting conducted by senior Afghan police officers with support from the United States of America, Germany and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. UN وكان هذا الإعلان إيذانا بنهاية شهور من التدقيق المنهجي الذي اضطلع به ضباط شرطة أفغان رفيعو المستوى بدعم من الولايات المتحدة الأمريكية وألمانيا وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    The meeting was organized under the co-chairmanship of Japan, Afghanistan and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. UN وقد عقد الاجتماع تحت الرئاسة المشتركة لليابان وأفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Last but not least, allow me to commend the untiring and dedicated work of both the Afghan leadership and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan in responding to the great challenges ahead. UN وأخيرا ولكن ليس آخرا، اسمحوا لي بأن أثني على العمل الدؤوب والمتسم بالتفاني الذي تقوم به كل من القيادة الأفغانية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، لمواجهة التحديات الكبرى الماثلة.
    The organization also provided information to United Nations treaty bodies, special procedures, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the United Nations Assistance Mission in Iraq. UN وقدمت المنظمة أيضا معلومات إلى هيئات الأمم المتحدة المنشأة بمعاهدات، والإجراءات الخاصة، ومكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، وبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في العراق.
    In the upcoming mandate renewals of the United Nations Support Mission in Libya and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan next month, mandate elements addressing sexual violence should be strengthened. UN وفي التجديدات المقبلة في الشهر القادم لولاية بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، ينبغي تعزيز عناصر الولاية التي تعالج العنف الجنسي.
    The United Nations system and the United Nations Assistance Mission in Somalia remain committed to supporting the Federal Government and the people of Somalia by providing assistance with regard to long-term sustainable development, institution-building and peacebuilding. UN وتظل منظومة الأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال ملتزمتين بدعم الحكومة الاتحادية للصومال وشعبها، عن طريق تقديم المساعدة فيما يتعلق بتحقيق التنمية المستدامة وبناء المؤسسات وبناء السلام على المدى الطويل.
    ISAF also increased its formal coordination with the Afghan Government's Independent Directorate of Local Governance and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN كذلك زادت القوة الدولية تنسيقها الرسمي مع مديرية الحكم المحلي المستقلة التابعة للحكومة الأفغانية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    Furthermore, the demands of non-peacekeeping field operations, in particular the United Nations Assistance Mission in Iraq (UNAMI) and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), continue to grow significantly. UN وعلاوة على ذلك، فإن الطلب على عمليات ميدانية غير متعلقة بحفظ السلام، وخاصة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لا يزال ينمو بقدر كبير.
    It is not clear, for example, whether the backstopping of missions under cluster I raises issues comparable to those relating to the start-up and maintenance of larger special missions, such as the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN فليس من الواضح، على سبيل المثال، ما إذا كان دعم للبعثات في إطار المجموعة الأولى يثير قضايا مماثلة لتلك التي تتعلق ببدء البعثات الخاصة الأكبر حجما مثل بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان والإبقاء عليها.
    It also provided findings and recommendations, and commended the Government of Afghanistan, the international community and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan for their efforts. UN وقدم أيضاً نتائج وتوصيات وأثنى على حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لما بذلوه من جهود.
    The members of the Council reiterated their support for the efforts of the Afghan Transitional Administration and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan to implement the Bonn process. UN أكد أعضاء المجلس مجددا دعمهم للجهود التي تبذلها الإدارة الانتقالية الأفغانية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لتنفيذ عملية بون.
    Following the signing of memoranda of understanding between both Governments, as well as between the Government of Afghanistan and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), the implementing partner, the International Organization for Migration (IOM), has begun to operate in both countries. UN وبعد توقيع مذكرتي تفاهم مع الحكومتين، وأيضا بين حكومة أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، بدأت المنظمة الدولية للهجرة العمل في كلا البلدين.
    We appreciate the important role played by the United Nations, the Special Representative of the Secretary-General and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN إننا نقدر الدور الهام الذي تضطلع به الأمم المتحدة والممثل الخاص للأمين العام وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    III. Support for the Afghan Government and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan UN ثالثا - تقديم الدعم إلى الحكومة الأفغانية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    The budgets for the larger missions, namely the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and the United Nations Assistance Mission in Iraq (UNAMI), had been presented separately (in documents A/62/512/Add.4 and Add.5, respectively). UN وقُدمت ميزانية كل من أكبر البعثات، وهما بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بصورة منفصلة (في الوثيقتين A/62/512/Add.4 و Add.5 على التوالي).
    1. The Conference on Disbandment of Illegal Armed Groups for the Stabilization of Afghanistan: Coordination with the Police Reform was held on 21 June 2007 in Tokyo, under the co-chairmanship of Japan, Afghanistan and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. UN 1 - عقد المؤتمر المعني بحل الجماعات المسلحة غير الشرعية من أجل استقرار أفغانستان: التنسيق مع إصلاح قطاع الشرطة، في طوكيو، يوم 21 حزيران/يونيه 2007 تحت الرئاسة المشتركة لليابان وأفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان.
    In that context, I would first point out the role of the United Nations system, particularly of Secretary-General Kofi Annan and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan, headed by Mr. Brahimi, in support of the efforts of the Afghan people in rebuilding and reorganizing Afghanistan. UN وفي ذلك السياق، أود أن أشير أولا إلى دور منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما الأمين العام كوفي عنان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان التي يرأسها السيد الإبراهيمي، في دعم جهود الشعب الأفغاني الرامية إلى إعادة بناء أفغانستان وإعادة تنظيمها.
    I would also like to recognize the leading role played by the United Nations and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) in leading Afghanistan to where it is today. UN وأود أيضا أن أسلم بالدور الرائد الذي قامت به الأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان في قيادة أفغانستان إلى المكانة التي وصلت إليها اليوم.
    5. The following United Nations bodies and intergovernmental organizations responded: the European Commission, the United Nations High Commissioner for Refugees and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan. UN 5- ووردت ردود من هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية التالية: المفوضية الأوروبية، ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان.
    The development of the Action Plan was a collaborative effort which included, inter alia, the Office of the President, the Afghanistan Independent Human Rights Commission (AIHRC) and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA). UN وخطة العمل هذه هي ثمرة جهد تعاوني ضم، في جملة جهات، مكتب الرئيس، ولجنة حقوق الإنسان المستقلة في أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان.
    We also condemn the wanton attacks on workers of the aid community and the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA), who sacrifice their lives to bring relief to common Afghans. UN كما ندين الهجمات الشنيعة على العاملين في مجتمع تقديم المعونة وفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، الذين يضحون بأرواحهم من أجل إيصال الإغاثة إلى الأفغانيين العاديين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more