"and the united nations conference on environment" - Translation from English to Arabic

    • ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة
        
    It was based on the frameworks established by the General Assembly and the Governing Council and the United Nations Conference on Environment and Development. UN ويستند التركيز إلى أطر وضعتها الجمعية العامة ومجلس الادارة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    It was based on the frameworks established by the General Assembly and the Governing Council and the United Nations Conference on Environment and Development. UN ويستند التركيز إلى أطر وضعتها الجمعية العامة ومجلس الادارة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    B. Energy, including new and renewable sources of energy, and the United Nations Conference on Environment and Development UN باء - الطاقة، بما في ذلك مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    RBA collaborated with the United Nations Sudano-Sahelian Office (UNSO) and the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) to assist Governments to prepare national reports for the Earth Summit. UN إذ تعاون المكتب الاقليمي لافريقيا مع مكتب اﻷمم المتحدة للمنطقة السودانية الساحلية ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في مساعدة الحكومات في إعداد التقارير الوطنية لقمة اﻷرض.
    The deliberations of the eighth session of the United Nations Conference on Trade and Development and the United Nations Conference on Environment and Development had also highlighted the need for additional resources. UN وقد أوضحت مداولات الدورة الثامنة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الحاجة الى توافر موارد اضافية.
    The pronouncements made in various forums, including the Tenth Conference of Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement and the United Nations Conference on Environment and Development, were indicative of that consensus. UN واضاف أنه مما يدل على هذا الاتفاق في الرأي البيانات الصادرة عن محافل مختلفة، بما فيها المؤتمر العاشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان حركة عدم الانحياز ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    At the global level, the Cairo International Conference on Population and Development and the United Nations Conference on Environment and Development before it are good examples of an integrated approach to addressing related issues within the context of sustainable development. UN وعلى الصعيد العالمي، يمثل مؤتمر القاهرة الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية الذي سبقه، مثالين طيبين على النهج المتكامل لمعالجة المسائل المتصلة في إطار التنمية المستدامة
    A suggestion was made by two Governments that a conference should be funded following the models of previous conferences such as the International Conference on Population and Development, the Fourth World Conference on Women and the United Nations Conference on Environment and Development. UN واقترحت حكومتان أن يمول المؤتمر على غرار المؤتمرات السابقة، مثل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    In 1992 the Fifteenth World Energy Congress and the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) focused on improving the environment and on the importance of energy efficiency and fuel substitution in meeting that goal. UN ٠١ - وفي عام ٢٩٩١، تركز اهتمام مؤتمر الطاقة العالمي الخامس عشر ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على تحسين البيئة وعلى أهمية كفاءة الطاقة واستبدال الوقود لتلبية ذلك الهدف.
    The organization was also helping to translate the global compacts of the decade into regional and country action programmes, in particular the poverty and governance goals of the World Summit on Social Development (WSSD) and the United Nations Conference on Environment and Development. UN كما تتعاون المنظمة في ترجمة اﻵثار العالمية للعقد إلى برامج عمل إقليمية وقطرية، لا سيما مسألتي الفقر وأساليب الحكم، وهما هدفان حددهما مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    66. The Partnership focuses on coordinated and integrated approaches to sustainable water resources management, consistent with the principles of the International Conference on Water and the Environment and the United Nations Conference on Environment and Development, in the development of catalytic activities. UN ٦٦ - تركز هذه الشراكة على النهج المنسقة والمتكاملة تجاه اﻹدارة المستدامة للموارد المائية، بما يتسق مع مبادئ المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، في تنمية اﻷنشطة الحفازة.
    39. This Action Programme represents the latest stage in the evolution of concepts since the United Nations Water Conference in 1977, the Global Consultation on Safe Water and Sanitation for the 1990s, held in New Delhi in 1990 and the United Nations Conference on Environment and Development in 1992. UN ٣٩ - وبرنامج العمل هذا يشكل آخر مرحلة في تطور المفاهيم منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمياه في عام ١٩٧٧. والمشاورة العالمية المعنية بتوفير المياه المأمونة والمرافق الصحية للتسعينات التي عقدت في نيودلهي في عام ١٩٩٠، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    46. With regard to key meetings and conferences held recently, he drew the attention of the Committee to both the International Conference on Water and the Environment, held in Dublin in January 1992, and the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED), held in Rio de Janeiro in June 1992. UN ٤٦ - وفيما يتعلق بالاجتماعات والمؤتمرات الرئيسية التي عقدت مؤخرا، وجه انتباه اللجنة إلى كل من المؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة، الذي عقد في دبلن في كانون الثاني/يناير ١٩٩٢، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، الذي عقد في ريو دي جانيرو في حزيران/يونيه ١٩٩٢.
    (b) Enabling the African Ministerial Conference on the Environment (AMCEN), whose secretariat is located in the UNEP Regional Office for Africa, to tackle the challenges emanating from Agenda 21 and the United Nations Conference on Environment and Development; UN )ب( تمكين المؤتمر الوزاري الافريقي المعني بالبيئة، الذي تقع أمانته في المكتب اﻹقليمي لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في افريقيا، للتصدي للتحديات الناجمة عن جدول أعمال القرن ٢١ ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية؛
    45. Considerable efforts were made during the preparatory process for the International Conference on Water and the Environment (Dublin, 1992) and the United Nations Conference on Environment and Development (Rio de Janeiro, 1992) towards close cooperation and the elimination of overlaps to the extent possible. UN ٥٤ - بذلت جهود كبيرة أثناء العملية التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالمياه والبيئة )دبلن، ١٩٩٢( ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية )ريو دي جانيرو، ١٩٩٢( من أجل توثيق التعاون وإزالة التداخل إلى الحد الممكن.
    This target has been re-emphasized at the Second United Nations Conference on the Least Developed Countries, held in Paris in 1990, the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s (General Assembly resolution 46/151) and the United Nations Conference on Environment and Development in 1992. UN وأعاد تأكيد هذا الهدف مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا، المعقود في باريس، في عام ١٩٩٠، وبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات )قرار الجمعية العامة ٤٦/١٥١(، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في عام ١٩٩٢.
    Indonesia strongly believes that these positive developments have bolstered the spirit of partnership already articulated and demonstrated at such meetings as the eighth session of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD VIII) and the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED). UN واندونيسيا تؤمن بقوة بأن هذه التطورات الايجابية رفعت من روح المشاركة التي تجسدت وتجلت فعلا في اجتماعات مثل الدورة الثامنة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد الثامن( ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    32. With the end of the cold war, ideological divisiveness had given way to pragmatism, as evidenced by the success of such major international conferences as the eighth session of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), the World Conference on Human Rights and the United Nations Conference on Environment and Development. UN ٣٢ - وأضاف قائلا إنه، مع نهاية الحرب الباردة، فقد حلت الواقعية محل الشقاق اﻷيديولوجي، كما يتبين من نجاح مؤتمرات دولية كبرى مثل الدورة الثامنة لمؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد(، والمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    The provisions of the various agendas, plans and programmes of action and declarations set out by the conferences, beginning with the World Summit for Children and the United Nations Conference on Environment and Development and extending to the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II), have focused on different dimensions of the problem. UN وكانت اﻷبعاد المختلفة للمشكلة مجالات تركيز لمختلف جداول اﻷعمال، وخطط وبرامج العمل، واﻹعلانات التي وضعتها المؤتمرات ابتداء بمؤتمر القمة العالمي للطفل ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وانتهاء بمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل(.
    The International Conference on Population and Development and the United Nations Conference on Environment and Development also called for measures to facilitate creation of productive jobs (International Conference on Population and Development) compatible with countries' factors endowment (United Nations Conference on Environment and Development). UN كما دعا المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية إلى اتخاذ تدابير لتسهيل إيجاد فرص للعمل المنتج )المؤتمر الدولي للسكان والتنمية( تتمشى مع ما يتوفر في البلدان من عوامل اﻹنتاج )مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more