"and the united nations convention to combat" - Translation from English to Arabic

    • واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة
        
    • واتفاقية مكافحة
        
    Sustainable land management and the United Nations Convention to Combat Desertification UN دال - الإدارة المستدامة للأراضي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    He stated that the offer of space by the host Government to the secretariats of the UNFCCC and the United Nations Convention to Combat Desertification had been judged inadequate. UN وقال إن العرض الذي تقدمت به الحكومة المضيفة لتوفير حيز لأمانتي اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر عرض غير ملائم.
    A similar initiative has been carried out by the secretariats of CBD and the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD). UN وبُذلت مبادرة مماثلة قامت بها أمانة اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The organization is accredited with the Department of Public Information, the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Global Environment Facility, and the United Nations Convention to Combat Desertification. UN المنظمة معتمدة لدى إدارة شؤون الإعلام، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ومرفق البيئة العالمية، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    In addition, forest-related issues have been integrated into the work of several multilateral environmental agreements, including the three Rio Conventions: the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُدمجت مسائل تتصل بالغابات في أعمال العديد من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، بما في ذلك اتفاقيات ريو الثلاث، وهي: اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    These materials were disseminated throughout the United Nations system and appeared on the websites of the World Bank and the United Nations Convention to Combat Desertification, among others. UN ووزعت هذه المواد في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة وظهرت على المواقع الإلكترونية التابعة للبنك الدولي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، من بين عدة مواقع أخرى.
    Legal advice and support were also provided to the Joint Local Committee on Contracts and the Joint Local Property Survey Board of the UNFCCC and the United Nations Convention to Combat Desertification. UN وقُدّمت أيضاً المشورة والدعم القانونيان للجنة المحلية المشتركة للعقود والمجلس المحلي المشترك لحصر الممتلكات التابعين للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    It could also facilitate the achievement of objectives under other conventions, such as the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification, among others. UN وفضلا عن ذلك، بإمكان هذه الآلية تيسير تحقيق أهداف في إطار اتفاقيات أخرى، مثل اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وغيرهما.
    The event was a joint initiative of the secretariats of the Convention on Biodiversity and the United Nations Convention to Combat Desertification and was part of the Rio Conventions ecosystem and climate change pavilion. UN وقد كانت هذه المناسبة بمثابة مبادرة مشتركة بين أمانتي اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وكانت جزءا من جناح النظام الإيكولوجي لاتفاقيات ريو وتغير المناخ.
    Statements were made by representatives of the IPCC, the Convention on Biological Diversity (CBD) and the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD). UN وأدلى ببيانات ممثلو الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ والاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    40. He welcomed the results of the recent session of the Conferences of the Parties to the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification. UN 40 - ورحب بنتائج الدورة الأخيرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    For example, a joint liaison group is being formed with the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification to assess linkages across conventions and to promote cooperation and coherence. UN وعلى سبيل المثال، يجرى تشكيل فريق مشترك للاتصال مع اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر بغية تقييم الروابط القائمة عبر الاتفاقيات وتعزيز التعاون والاتساق.
    The representative of Germany reported that the Government had agreed to offer joint accommodation for the secretariats of UNFCCC and the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD) in the former parliamentary area. UN وذكر ممثل ألمانيا أن حكومته وافقت على عرض أماكن مشتركة لأمانتي اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في منطقة البرلمان سابقاً.
    Namibia reported that national workshops were held in collaboration with institutions responsible for other conventions such as the Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification. UN وذكرت ناميبيا أنه تم عقد حلقات عمل بالتعاون مع المؤسسات المسؤولة عن اتفاقيات أخرى مثل اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحّر.
    We must call these agencies, with their financial policies and activities that negate and contradict the best practices promoted by UNICEF, UNESCO and the United Nations Convention to Combat Desertification itself, to account. UN وعلينا أن نسائل هذه الوكالات وسياساتها وأنشطتها المالية النافية والناقضة لأفضل الممارسات التي تشجع عليها اليونيسيف واليونيسكو واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر نفسها.
    Over recent years we have witnessed a dynamic process in connection with the United Nations Framework Convention on Climate Change, the United Nations Convention on Biological Diversity and the United Nations Convention to Combat Desertification. UN في غضون السنوات الأخيرة شهدنا عملية دينامية على صلة باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية للتنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    According to these submissions, at meetings of the bodies of the Convention on Biological Diversity (CBD) and the United Nations Convention to Combat Desertification, accredited observers are allowed to take part in all meetings and to address participants. UN ووفقاً لهذه المذكرات، يُسمح للمراقبين المعتمدين بالمشاركة في جميع الاجتماعات وتناول الكلمة أمام المشاركين في اجتماعات هيئات الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Currently the Global Environment Facility (GEF) serves as an operating entity of the financial mechanism for the United Nations Framework Convention on Climate Change, as well as the Convention on Biological Diversity, the Stockholm Convention and the United Nations Convention to Combat Desertification. UN فمرفق البيئة العالمية هو حاليا بمثابة كيان تشغيل للآلية المالية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ولاتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية ستوكهولم، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The United Nations Framework Convention on Climate Change and the United Nations Convention to Combat Desertification will benefit from OIOS oversight expertise and the unified audit approach and methodology. UN وستستفيد اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر من خبرة المكتب في مجال الرقابة ومن النهج والمنهجين الموحدين اللذين يطبقهما.
    Countries are encouraged to develop a plan of action to achieve global environmental management objectives in the context of the three conventions relevant for NCSAs: the Convention on Biological Diversity, the UNFCCC and the United Nations Convention to Combat Desertification. UN وتشجع البلدان على وضع خطة عمل لبلوغ أهداف الإدارة البيئية العالمية في سياق الاتفاقيات الثلاث الوثيقة الصلة بعمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية وهي: اتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    54. The interlinkages of deforestation, land degradation and desertification require enhanced collaboration and coordination between the Forum and the United Nations Convention to Combat Desertification in Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa. UN 54 - وتتطلب الصلات التي تربط بين إزالة الغابات وتدهور الأراضي والتصحر تعزيز التعاون والتنسيق بين المنتدى واتفاقية مكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو التصحر، وبخاصة في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more