"and the united nations department" - Translation from English to Arabic

    • وإدارة الأمم المتحدة
        
    That issue has become a focus of our cooperation with UNECE and the United Nations Department of Economic and Social Affairs. UN وقد أصبحت تلك المسألة محور تعاوننا مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا وإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    The UNDP Administrator was designated Chair, and MCC membership included the Under-Secretary General of the United Nations Department for Development Support and Management Services and the United Nations Department of Administrative Services. UN وعُين مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي رئيسا، ويشمل أعضاء لجنة التنسيق الإداري وكيل الأمين العام لإدارة الأمم المتحدة لخدمات الدعم والإدارة من أجل التنمية وإدارة الأمم المتحدة للخدمات الإدارية.
    Earlier this week, a symposium was organized by Japan, the Netherlands and the United Nations Department for Disarmament Affairs to mark this occasion. UN وفي وقت سابق من هذا الأسبوع، نظمت اليابان وهولندا وإدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح ندوة لإحياء هذه المناسبة.
    232. UNHCR continues to support the United Nations Security Management System (UNSMS) and the United Nations Department for Safety and Security (UNDSS). UN 232- وتواصل المفوضية دعم نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن وإدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن.
    The DES has been leading the Climate Change Team of senior representatives of UNEP, UNDP and the United Nations Department of Economic and Social Affairs, who assist the Secretary-General and his Special Envoys in preparing the event. UN ورأس وكيل الأمين التنفيذي فريق تغير المناخ المؤلف من كبار ممثلي برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، الذين يساعدون الأمين العام ومبعوثيه الخاصين في التحضير للقاء.
    Israel also recently participated in the International Conference to Combat Desertification in Beijing, which was co-sponsored by the Chinese Government and the United Nations Department of Economic and Social Affairs. UN ولقد شاركت إسرائيل مؤخرا في المؤتمر الدولي لمكافحة التصحر في بيجين، الذي شاركت في رعايته الحكومة الصينية وإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    Such efforts should be intensified, with the help of the World Customs Organization, the International Criminal Police Organization (INTERPOL), organizations of civil society and the United Nations Department for Disarmament Affairs. UN وينبغي تكثيف هذه الجهود بمساعدة من منظمة الجمارك العالمية والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية ومنظمة المجتمع المدني، وإدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    Cooperation with the United Nations Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Department of Political Affairs was also an important part of the human rights programme. UN وكان التعاون مع إدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام وإدارة الأمم المتحدة للشؤون السياسية جزءاً هاماً أيضاً من برنامج حقوق الإنسان.
    She pointed out that UNFPA had studied the topic quite thoroughly, including the reports of UNDP and the United Nations Department of Economic and Social Affairs. UN وأشارت إلى أن الصندوق قد درس الموضوع دراسة شاملة، بما في ذلك تقارير البرنامج الإنمائي وإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية.
    It is foreseen that the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United Nations Department for Economic and Social Affairs will be involved in future consultations. UN ومن المتوقع أن يشترك كل من صندوق الأمم المتحدة للسكان وإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية في المشاورات المستقبلية.
    Both this delegation and the support unit for the implementation of the Convention and the United Nations Department of Disarmament Affairs will be alert to any concern or request that may arise in this connection or on any other subject of the meeting. UN وكل من هذا الوفد ووحدة الدعم لتنفيذ الاتفاقية وإدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح سيكون متأهِّباً للتعامل مع أي شواغل أو طلبات قد تنشأ في هذا الصدد أو فيما يتعلق بأي موضوع آخر من مواضيع الاجتماع.
    Solomon Islands would like to thank India, Taiwan, Indonesia, China and the United Nations Department for Economic and Social Affairs for enabling experts from the Pacific Islands to meet and work on such programmes. UN وتود جزر سليمان أن تتقدم بالشكر إلى الهند وتايوان وإندونيسيا والصين وإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية لتمكينها خبراء من جزر المحيط الهادئ من الاجتماع والعمل في هذه البرامج.
    Budget documents of other United Nations organizations prepared in a results-based manner, such as those from DPKO, the World Food Programme, and the United Nations Department of Management, were also reviewed. UN وتم أيضا استعراض وثائق الميزانية لمنظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة أعدت وفق طريقة الميزنة على أساس النتائج، من قبيل وثائق الميزانية لإدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأغذية العالمي وإدارة الأمم المتحدة للشؤون الإدارية.
    The collaboration between the United Nations High Commissioner for Refugees and the United Nations Department of Peacekeeping Operations in addressing protection concerns for refugees in the Democratic Republic of the Congo is one solid example, as was the striking example of the Integrated Management Task Force for Afghanistan, which facilitated the development of coherent United Nations approaches. UN إن التعاون بين مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وإدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام في معالجة شواغل الحماية للاجئين في جمهورية الكونغو الديمقراطية لمثال واضح، كما هو مثال فرقة عمل الإدارة المتكاملة لأفغانستان إذ أنها يسرت تطوير نهج متماسكة للأمم المتحدة.
    II. Coordination between UNHCR and the United Nations Department of Safety and Security (UNDSS) on security matters 16 UN الثاني - التنسيق بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وإدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن في المسائل الأمنية 19
    Coordination between UNHCR and the United Nations Department of Safety and Security (UNDSS) on security matters UN التنسيق بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وإدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن في المسائل الأمنية()
    He also briefed delegations on the collaboration between UNHCR and the United Nations Department of Safety and Security (UNDSS), supporting the approach to security as one of " enabling operations " , as well as on the Office's close cooperation with NGOs. UN كما أطلع الوفود على التعاون القائم بين المفوضية وإدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن، معربا عن تأييده للنهج المتبع إزاء الأمن باعتباره نهجاً مساعداً للعمليات، وكذا على التعاون الوثيق بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية.
    142. UNICEF and the United Nations Department of Economic and Social Affairs launched a joint initiative to estimate the number of international migrant children for all countries and to provide a framework for periodic updates. UN 142 - وأطلقت اليونيسيف وإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية مبادرة مشتركة لتقدير عدد الأطفال المهاجرين الدوليين لكل البلدان وتقديم إطار للاستكمالات الدورية.
    The CARICOM secretariat and the United Nations Department of Political Affairs have been in consultations on arrangements for the proposed fourth general meeting between representatives of CARICOM and its associated institutions and the United Nations and its specialized agencies. UN وتجري حاليا مشاورات بين أمانة الجماعة الكاريبية وإدارة الأمم المتحدة للشؤون السياسية بشأن ترتيبات الاجتماع العام المقترح بين ممثلي الجماعة الكاريبية والمؤسسات المرتبطة بها وبين ممثلي الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    UN-Women participates in the United Nations system-wide security arrangements through the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Department of Safety and Security (UNDSS), and complies with Minimum Operating Security Standards (MOSS) requirements. UN وتشترك هيئة الأمم المتحدة للمرأة في الترتيبات الأمنية المعمول بها على نطاق منظومة الأمم المتحدة من خلال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الأمم المتحدة لشؤون السلامة والأمن، وتمتثل لمتطلبات معايير العمل الأمنية الدنيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more