"and the united nations framework convention on" - Translation from English to Arabic

    • واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن
        
    • واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة
        
    • واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية
        
    • والاتفاقية الإطارية المتعلقة
        
    • اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن
        
    • والاتفاقية الإطارية بشأن
        
    • واتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن
        
    • واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية
        
    The Executive Secretaries of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change also participated in the meeting. UN وشاركت في الاجتماع أيضا أمانتا اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    He praised cooperative efforts under the ozone treaties with the International Plant Protection Convention and the United Nations Framework Convention on Climate Change to deal with such issues as methyl bromide and climate change. UN وأثنى على الجهود التي بذلت في إطار معاهدات الأوزون بالتعاون مع الاتفاقية الدولية لحماية النباتات واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ في التصدي لقضايا من قبيل بروميد الميثيل وتغير المناخ.
    The organization's representative has also attended meetings associated with the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN حضر ممثل المنظمة أيضاً الاجتماعات المرتبطة باتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Through these scientific endeavours, ICSU, together with its partners, feeds into the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCC). UN ومن خلال هذه المساعي العلمية، يقوم المجلس الدولي بالتعاون مع شركائه بتقديم مساهمات في أعمال الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    This could possibly be done in conjunction with the work carried out under other processes, especially the Forest Resources Assessment and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ويمكن أن يتم ذلك، بالاقتران مع العمل الذي يتم إنجازه في إطار عمليات أخرى، لا سيما تقييم موارد الغابات، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Some representatives expressed concern about the relationship between the Montreal Protocol and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN 149- وأعرب بعض الممثلين عن قلقهم إزاء العلاقة بين بروتوكول مونتريال واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    A number of representatives queried the conclusions in the rapporteurs' summary on the legal aspects of addressing HFCs under the Montreal Protocol and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وتساءل عدد من الممثلين عن الاستنتاجات الواردة في ملخص المقررين بشأن الجوانب القانونية لمعالجة مركبات الكربون الهيدروفلورية في إطار بروتوكول مونتريال واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    This support was mainly financial, and it was offered within a framework of an initiative that was related to the UNCCD, the Convention on Biological Diversity (CBD) and the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). UN واكتسى هذا الدعم طابعاً مالياً بصورة أساسية، وقُدم في إطار مبادرة تتصل باتفاقية مكافحة التصحر، واتفاقية التنوع البيولوجي، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    The international community should reaffirm the commitments made at the Bali Climate Change Conference, and under the Kyoto Protocol and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يكرر تأكيد الالتزامات التي قطعت في مؤتمر بالي لتغير المناخ، وبموجب بروتوكول كيوتو واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    To function effectively, that mechanism should cooperate with other relevant initiatives, such as, inter alia, the International Renewable Energy Agency and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ولكي تعمل هذه الآلية على نحو فعال، ينبغي أن تتعاون مع المبادرات المعنية الأخرى، ومن بينها مبادرات من قبيل الوكالة الدولية للطاقة المتجددة، واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    We would like to see a similar reception accorded to Taiwan in other United Nations specialized and treaty bodies, including the International Civil Aviation Organization and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ونودّ أن نشهد استقبالاً مماثلاً يُمنح لتايوان في هيئات أخرى للأمم المتحدة، متخصصة ومُنشأة بمعاهدات، بما في ذلك منظمة الطيران المدني الدولي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    It is the only multi-convention financing facility in existence and is now the major source of funding specifically supporting the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وهذا المرفق هو مرفق التمويل الوحيد المتعدد الاتفاقيات الموجود الآن، وهو حاليا مصدر التمويل الرئيسي الذي يدعم بوجه خاص اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Information on the levels of synergy among the conventions would be derived from this and could be compiled into a database to be shared with the CBD and the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). UN وستستمد من ذلك المعلومات المتعلقة بمستوى التآزر بين الاتفاقيات ويمكن تجميع هذه المعلومات في قاعدة بيانات مشتركة مع اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Sustainable land management can be achieved by integrating international and national efforts at different levels; there should further support from developed countries to support the implementation of NAPs and improved links between the UNCCD and the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC). UN وبالإمكان تحقيق هدف الإدارة المستدامة للأراضي بدمج الجهود الدولية والوطنية على الصعد المختلفة؛ وينبغي زيادة الدعم من البلدان المتقدمة النمو لدعم تنفيذ برامج العمل الوطنية وتحسين الروابط بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Representatives of the federation have been the designated focal points for both the process leading up to the United Nations Conference on Sustainable Development and the United Nations Framework Convention on Climate Change process. UN كان ممثلون عن الاتحاد هم مسؤولو التنسيق الذين جرى تعيينهم كل من العملية التي أفضت إلى عقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ.
    The federation will continue to take part in the work on sustainable development and the United Nations Framework Convention on Climate Change directly and attend meetings on behalf of farmers. UN وسيواصل الاتحاد المشاركة في العمل بشأن التنمية المستدامة واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغيّر المناخ مباشرة وحضور اجتماعات نيابة عن المزارعين.
    (xiv) Lack of synergies and coordination in the implementation of desert- and drought-related conventions, namely, the United Nations Convention to Combat Desertification, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change; UN ' 14` نقص التآزر والتنسيق في تنفيذ الاتفاقيات المتعلقة بالصحراء والجفاف، وهي: اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ؛
    (xv) Strengthen capacity for developing integrated programmes aimed at promoting synergies between the United Nations Convention to Combat Desertification, the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ' 15` تعزيز القدرات على وضع برامج متكاملة تهدف إلى تعزيز أوجه التآزر بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    The organization has primarily contributed to meetings held by the Commission on Sustainable Development and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وساهمت المنظمة في المقام الأول في اجتماعات لجنة التنمية المستدامة واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ.
    82. It was noted that it was important for the multilateral treaties in the environmental field, such as the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change, to be understood also in the context of UNCLOS. UN 82 - وأُشير إلى أنه من المهم أن يجري فهم المعاهدات المتعددة الأطراف في مجال البيئة، مثل اتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغيُّـر المناخ، في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار أيضا.
    UN-Women also recommended that the IPU example should be studied and possibly replicated in the context of climate change and the United Nations Framework Convention on Climate Change process. UN وأوصت هيئة الأمم المتحدة للمرأة أيضا بضرورة دراسة نموذج الاتحاد البرلماني الدولي وبإمكانية تطبيقه في سياق تغير المناخ وعملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    30. Many delegations indicated that in addition to the importance of implementing Part XIII of UNCLOS, a number of multilateral treaties in the environmental field, such as the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change, also had a bearing on marine scientific research. UN 30 - وأشار العديد من الوفود إلى أنه بالإضافة إلى أهمية تنفيذ الجزء الثالث عشر من اتفاقية قانون البحار، فإن لعدد من المعاهدات المتعددة الأطراف في المجال البيئي، مثل اتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ تأثيرا هاما أيضا على البحوث العلمية البحرية.
    It also welcomed the entry into force of the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change and noted that their implementation would have significant implications for the system as a whole. UN ورحبت أيضا ببدء سريان اتفاقية التنوع الاحيائي واتفاقية اﻷمم المتحدة الاطارية بشأن تغير المناخ، ولاحظت أن تنفيذهما سيؤثر بشكل هام على المنظومة بأسرها.
    Furthermore, every effort would be made to establish coordination between the Convention on Biological Diversity and the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN ثم إنها ستبذل قصارى جهدها لترسيخ التنسيق بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more