"and the united nations high" - Translation from English to Arabic

    • ومفوضة الأمم المتحدة
        
    • وإلى مفوضة الأمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة السامي
        
    • ومن مفوضة الأمم المتحدة
        
    • ومفوض الأمم المتحدة السامي
        
    • وإلى مفوضية الأمم المتحدة
        
    • وإلى مفوض الأمم المتحدة السامي
        
    • ولمفوضة الأمم المتحدة
        
    • ومفوض اﻷمم المتحدة
        
    The second round-table discussion is expected to be attended by Heads of State and Government, and the United Nations High Commissioner for Human Rights; UN ومن المتوقع أن يشارك رؤساء دول وحكومات ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في مناقشات المائدة المستديرة الثاني؛
    My Special Representative and the United Nations High Commissioner for Human Rights have agreed on a detailed programme of support for the Commission's preparatory phase. UN ووافق ممثلـي الخاص ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان على برنامج مفصل لدعم المرحلة التحضيرية للجنة.
    The conference was further enriched by the participation of the President of the Republic of Korea and the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وتشرَّف المؤتمر بحضور رئيس جمهورية كوريا ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    11. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the independent expert with all the assistance needed to enable the expert to fully discharge his or her mandate; UN 11- يطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة وإلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما إلى الخبير المستقل كل ما يحتاج إليه من مساعدة للاضطلاع بولايته على نحو كامل؛
    5. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all the necessary human, technical and financial assistance to the Special Rapporteur for the effective fulfilment of his or her mandate; UN 5- يطلب إلى الأمين العام وإلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما كل ما يلزم من مساعدة بشرية وتقنية ومالية إلى المقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو فعال؛
    In order to overcome all those obstacles, dialogue with the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights was particularly important. UN والحوار مع اﻷمين العام ومع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان مهم جدا للتغلب على تلك العقبات.
    Consolidated report of the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights on the right to development UN التقرير الموحَّد للأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الحق في التنمية
    The Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights were therefore requested to continue to support the Centre's work. UN لذلك طُلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مواصلة دعم عمل المركز.
    Consolidated report of the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights on the right to development UN التقرير الموحد للأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الحق في التنمية
    Consolidated report of the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights on the right to development UN التقرير الموحد للأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الحق في التنمية
    Consolidated report of the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights on the right to development UN التقرير الموحد للأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن الحق في التنمية
    Report of the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights UN تقارير الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Open debates were also held in plenary meeting with both the United Nations High Commissioner for Refugees and the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وأجريت أيضا مناقشات مفتوحة في إطار الجلسات العامة مع كل من مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Recalling the statements made by the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights that crimes against humanity and war crimes are likely to have been committed in the Syrian Arab Republic, UN وإذ يشير إلى البيانات التي أدلى بها الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والتي رجحت أن تكون جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب قد ارتُكبت في الجمهورية العربية السورية،
    Recalling the statements made by the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights that crimes against humanity and war crimes are likely to have been committed in the Syrian Arab Republic, UN وإذ يشير إلى البيانات التي أدلى بها الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، والتي رجحت أن تكون جرائم ضد الإنسانية وجرائم حرب قد ارتُكبت في الجمهورية العربية السورية،
    Activities of the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights UN رابعا - أنشطة الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    The Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights will continue their intensive efforts to assist States in becoming parties to the Convention and in ensuring its full implementation. Participant UN وسيواصل الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان جهودهما المكثفة من أجل مساعدة الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاقية وكفالة تنفيذها على نحو تام.
    5. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide all the necessary human, technical and financial assistance to the Special Rapporteur for the effective fulfilment of his or her mandate; UN 5- يطلب إلى الأمين العام وإلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما كل ما يلزم من مساعدة بشرية وتقنية ومالية إلى المقرر الخاص لتمكينه من الاضطلاع بولايته على نحو فعال؛
    11. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to provide the Independent Expert with all the assistance needed to enable the expert to fully discharge his or her mandate; UN 11- يطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة وإلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يقدما إلى الخبير المستقل كل ما يحتاج إليه من مساعدة للاضطلاع بولايته على نحو كامل؛
    6. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human rights to provide all assistance necessary to the Special Rapporteur for the effective fulfilment of her mandate; UN 6- يطلب إلى الأمين العام وإلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقديم كل ما يلزم من مساعدة إلى المقررة الخاصة لتمكينها من الاضطلاع بولايتها بفعالية؛
    During this period, the General Assembly took the initiative to establish new high-level posts in priority areas such as the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN وخلال هذه الفترة، بادرت الجمعية العامة الى إنشاء وظائف جديدة رفيعة المستوى في مجالات ذات أولوية، مثل وظيفة وكيل اﻷمين العام للشؤون الانسانية ووظيفة مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق الانسان.
    Council members received briefings from the Special Representative and the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطتين من الممثل الخاص ومن مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    In most cases, there had been agreement between the Spanish authorities and the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وفي معظم الحالات كان هناك اتفاق بين السلطات الإسبانية ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    It also requested the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) to continue to provide their full assistance for the proper functioning of the Subregional Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa. UN وطلبت أيضا إلى الأمين العام وإلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن يواصلا تقديم كل ما يحتاجه مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا من مساعدة كي يؤدي عمله على النحو الواجب.
    Once agreement is reached, the annual internal audit plan is submitted to both the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services and the United Nations High Commissioner for Refugees for approval. UN وعندما يتم التوصل إلى اتفاق، تُحال الخطة السنوية للمراجعة الداخلية للحسابات إلى كل من وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية وإلى مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين للموافقة عليها.
    Further efforts need to be made, of course, and the United Nations High Commissioner for Human Rights has a role to play in this regard. UN ويلزم بذل المزيد من الجهود بالطبع، ولمفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الانسان دور من الواجب أن تؤديه في هذا الشأن.
    His country was counting on the human rights office and the United Nations High Commissioner for Human Rights for assistance in that regard. UN وقال إن بلده يعتمد على مكتب حقوق اﻹنسان ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في نيل المساعدة في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more