"and the united nations information centres" - Translation from English to Arabic

    • ومراكز الأمم المتحدة للإعلام
        
    The work of the Department of Public Information and the United Nations information centres must be enhanced to this end. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجب تعزيز الأعمال التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام ومراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    All the activities of the Department and the United Nations information centres would benefit from adequate cooperation with the host Governments. UN فينبغي لجميع أنشطة الإدارة ومراكز الأمم المتحدة للإعلام أن تستفيد من التعاون الكافي مع الحكومات المضيفة.
    There was a need for greater integration between Headquarters and the United Nations information centres around the world. UN وثمة حاجة إلى زيادة التكامل بين المقر ومراكز الأمم المتحدة للإعلام عبر العالم.
    The organization works closely with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and the United Nations information centres in Cairo. UN تعمل المنظمة على نحو وثيق مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومراكز الأمم المتحدة للإعلام في القاهرة.
    The other end-users receiving information will be the press corps and non-governmental organizations at Headquarters and the United Nations information centres. UN ومن المستعملين النهائيين الآخرين الذين يتلقون المعلومات، الصحفيون والمنظمات غير الحكومية في المقر ومراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    Throughout the day, Staff of the Office of the Spokesperson work with their counterparts in the Department of Public Information media accreditation, United Nations Television and the United Nations information centres to ensure that media coverage of the United Nations is as efficient and effective as possible. UN ويعمل موظفو مكتب المتحدث الرسمي طوال اليوم مع نظرائهم في الإدارة في مكتب اعتماد وسائط الإعلام، وتلفزيون الأمم المتحدة، ومراكز الأمم المتحدة للإعلام لضمان أفضل ما يمكن من كفاءة وفعالية في التغطية الإعلامية للأمم المتحدة.
    The developing world should be given special treatment in the United Nations information system and the United Nations information centres (UNICs) should do more to disseminate balanced information, taking into account the needs of the target audience. UN وأضافت أنه ينبغي إيلاء العالم النامي معاملة خاصة فى نظام الأمم المتحدة للمعلومات ومراكز الأمم المتحدة للإعلام التي ينبغي عليها بذل المزيد من الجهد لنشر معلومات متوازنه، تراعي احتياجات الجمهور المستهدف.
    23.23 Responsibility for the subprogramme lies with the Library and Information Resources Division and the United Nations information centres and information services. UN 23-23 تضطلع بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي شعبة المكتبة وموارد المعلومات ومراكز الأمم المتحدة للإعلام ودوائر الأمم المتحدة للإعلام.
    23.25 Responsibility for the subprogramme lies with the Library and Information Resources Division and the United Nations information centres and information services. UN 23-25 تضطلع بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي شعبة المكتبة وموارد المعلومات ومراكز الأمم المتحدة للإعلام ودوائر الأمم المتحدة للإعلام.
    23.25 Responsibility for the subprogramme lies with the Library and Information Resources Division and the United Nations information centres and information services. UN 23-25 تضطلع بمسؤولية هذا البرنامج الفرعي شعبة المكتبة وموارد المعلومات ومراكز الأمم المتحدة للإعلام ودوائر الأمم المتحدة للإعلام.
    His delegation supported the recommendation of ACABQ that nationals should be recruited to the regional economic commissions, the United Nations Office at Nairobi and the United Nations information centres. UN وقال إن وفد بلاده يؤيد توصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الداعية إلى توظيف مواطني البلد المعني في اللجان الاقتصادية الإقليمية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    20. The website highlighted the Department's campaigns on key issues and also provided information about the Under-Secretary-General for Communications and Public Information, the Office of the Spokesperson of the Secretary-General and the United Nations information centres. UN 20 - ومضى يقول إن الموقع الشبكي يبرز حملات الإدارة بشأن مسائل أساسية ويوفر معلومات عن وكيل الأمين العام للاتصالات والإعلام، ومكتب المتحدث الرسمي باسم الأمين العام، ومراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    In that connection, the Department of Public Information and the United Nations information centres had done admirable work in promoting the goals of the Declaration on decolonization. UN 14 - ومضى يقول إن إدارة شؤون الإعلام ومراكز الأمم المتحدة للإعلام قامت في هذا الخصوص بعمل مثير للإعجاب من أجل تعزيز أهداف إعلان إنهاء الاستعمار.
    Thus, the role played by the Department of Public Information and the United Nations information centres in spreading information about decolonization, the culture of peace, the Millennium Development Goals and sustainable development was particularly crucial in the contemporary context. UN ولذلك، فإن الدور الذي تقوم به إدارة شؤون الإعلام ومراكز الأمم المتحدة للإعلام في نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار، ونشر ثقافة السلام، والأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة له أهمية حاسمة في السياق المعاصر.
    17. At the national level, the Poverty Reduction Strategy Papers and the United Nations Development Assistance Framework should serve as the national counterparts of the proposed campaign, with the active engagement and support of both the resident coordinator system and the United Nations information centres. UN 17 - وعلى الصعيد الوطني، يجب أن تُستخدم ورقات استراتيجية الحد من الفقر وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية كعناصر وطنية متممة للحملة المقترحة، بدعم من نظام المنسقين المقيمين ومراكز الأمم المتحدة للإعلام وبإسهام نشط من جانبها.
    Although opportunities for the employment of national staff in regular budget activities are more limited than they are for peacekeeping, the Committee nevertheless encourages a sustained effort to attract and employ this category of personnel wherever practical and feasible, such as in the regional commissions, the United Nations Office at Nairobi and the United Nations information centres. UN وفي حين أن فرص تشغيل الموظفين الوطنيين في الأنشطة الممولة من الميزانية العادية محدودة القدر بالنسبة إلى المتاح منها في مجال حفظ السلام، فإن اللجنة تشجع رغم ذلك على بذل الجهد على نحو مطرد لاجتذاب هذه الفئة من الموظفين وتشغيلها حيثما يكون ذلك عمليا وممكنا، كما في حالة اللجان الإقليمية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    s. Observance of international days, years and decades on selected thematic issues, including the presentation of special United Nations reports (United Nations Information Service at Geneva; United Nations Information Service at Vienna and the United Nations information centres); UN ق - الاحتفال بالأيام الدولية وأيام العقود المتعلقة بمسائل مواضيعة مختارة بما في ذلك عرض تقارير خاصة للأمم المتحدة (دائرة الأمم المتحدة في جنيف، ودائرة الأمم المتحدة في فيينا ومراكز الأمم المتحدة للإعلام
    Although opportunities for the employment of national staff in regular budget activities are more limited than they are for peacekeeping, the Committee nevertheless encourages a sustained effort to attract and employ this category of personnel wherever practical and feasible, such as in the regional commissions, the United Nations Office at Nairobi and the United Nations information centres. UN في حين أن فرص تشغيل الموظفين الوطنيين في الأنشطة الممولة من الميزانية العادية محدودة القدر بالنسبة إلى المتاح منها في مجال حفظ السلام، فإن اللجنة تشجع رغم ذلك على بذل الجهد على نحو مطرد لاجتذاب هذه الفئة من الموظفين وتشغيلها حيثما يكون ذلك عمليا وممكنا، على سبيل المثال في اللجان الإقليمية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    A.26.54 The implementation of subprogramme 1, Promotional services, subprogramme 2, Information services, and subprogramme 3, Library services, of the medium-term plan for the period 2002-2005 in the field will be carried out by the United Nations Information Service at Geneva, the United Nations Information Service at Vienna, the United Nations field offices and the United Nations information centres. UN ألف-26-54 ستضطلع دائرة الأمم المتحدة للإعلام في جنيف ودائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا والمكاتب الميدانية التابعة للأمم المتحدة ومراكز الأمم المتحدة للإعلام بالتنفيذ الميداني للبرنامج الفرعي 1، الخدمات النرويجية، والبرنامج الفرعي 2، الخدمات الإعلامية والبرنامج الفرعي 3، خدمات المكتبة، من الخطة المتوسطة الأجل لفترة 2002-2005.
    41. The Advisory Committee recalls that, in paragraphs 70 and 71 of its first report on the programme budget for the biennium 2006-2007,3 it had encouraged a sustained effort to attract and employ national officers wherever practical and feasible, such as in the regional commissions, the United Nations Office at Nairobi and the United Nations information centres. UN 41 - تُذكِّر اللجنة الاستشارية بأنها، في الفقرتين 70 و 71 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007(3)، شجعت على بذل الجهد على نحو مطرد لاجتذاب الموظفين الوطنين وتشغيلهم حيثما يكون ذلك عمليا وممكنا، كما في حالة اللجان الإقليمية ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي ومراكز الأمم المتحدة للإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more