"and the united nations on the" - Translation from English to Arabic

    • والأمم المتحدة بشأن
        
    • والأمم المتحدة في
        
    • واﻷمم المتحدة بشأن هذه
        
    • والأمم المتحدة على
        
    • والأمم المتحدة عن
        
    • واﻷمم المتحدة حول
        
    Target 2009: a framework agreement between the Government and the United Nations on the modalities for the establishment of a truth and reconciliation commission finalized UN الهدف لعام 2009: وضع الصيغة النهائية للاتفاق الإطاري بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن طرائق إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة
    Owing to the protracted negotiations process between the Government and the United Nations on the establishment of a National Truth and Reconciliation Commission UN بسبب طول المفاوضات بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن إنشاء لجنة وطنية لتقصي الحقائق والمصالحة
    Joint communiqué of South Sudan and the United Nations on the prevention of conflict-related sexual violence UN البيان المشترك الصادر عن جنوب السودان والأمم المتحدة بشأن منع العنف الجنسي المتصل بالنزاعات
    This draft will build on the discussions held in the various meetings of the Commission in its Burundi country-specific format in 2006 and earlier in 2007, and reflect the outcome of initial discussions between the Government of Burundi and the United Nations on the ground. UN وسيستفيد هذا المشروع من المناقشات التي جرت في مختلف اجتماعات اللجنة في تشكيلتها القطرية الخاصة ببوروندي في عام 2006 وأوائل عام 2007، وسيتضمن نتيجة المناقشات الأولوية بين حكومة بوروندي والأمم المتحدة في الميدان.
    21. Notes the contacts between the Government of the Comoros and the Government of France in the search for a just solution to the problem of the integration of the Comorian island of Mayotte into the Comoros, in accordance with the resolutions of the Organization of African Unity and the United Nations on the question; UN ٢١ - تلاحظ الاتصالات الجارية بين حكومتي جزر القمر وفرنسا بحثا عن حل عادل لمشكلة إدماج جزيرة مايوت القمرية في جزر القمر، وفقا لقرارات منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة بشأن هذه المسألة؛
    Secondly, it underlines the importance of the relationship between the Court and the United Nations on the basis of the Relationship Agreement. UN ثانياً، يؤكد أهمية العلاقة بين المحكمة والأمم المتحدة على أساس اتفاق العلاقة بينهما.
    Actual 2013: joint communiqué of the Federal Government of Somalia and the United Nations on the prevention of sexual violence developed and signed; assessment mission of the team of experts on sexual violence conducted and report drafted UN الإنجاز الفعلي لعام 2013: وضع وتوقيع البيان المشترك بين حكومة الصومال الاتحادية والأمم المتحدة بشأن منع العنف الجنسي؛ إجراء البعثة التقييمية لفريق الخبراء المعني بالعنف الجنسي ووضع تقرير عنها
    The MITF will ensure coordinated strategic implementation of the relevant decisions of AU, ECOWAS and the United Nations on the situation in Mali. UN وستكفل فرقة العمل المتكاملة التنفيذ الاستراتيجي المنسق للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والأمم المتحدة بشأن الحالة في مالي.
    While looking forward to building on the excellent cooperation between ECOWAS and the United Nations on the situation in Mali, I convey to you the expressions of my highest consideration. UN وإذ أتطلع لمواصلة التعاون الممتاز بين الجماعة الاقتصادية والأمم المتحدة بشأن الحالة في مالي، تفضلوا بقبول أسمى عبارات التقدير والاحترام.
    These senior officials then met jointly with a team from the Government of the Sudan, who travelled to Sharm El Sheikh specifically for discussions with the African Union and the United Nations on the deployment of UNAMID. UN ثم التقى كبار المسؤولين هؤلاء جميعا مع فريق من الحكومة السودانية كان قد سافر إلى شرم الشيخ خصيصا لإجراء مناقشات مع الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن نشر العملية المختلطة.
    Once the existing memorandum of understanding between Italy and the United Nations on the use of premises at UNLB had been amended, renovation and alteration work could begin. UN ويمكن أن تبدأ أعمال التجديد والتغيير فور تعديل مذكرة التفاهم الحالية المبرمة بين إيطاليا والأمم المتحدة بشأن استخدام المباني في قاعدة اللوجستيات.
    Target 2008: a framework agreement between the Government and the United Nations on the modalities for the establishment of a truth and reconciliation commission and a special tribunal UN الهدف لعام 2008: إبرام اتفاق إطاري بين الحكومة البوروندية والأمم المتحدة بشأن طرائق إنشاء لجنة للحقيقة والمصالحة ومحكمة خاصة
    He also welcomed the conclusion of the talks between the Government of Cambodia and the United Nations on the trial of the Khmer Rouge leaders responsible for the most serious human rights violations. UN كذلك رحب باختتام المحادثات بين حكومة كمبوديا والأمم المتحدة بشأن محاكمة زعماء الخمير الحمر المسؤولين عن معظم الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان.
    The Head of Delegation stated that time was running out for the international community and there is a role for the universal periodic review process to advise the Council and the United Nations on the problem of climate change. UN وذكر رئيس الوفد أن الوقت المتاح للمجتمع الدولي لم يعد كافياً وأن عملية الاستعراض الدوري الشامل قد ترشد مجلس حقوق الإنسان والأمم المتحدة بشأن مشكلة تغير المناخ.
    There has been some progress in this regard with the resumption of discussions between the Ministry and the United Nations on the modalities of discharge and possible United Nations support. UN وقد أُحرز بعض التقدم في هذا الصدد مع استئناف المناقشات بين الوزارة والأمم المتحدة بشأن طرائق التسريح والدعم الذي يمكن أن تقدمه المنظمة في هذا الشأن.
    31. A framework agreement should be concluded between the Government and the United Nations on the modalities for the establishment of a truth and reconciliation commission and a special tribunal. UN 31 - وينبغي أن يُبرم اتفاق إطاري بين الحكومة والأمم المتحدة بشأن طرائق إنشاء لجنة لتقصي الحقائق والمصالحة ومحكمة خاصة.
    The Minister for Women, Children and Social Welfare assured OHCHR-Nepal that there would be wide consultation with NGOs, donors and the United Nations on the draft code. UN وأكد وزير شؤون المرأة والطفولة والرعاية الاجتماعية لمكتب المفوضية في نيبال أنه سيتم التشاور بشكل واسع مع المنظمات غير الحكومية والجهات المانحة والأمم المتحدة بشأن مشروع المدونة.
    On 16 December 2006, an African Union delegation started discussions in Bujumbura with the Government and the United Nations on the modalities for the deployment of the African Union Force. UN وفي 16 كانون الأول/ديسمبر 2006، بدأ وفد من الاتحاد الأفريقي محادثات في بوجومبورا مع الحكومة والأمم المتحدة بشأن طرائق نشر قوة الاتحاد الأفريقي.
    As at 30 June 2006, discussions between the Government of Burundi and the United Nations on the establishment of a National Truth and Reconciliation Commission were ongoing UN في 30 حزيران/يونيه 2006، كان ثمة مناقشات جارية بين حكومة بوروندي والأمم المتحدة بشأن إنشاء لجنة وطنية لتقصي الحقائق والمصالحة
    26. As a hybrid operation, UNAMID will continue to facilitate cooperation between the African Union and the United Nations on the issues related to the implementation of its mandate. UN 26 - وستواصل العملية، لكونها عملية مختلطة، تسهيل التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في المسائل المتعلقة بتنفيذ ولايتها.
    Notes the contacts between the Government of the Comoros and the Government of France in the search for a just solution to the problem of the integration of the Comorian island of Mayotte into the Comoros, in accordance with the resolutions of the Organization of African Unity and the United Nations on the question; UN " ٨ - تلاحظ الاتصــالات الجاريــة بين حكومتي جزر القمر وفرنسا بحثا عن حل عادل لمشلكة إدماج جزيرة مايوت القمرية في جزر القمر، وفقا لقرارات منظمة الوحدة الافريقية واﻷمم المتحدة بشأن هذه المسألة؛
    They also welcomed the cooperation of the African Union and the United Nations on the technical assessment mission to design the new concept of operations of AMISOM. UN ورحبوا أيضاً بالتعاون القائم بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة على صعيد بعثة التقييم التقني من أجل صياغة مفهوم جديد لعمليات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Comprehensive clarifications were provided by the African Union and the United Nations on the heavy support package as well as on the observations raised by the Government. UN وقُدمت في هذا الاجتماع إيضاحات شاملة من جانب الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة عن مجموعة تدابير الدعم الثقيل، وعن الملاحظات التي أبدتها الحكومة.
    7. As a follow-up to the third meeting of the heads of regional organizations devoted to conflict prevention, a working level meeting between the regional organizations and the United Nations on the theme of cooperation for conflict prevention, in which an OSCE representative participated, was held in New York in December 1998. UN ٧ - ومتابعة للاجتماع الثالث لرؤساء المنظمات اﻹقليمية المكرس لمسألة تفادي المنازعات، عُقد في نيويورك، في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، اجتماع على المستوى التنفيذي مشترك بين المنظمات اﻹقليمية واﻷمم المتحدة حول موضوع التعاون من أجل تفادي المنازعات، حضره ممثل لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more