"and the united nations principles" - Translation from English to Arabic

    • ومبادئ الأمم المتحدة
        
    • ومبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة
        
    The Committee has also acknowledged the importance of the recommendations contained in the Vienna International Plan of Action on Ageing and the United Nations Principles for Older Persons concerning independence, participation, care, self-fulfilment and dignity. UN وأقرت اللجنة كذلك بأهمية التوصيات الواردة في خطة عمل فيينا الدولية المتعلقة بالشيخوخة ومبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن بشأن الاستقلالية والمشاركة والرعاية وتحقيق الذات والكرامة.
    3. Health professionals in many countries still find themselves under duress to condone or cover up torture, in violation of their codes of ethics and the United Nations Principles of Medical Ethics. UN 3- وما زال الأخصائيون الصحيون في بلدان عديدة يتعرضون للضغوط من أجل غض الطرف عن التعذيب أو التستر عليه، بما يخالف قواعد السلوك الأخلاقي لهذه المهنة ومبادئ الأمم المتحدة لآداب مهنة الطب.
    " Reaffirming the principles and recommendations of the International Plan of Action on Ageing, which it endorsed in its resolution 37/51 at 3 December 1982, and the United Nations Principles for Older Persons, adopted by the Assembly in 1991, which provided guidance in areas of independence, participation, care, self-fulfilment and dignity, UN " وإذ تعيد تأكيد المبادئ والتوصيات الواردة في خطة العمل الدولية للشيخوخة التي أقرتها في قرارها 37/51 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1982، ومبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن التي اعتمدتها الجمعية في عام 1991 والتي توفر توجيها في مجالات الاستقلالية، والمشاركة، والرعاية، وتحقيق الذات، والكرامة،
    The general comment also sheds light on the relationship between the provisions of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Vienna International Plan of Action and the United Nations Principles for Older Persons, clearly indicating that both binding and non-binding commitments are linked. UN ويوضح التعليق العام أيضاً العلاقة بين أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وخطة عمل فيينا الدولية ومبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن بالإشارة بجلاء إلى ترابط الالتزامات الملزمة وغير الملزمة.
    Both the International Plan of Action on Ageing and the United Nations Principles for Older Persons have been accepted by Member States as general guidelines for national actions. UN وقبلت الدول اﻷعضاء خطة العمل الدولية للشيخوخة ومبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بكبار السن، باعتبارها مبادئ توجيهية للعمل الوطني.
    and the United Nations Principles and Guidelines on Access to Legal Aid in Criminal Justice Systems, UN ) ومبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية،()
    and the United Nations Principles and Guidelines on Access to Legal Aid in Criminal Justice Systems, UN ومبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية()،
    Recalling the Basic Principles on the Independence of the Judiciary, the Basic Principles on the Role of Lawyers, the Guidelines on the Role of Prosecutors, the Bangalore Principles of Judicial Conduct and the United Nations Principles and Guidelines on Access to Legal Aid in Criminal Justice Systems, UN وإذ يشير إلى المبادئ الأساسية لاستقلال القضاء، والمبادئ الأساسية المتعلقة بدور المحامين، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بدور أعضاء النيابة العامة، ومبادئ بنغالور للسلوك القضائي، ومبادئ الأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية بشأن الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية،
    Recalling the Basic Principles on the Independence of the Judiciary, the Basic Principles on the Role of Lawyers, the Guidelines on the Role of Prosecutors, the Bangalore Principles of Judicial Conduct and the United Nations Principles and Guidelines on Access to Legal Aid in Criminal Justice Systems, UN وإذ يشير إلى المبادئ الأساسية لاستقلال القضاء، والمبادئ الأساسية المتعلقة بدور المحامين، والمبادئ التوجيهية المتعلقة بدور أعضاء النيابة العامة، ومبادئ بنغالور للسلوك القضائي، ومبادئ الأمم المتحدة ومبادئها التوجيهية بشأن الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية،
    We furthermore reaffirm the principles and recommendations for action of the International Plan of Action on Ageing, endorsed by the United Nations General Assembly in 1982, and the United Nations Principles for Older Persons, adopted by the General Assembly in 1991, which provided guidance in areas of independence, participation, care, self-fulfilment and dignity. UN ونؤكد من جديد، علاوة على ذلك، المبادئ والتوصيات الواردة في خطة العمل الدولية للشيخوخة، التي أقرتها الجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 1982، ومبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن، التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام 1991، والتي تتضمن توجيهات في مجالات الاستقلالية والمشاركة والرعاية وتحقق الذات والكرامة.
    the United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders (the Bangkok Rules) and the United Nations Principles and Guidelines on Access to Legal Aid in Criminal Justice Systems, UN ) وقواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)() ومبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية()،
    the United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders (the Bangkok Rules) and the United Nations Principles and Guidelines on Access to Legal Aid in Criminal Justice Systems, UN ) وقواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)() ومبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية()،
    the United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders (the Bangkok Rules) and the United Nations Principles and Guidelines on Access to Legal Aid in Criminal Justice Systems, UN ) وقواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)() ومبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية()،
    the United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders (the Bangkok Rules) and the United Nations Principles and Guidelines on Access to Legal Aid in Criminal Justice Systems, UN ) وقواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)() ومبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية()،
    Two draft resolutions for adoption by the Assembly are aimed at enhancing United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice, in particular, the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners and the United Nations Principles and Guidelines on Access to Legal Aid in Criminal Justice Systems. UN 5- ويهدف مشروعا قرارين سيعرضان على الجمعية لاعتمادهما إلى تعزيز معايير الأمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، وهما على وجه الخصوص القواعد النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء ومبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية.
    the United Nations Rules for the Treatment of Women Prisoners and Non-custodial Measures for Women Offenders (the Bangkok Rules) and the United Nations Principles and Guidelines on Access to Legal Aid in Criminal Justice Systems, UN ) وقواعد الأمم المتحدة لمعاملة السجينات والتدابير غير الاحتجازية للمجرمات (قواعد بانكوك)() ومبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن سبل الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة الجنائية()،
    Donors will strive to urgently and substantially increase their funding for relief inside Syria, based on identified needs and the ability to deliver aid according to the relevant provisions of international humanitarian law and the United Nations Principles of humanitarian action. UN وستسعى الجهاتُ المانحة بدأب جاهدة إلى القيام بصورة عاجلة بزيادة أموالها التمويل المتوافر لها بدرجة كبيرة لأغراض الإغاثة في داخل سورية زيادةً كبيرة وعاجلة، على أساس الاحتياجات المحددة والقدرة على إيصال المعونة وفقاً للأحكام ذات الصلة من القانون الدولي الإنساني الدولي ومبادئ الأمم المتحدة للعمل الإنساني.
    Its work on engaging the finance industry in renewables, efficiency and other climate mitigation approaches is done through the Sustainable Energy Finance Initiative, the UNEP Risoe Centre, the UNEP Finance Initiative Climate Change Working Group and the United Nations Principles for Responsible Investment. UN ويتحقق عمله بشأن إشراك الصناعة التمويلية في الطاقات المتجددة والكفاءة وفي النهج الأخرى للتخفيف من آثار تغير المناخ من خلال مبادرة تمويل الطاقة المستدامة، ومركز ريسو لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومبادرة التمويل لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والفريق العامل المعني بتغير المناخ ومبادئ الأمم المتحدة للاستثمار المسؤول.
    Reaffirming the principles and recommendations of the International Plan of Action on Ageing, which it endorsed in its resolution 37/51 of 3 December 1982, and the United Nations Principles for Older Persons, adopted by the General Assembly in 1991, which provided guidance in areas of independence, participation, care, self-fulfilment and dignity, UN وإذ تعيد تأكيد المبادئ والتوصيات الواردة في خطة العمل الدولية للشيخوخة() التي أقرتها في قرارها 37/51 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1982، ومبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام 1991() والتي توفر توجيها في مجالات الاستقلالية، والمشاركة، والرعاية، وتحقيق الذات، والكرامة،
    Reaffirming the principles and recommendations of the International Plan of Action on Ageing, which it endorsed in its resolution 37/51 of 3 December 1982, and the United Nations Principles for Older Persons, adopted by the General Assembly in 1991, which provided guidance in areas of independence, participation, care, self-fulfilment and dignity, UN وإذ تعيد تأكيد المبادئ والتوصيات الواردة في خطة العمل الدولية للشيخوخة() التي أقرتها في قرارها 37/51 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1982، ومبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بكبار السن التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام 1991() والتي توفر توجيها في مجالات الاستقلالية، والمشاركة، والرعاية، وتحقيق الذات، والكرامة،
    11. With regard to the elderly, her delegation continued to endorse the International Plan of Action on Ageing, adopted in 1982, the Proclamation on Ageing and the United Nations Principles for Older Persons, adopted in 1991 to encourage Governments to include measures for older persons in their development programmes. UN ١١ - وفيما يتعلق بالمسنين، مازالت الكاميرون تدعم خطة العمل الدولية للشيخوخة المعتمدة عام ١٩٨٢، والاعلان المتعلق بالشيخوخة، ومبادئ اﻷمم المتحدة المتعلقة بالمسنين لعام ١٩٩١ الهادفة الى تشجيع الحكومات على إدراج تدابير لصالح كبار السن في برامجها الانمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more