"and the united nations regional centre" - Translation from English to Arabic

    • ومركز الأمم المتحدة الإقليمي
        
    • مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي
        
    The initiative is coordinated by the working group and the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia. UN وينسق هذه المبادرة الفريق العامل ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لآسيا الوسطى.
    Counter-Terrorism Implementation Task Force and the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia UN فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى
    Implementation of the national strategy for peacebuilding and the promotion of human rights with the support of the OHCHR country office, UNDP, and the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa UN تفعيل الاستراتيجية الوطنية لبناء السلام وتعزيز حقوق الإنسان بدعم من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام؛
    The organization cooperated with UNDP, UNHCR, WHO and the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. UN تعاونت المنظمة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومفوضية الأمم المتحدة للاجئين، ومنظمة الصحة العالمية، ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونـزع السلاح في أفريقيا.
    The Fund responded rapidly with an allocation of $3 million, supporting the Government, the United Nations country team and the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy in Central Asia. UN واستجاب الصندوق بسرعة بتخصيص 3 ملايين دولار، لدعم الحكومة، وفريق الأمم المتحدة القطري، ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية في آسيا الوسطى.
    The Secretary-General is grateful for the support provided to the work of the Committee by UNOCA, the Office of Disarmament Affairs and the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa. UN ويعرب الأمين العام عن امتنانه للدعم الذي يقدمه لأعمال اللجنة كل من مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا ومكتب شؤون نزع السلاح ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا.
    In my region, consultations have been held and we thank the Governments of Indonesia and Japan and the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific for organizing these consultations. UN وفي منطقتنا، أجريت المشاورات اللازمة، ونحن نشكر حكومتيّ إندونيسيا واليابان، ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ على تنظيم تلك المشاورات.
    This year, Australia collaborated with Fiji, Japan and the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific in holding a regional small-arms seminar focused on implementation of the United Nations Programme of Action and on model weapons-control legislation developed by the Pacific Islands Forum. UN وفي هذا العام تعاونت أستراليا مع فيجي واليابان ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ في عقد حلقة دراسية عن الأسلحة الصغيرة ركزت على تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة وعلى تشريع نموذجي لمراقبة الأسلحة طوره منتدى جزر المحيط الهادئ.
    We were pleased to sponsor, with Japan and the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, a small arms and light weapons workshop in Fiji in August this year. UN ولقد سرنا أن ترعى, مع اليابان ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ, حلقة العمل المعنية بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في فيجي في آب/أغسطس من هذا العام.
    The Conference was organized by the United Nations Department for Disarmament Affairs and the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, in close cooperation with the Government of Japan, Sapporo city and the Hokkaido prefecture. UN ونظم المؤتمرَ إدارة شؤون نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلم ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون الوثيق مع حكومة اليابان ومدينة سابورو ومحافظة هوكايدو.
    As your membership is aware, the Department of Political Affairs has established two regional offices in the past, the United Nations Office for West Africa, which was opened in Dakar in 2001, and the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia in Ashgabat, which was opened in 2007, after five years of consultations. UN وكما تعلم الدول الأعضاء في اللجنة، فإنه سبق للإدارة أن أنشأت مكتبين إقليميين، هما مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، الذي فتح أبوابه في داكار عام 2001، ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى، الذي افتتح عام 2007 في عشق أباد بتركمانستان، بعد خمس سنوات من المشاورات.
    We also wish to thank the Secretary-General, the Department for Disarmament Affairs and the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific for their assistance in establishing a nuclear-weapon-free zone in Central Asia. UN ونود أيضا أن نشكر الأمين العام، وإدارة شؤون نزع السلاح، ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ، على ما قدموه من مساعدة في إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    I would like to take this opportunity to express our appreciation to Secretary-General Kofi Annan, the Department for Disarmament Affairs, led by Under-Secretary-General Jayantha Dhanapala, and the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific for their ongoing assistance in the process of establishing a Central Asian nuclear-weapon-free zone. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا للأمين العام كوفي عنان، وإدارة شؤون نزع السلاح، بقيادة وكيل الأمين العام جايانثا دانابالا، ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ على مساعدتهم المستمرة في عملية إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا.
    To instruct the Secretary General that he present the Council with proposed agreements of cooperation with the Secretariat General of the United Nations for the assigning of analysts from the Department of Disarmament Affairs and the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean for the purposes of the studies that the Council requests. UN يلتمس من الأمين العام أن يقدم إلى المجلس مقترحات اتفاقات تعاون مع الأمانة العامة للأمم المتحدة بغية تعيين محللين من إدارة شؤون نزع السلاح ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بهدف الاضطلاع بالدراسات التي يعهد بها المجلس إليهم.
    Considerable resources continue to be deployed in assisting the Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process (UNSCO), the Office of the United Nations Special Coordinator for Lebanon (UNSCOL), and the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia (UNRCCA). UN ولا تزال ترصد موارد كبيرة لمساعدة مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط ومكتب منسق الأمم المتحدة الخاص لشؤون لبنان، ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى.
    In August 2004, my country, in cooperation with Australia and the United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Asia and the Pacific, organized a seminar on the problems of small arms in the Pacific region. UN ففي آب/أغسطس 2004، نظم بلدي، بالتعاون مع أستراليا ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، حلقة دراسية عن مشاكل الأسلحة الصغيرة في منطقة المحيط الهادئ.
    As part of a contribution to security in Latin America, UNIDIR and the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean embarked on a multi-year collaborative project to establish a database on small arms and light weapons issues. UN وكجزء من المساهمة في الأمن في أمريكا اللاتينية، بدأ معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مشروع تعاوني متعدد السنوات يرمي إلى إنشاء قاعدة بيانات بشأن مسائل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    32. UNIDIR and the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean in Lima are establishing a database on small arms and light weapons issues in English and Spanish. UN 32 - ويقوم المعهد ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في ليما بإنشاء قاعدة بيانات بشأن المسائل المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة باللغتين الانكليزية والإسبانية.
    As part of the contribution to security in Latin America, UNIDIR and the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean embarked on a multi-year collaborative project to establish a database on small arms and light weapons issues. 4. Asia UN وكجزء من المساهمة في توطيد الأمن في أمريكا اللاتينية، بدأ المعهد ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مشروعا تعاونيا متعدد السنوات لإنشاء قاعدة بيانات بشأن مسائل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    During the month, the Council dealt with a wide range of regional issues, including Côte d'Ivoire, Somalia, the Sudan, Afghanistan, Nepal, the Middle East, Kosovo,Haiti, peace consolidation in West Africa, and the United Nations Regional Centre for Preventive Diplomacy for Central Asia. UN فقد تناول المجلس خلال الشهر طائفة واسعة من القضايا الإقليمية، شملت كوت ديفوار والصومال والسودان وأفغانستان ونيبال والشرق الأوسط وكوسوفو وهايتي وتوطيد السلام في غرب أفريقيا ومركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى.
    1. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions has considered the report of the Secretary-General concerning the United Nations regional centres for Peace and Disarmament in Africa and in Asia and the Pacific and the United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean (A/C.5/47/62). UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام بشأن مركزي اﻷمم المتحدة اﻹقليميين للسلم ونزع السلاح في افريقيا وفي آسيا والمحيط الهادئ وبشأن مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي )A/C.5/47/62(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more