"and the united nations trust fund" - Translation from English to Arabic

    • وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني
        
    436. UN-Women managed two multi-donor initiatives, the Fund for Gender Equality and the United Nations Trust Fund to End Violence against Women. UN وهاتان المبادرتان هما: صندوق المساواة بين الجنسين وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة.
    Taking note of the activities carried out by the Fund for Gender Equality and the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women, UN وإذ تحيط علما بالأنشطة التي يضطلع بها صندوق المساواة بين الجنسين وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة،
    Taking note of the activities carried out by the Fund for Gender Equality and the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women, UN وإذ تحيط علما بالأنشطة التي يضطلع بها صندوق المساواة بين الجنسين وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة،
    Taking note of the activities carried out by the Fund for Gender Equality and the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women, UN وإذ تحيط علما بالأنشطة التي يضطلع بها صندوق المساواة بين الجنسين وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة،
    The Special Coordinator also mentioned Euro9.7 million received by OPCW and the United Nations Trust Fund to date and expressed appreciation to Member States that had provided contributions. UN وذكرت أيضا المنسقة الخاصة أن منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني استلما حتى تاريخه مبلغا قدره 9.7 ملايين يورو، وأعربت عن تقديرها للدول الأعضاء التي قدمت التبرعات.
    Several also announced their Governments' contributions to the Fund for Gender Equality and the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence Against Women. UN وأعلن أيضا عدد من الوفود عن مساهمات حكوماتهم المقدمة إلى صندوق المساواة بين الجنسين وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة.
    Taking note of the activities carried out by the Fund for Gender Equality and the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women, UN وإذ تحيط علما بالأنشطة التي يضطلع بها صندوق المساواة بين الجنسين وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة،
    Structure of OHCHR/Cambodia and the United Nations Trust Fund for Human Rights Education in Cambodia UN رابعا - هيكل مكتب المفوضية في كمبوديا وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لتعليم حقوق الإنسان في كمبوديا
    Review of the financial situation of the Committee, including under the regular budget of the United Nations and the United Nations Trust Fund UN ثاني عشر - استعراض الحالة المالية للجنة، بما في ذلك الميزانية العادية للأمم المتحدة وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني
    The African Development Bank and the United Nations Trust Fund for Human Security, funded by the Government of Japan, have also joined our efforts to make that model project a success story in Africa, where about 37 countries are believed to have been seriously affected by the problem. UN وانضم مصرف التنمية الأفريقي وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري، الذي تموله حكومة اليابان، إلى الجهود التي نبذلها لجعل ذلك المشروع النموذجي قصة نجاح في أفريقيا، حيث يُعتقد أن نحو 37 بلدا تضررت للغاية من هذه المشكلة.
    The programme has also attracted the support of a large number of donors, including Austria, Netherlands, Norway, Portugal, Republic of Korea, Turkey, the European Union, the Millennium Development Goal Achievement Fund, and the United Nations Trust Fund for Human Security (UNTFHS). UN وقد اجتذب البرنامج أيضا التأييد من عدد من الجهات المانحة، بما فيها أستراليا والبرتغال وتركيا وجمهورية كوريا والنرويج وهولندا والاتحاد الأوروبي والصندوق المخصص لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري.
    His delegation also welcomed the Organization's increasing access to international funds, such as the Global Environment Facility, the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and the United Nations Trust Fund for Human Security. UN ورحّب باسم وفده أيضاً بزيادة فرص حصول المنظمة على الأموال من مصادر دولية، مثل مرفق البيئة العالمية والصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري.
    Japan also highly valued the continued expansion of UNIDO's access to international funds such as GEF, the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol and the United Nations Trust Fund for Human Security. UN وتُعرب اليابان عن تقديرها العالي لتوسُّع أنشطة اليونيدو المستمر للحصول على موارد من مؤسسات مالية دولية مثل مرفق البيئة العالمية، والصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري.
    4. Urges Governments and intergovernmental and non-governmental organizations to continue to contribute to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations and the United Nations Trust Fund for the Second International Decade, and invites indigenous organizations and private institutions and individuals to do likewise; UN 4 - تحث الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على مواصلة المساهمة في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للعقد الدولي الثاني، وتدعو منظمات الشعوب الأصلية والمؤسسات الخاصة والأفراد إلى أن تحذو حذوها؛
    UNFPA was represented and provided leadership in the United Nations Task Force on Women, Peace and Security, the United Nations Inter-Agency Task Force on Protection from Sexual Exploitation and Abuse in Humanitarian Crises, and the United Nations Trust Fund to Eliminate Violence against Women. UN وكان الصندوق ممثلا في فرقة عمل الأمم المتحدة المعنية بالمرأة والسلام والأمن، وفرقة عمل الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات المعنية بالحماية من الاستغلال والإيذاء الجنسي في الأزمات السياسية، وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للقضاء على العنف ضد المرأة واضطلع بدور قيادي في هذه الهياكل.
    110. The Permanent Forum recommends that in its awarding of grants, the Fund for Gender Equality and the United Nations Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women, administered by UN-Women, take into account the need to enhance the human rights and situation of indigenous women and girls. UN 110 - ويوصي المنتدى الدائم صندوق المساواة بين الجنسين وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة، اللذين تديرهما هيئة الأمم المتحدة للمرأة، عند تقديمهما للمنح، أن يأخذا في الحسبان ضرورة تعزيز حقوق الإنسان لنساء وفتيات الشعوب الأصلية وتحسين حالتهن.
    The projections for non-core contributions include funding for the two trust funds managed and administered by UN-Women, the Fund for Gender Equality and the United Nations Trust Fund to End Violence against Women. UN وتشمل الإسقاطات بالنسبة إلى المساهمات غير الأساسية تمويلاً لصالح الصندوقين الاستئمانيين اللذين تديرهما وتنظّم أمورهما هيئة الأمم المتحدة للمرأة وهما صندوق مساواة الجنسين وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة.
    In that regard, Japan valued the continued expansion of UNIDO's access to international funds such as the Global Environmental Facility (GEF), the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol and the United Nations Trust Fund for Human Security (UNTFHS). UN وفي هذا الصدد، تقدر اليابان التوسع المستمر في أبواب حصول اليونيدو على موارد مالية دولية، مثلا من مرفق البيئة العالمية والصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري.
    In addition, Japan greatly valued the continued expansion of UNIDO's access to international funds such as GEF, the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol and the United Nations Trust Fund for Human Security. UN وعلاوة على ذلك، فإن اليابان تُعرب عن تقديرها العالي للاتساع المستمر في سبل وصول اليونيدو إلى الصناديق الدولية من قبيل مرفق البيئة العالمية، والصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري.
    Japan likewise commended UNIDO on the continued expansion of its access to international funds such as the Global Environment Facility, the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol and the United Nations Trust Fund for Human Security. UN وقال إنَّ اليابان تشيد كذلك بالتزايد المستمر في وصول اليونيدو إلى صناديق دولية، مثل مرفق البيئة العالمية والصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال وصندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more