"and the united states of america to" - Translation from English to Arabic

    • والولايات المتحدة الأمريكية على
        
    • والولايات المتحدة الأمريكية إلى
        
    • والولايات المتحدة اﻷمريكية الى
        
    • والولايات المتحدة اﻷمريكية من اعتزامهما
        
    • والولايات المتحدة اﻷمريكية لدى
        
    • والولايات المتحدة الأمريكية لتدوين
        
    • والولايات المتحدة اﻷمريكية حيال
        
    • والولايات المتحدة اﻷمريكية في
        
    Urging the Russian Federation and the United States of America to conclude such negotiations urgently in order to achieve further deep cuts in their strategic and tactical nuclear weapons, and stressing that such cuts should be irreversible, verifiable and transparent, UN وإذ تحث الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية على الإسراع في اختتام هذه المفاوضات بغرض إجراء تخفيضات كبيرة أخرى في أسلحتهما النووية الاستراتيجية والتكتيكية، وإذ تؤكد ضرورة إجراء هذه التخفيضات بشكل لا رجعة فيه وشفاف وقابل للتحقق،
    His delegation therefore welcomed the recent decision of the Russian Federation to ratify the CTBT and urged China and the United States of America to expedite their ratification processes. UN وقال إن وفده يرحِّب، لذلك، بالقرار الذي اتخذه مؤخرا الاتحاد الروسي بالتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. وحث الصين والولايات المتحدة الأمريكية على تعجيل عمليات تصديقهما على المعاهدة.
    Encouraging the Russian Federation and the United States of America to continue their intensive consultations on the interrelated subjects of offensive and defensive systems and to complete them with a view to enhancing international peace and security, UN وإذ تشجع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية على مواصلة مشاوراتهما المكثفة بشأن المواضيع المترابطة المتعلقة بالنظامين الهجومي والدفاعي، وعلى إكمالها بغرض تعزيز السلم والأمن الدوليين،
    Statement by the People's Republic of China, France, the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America to the 2010 NonProliferation Treaty Review Conference UN بيان موجه من الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    Statement by the People's Republic of China, France, the Russian Federation, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America to the 2010 NonProliferation Treaty Review Conference UN بيان موجه من الاتحاد الروسي وجمهورية الصين الشعبية وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة الأمريكية إلى مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010
    7. Invites the Russian Federation and the United States of America to keep other States Members of the United Nations and the Conference on Disarmament duly informed of progress in their discussions and in the implementation of their strategic offensive arms agreements and unilateral decisions; UN ٧ - تدعو الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية الى إطلاع الدول اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح تباعا، بشكل مناسب، على التقدم المحرز في مناقشاتهما وفي تنفيذ اتفاقاتهما المتعلقة باﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية وقراراتهما الانفرادية؛
    Noting also the closure of the Canadian base in 1994 and the announced plans of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America to close their respective air and naval bases in Bermuda in 1995, UN وإذ تحيط علما أيضا بإغلاق القاعدة الكندية في عام ١٩٩٤، وبما أعلنته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية من اعتزامهما اغلاق قواعدهما الجوية والبحرية في برمودا في عام ١٩٩٥؛
    Panama and the United States of America to the United Nations UN فرنسا وبنما والولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة
    Urging the Russian Federation and the United States of America to conclude such negotiations urgently in order to achieve further deep cuts in their strategic and tactical nuclear weapons, and stressing that such cuts should be irreversible, verifiable and transparent, UN وإذ تحث الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية على الإسراع في اختتام هذه المفاوضات بغرض إجراء تخفيضات كبيرة أخرى في أسلحتهما النووية الاستراتيجية والتكتيكية، وإذ تؤكد ضرورة إجراء هذه التخفيضات بشكل لا رجعة فيه وشفاف وقابل للتحقق،
    22. Canada has encouraged the Russian Federation and the United States of America to implement the Trilateral Initiative by submitting surplus stocks of fissile material to IAEA control. UN 22 - شجعت كندا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية على تنفيذ المبادرة الثلاثية بإخضاع الفائض من مخزونات المواد الانشطارية لرقابة الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Against this background, it would be logical for the United Nations and the United States of America to encourage wide public discussion among the people of the Territory, revolving around all issues associated with the existing relationship between the administering Power and American Samoa. UN وفي مواجهة هذه الخلفية، سيكون من المنطقي أن تشجع الأمم المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية على إجراء مناقشة عامة واسعة النطاق بين شعب الإقليم تدور حول جميع المسائل المرتبطة بالعلاقة القائمة بين الدولة القائمة بالإدارة وساموا الأمريكية.
    The Government of the Democratic Republic of the Congo welcomes the importance that the Secretary-General continues to attach to this question and supports any initiative designed to encourage Cuba and the United States of America to engage in a constructive and fruitful dialogue that could lead to a complete lifting of the embargo. UN وتقدر حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية الأهمية التي ما فتئ الأمين العام يوليها إلى هذه المسألة، وتؤيد أي مبادرة تسعى إلى وضع كوبا والولايات المتحدة الأمريكية على طريق حوار بنّاء ومثمر وكفيل بأن يؤدي إلى رفع الحصار نهائيا.
    Encouraging the Russian Federation and the United States of America to continue their intensive consultations in accordance with the Joint Declaration on the New Strategic Relationship between the two States,93 UN وإذ تشجع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية على مواصلة مشاوراتهما المكثفة وفقا للإعلان المشترك المتعلق بالعلاقة الاستراتيجية الجديدة بين الدولتين(93)،
    49. The Conference notes the agreement between the Russian Federation and the United States of America to convert in the Russian Federation 500 tonnes of highly enriched uranium (HEU) from the Russian Federation's nuclear weapons to low enriched uranium for use in commercial reactors. UN 49 - ويحيط المؤتمر علما بالاتفاق بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية على أن يجري في الاتحاد الروسي تحويل 500 طن من اليورانيوم عالي الإثراء المأخوذ من الأسلحة النووية للاتحاد الروسي إلى يورانيوم منخفض الإثراء يستعمل في المفاعلات التجارية.
    Encouraging the Russian Federation and the United States of America to continue their intensive consultations in accordance with the Joint Declaration on the New Strategic Relationship between the two States, UN وإذ تشجع الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية على مواصلة مشاوراتهما المكثفة وفقا للإعلان المشترك المتعلق بالعلاقة الاستراتيجية الجديدة بين الدولتين(2)،
    " 5. Calls upon the Russian Federation and the United States of America to codify the Presidential Nuclear Initiatives into a legally binding treaty; UN " 5 - تدعو الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية إلى تدوين مبادرتيهما النوويتين الرئاسيتين في شكل معاهدة ملزمة قانونيا؛
    " 8. Calls upon the Russian Federation and the United States of America to initiate negotiations on an effectively verifiable agreement on significant reductions of non-strategic nuclear weapons; UN " 8 - تدعو الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية إلى الشروع في مفاوضات لإبرام اتفاق يمكن التحقق منه فعليا بشأن إجراء تخفيضات كبيرة في الأسلحة النووية غير الاستراتيجية؛
    Calls upon the Russian Federation and the United States of America to formalize their Presidential Nuclear Initiatives into legal instruments and to initiate negotiations on further effectively verifiable reductions of their non-strategic nuclear weapons; UN 4 - تدعو الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية إلى تدوين مبادرتيهما النوويتين الرئاسيتين رسميا في شكل صكين قانونيين، وإلى الشروع في مفاوضات بشأن إجراء مزيد من التخفيضات التي يمكن التحقق منها فعليا في أسلحتهما النووية غير الاستراتيجية؛
    4. Calls upon the Russian Federation and the United States of America to formalize their presidential nuclear initiatives into legal instruments and to initiate negotiations on further effectively verifiable reductions of their non-strategic nuclear weapons; UN 4 - تدعو الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية إلى تدوين مبادرتيهما النوويتين الرئاسيتين رسميا في شكل صكين قانونيين، وإلى الشروع في مفاوضات بشأن إجراء مزيد من التخفيضات التي يمكن التحقق منها فعليا في أسلحتهما النووية غير الاستراتيجية؛
    7. Invites the Russian Federation and the United States of America to keep other States Members of the United Nations and the Conference on Disarmament duly informed of progress in their discussions and in the implementation of their strategic offensive arms agreements and unilateral decisions; UN ٧ - تدعو الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية الى إطلاع الدول اﻷخرى اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح تباعا، بشكل مناسب، على التقدم المحرز في مناقشاتهما وفي تنفيذ اتفاقاتهما المتعلقة باﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية وقراراتهما الانفرادية؛
    Noting also the closure of the Canadian base in 1994 and the announced plans of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America to close their respective air and naval bases in Bermuda in 1995, UN وإذ تحيط علما أيضا بإغلاق القاعدة الكندية في عام ١٩٩٤، وبما أعلنته المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية من اعتزامهما اغلاق قواعدهما الجوية والبحرية في برمودا في عام ١٩٩٥؛
    of the Russian Federation and the United States of America to UN الدائمين للاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة
    4. Calls upon the Russian Federation and the United States of America to formalize their presidential nuclear initiatives into legal instruments and to initiate negotiations on further reductions of such weapons; UN 4 - تهيب بالاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية لتدوين مبادرتيهما النوويتين الرئاسيتين رسميا في شكل صكين قانونيين، وإلى الشروع في مفاوضات بشأن مواصلة تخفيض هذه الأسلحة؛
    Commending the responses of the Governments of Kenya, Tanzania and the United States of America to the terrorist bomb attacks in Kenya and Tanzania, UN وإذ يثني على استجابات حكومات تنزانيا وكينيا والولايات المتحدة اﻷمريكية حيال الهجمات اﻹرهابية بالقنابل في تنزانيا وكينيا،
    9. Welcomes the September 1998 pledge by the Russian Federation and the United States of America to remove by stages approximately fifty metric tons of plutonium from each of their nuclear weapons programmes, and to convert this material so that it can never be used in nuclear weapons; UN ٩ - ترحب بتعهد الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ بالقيام على مراحل بإزالة خمسين طنا متريا تقريبا من البلوتونيوم من برنامج كل منهما لﻷسلحة النووية، وتحويل هذه الكمية من تلك المادة بحيث لا يمكن أبدا استخدامها في اﻷسلحة النووية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more