"and the universal declaration of human rights" - Translation from English to Arabic

    • والإعلان العالمي لحقوق الإنسان
        
    • وبالإعلان العالمي لحقوق الإنسان
        
    • وفي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
        
    • والاعلان العالمي لحقوق الانسان
        
    • والاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان
        
    • وللإعلان العالمي لحقوق الإنسان
        
    • واﻹعلان العالمي لحقوق الانسان
        
    The United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights offer more people than ever before the direction and inspiration they need to strive for a cooperative world order and a fairer global community. UN ويعطي ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان لعدد من الناس أكبر من أي وقت مضى التوجيه والإلهام اللذين يحتاجون إليهما في السعي إلى نظام عالمي تعاوني ومجتمع عالمي أكثر إنصافا.
    The Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights reaffirm that right, which no country or religion, even less a people, should violate. UN ويؤكد ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان على هذا الحق، الذي ينبغي ألا ينتهكه أي بلد أو دين، بل أي شعب.
    Thus, the fight for women's rights was a fight for full implementation of the Convention and the Universal Declaration of Human Rights. UN وهكذا فإن الكفاح من أجل حقوق المرأة كفاح للتنفيذ الكامل للاتفاقية والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    In its activities the Association is guided by the principles established by the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights. UN وتهتدي الرابطة في أنشطتها بالمبادئ التي رسّخها ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The activities of the INLW are inspired on the principles of the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights. UN تستلهم الشبكة الدولية لليبراليات مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان في تنفيذ أنشطتها.
    I urge the authorities to respect the right to freedom of expression and assembly enshrined in the Constitution and the Universal Declaration of Human Rights. UN وأحث السلطات على احترام الحق في حرية التعبير والتجمع المنصوص عليه في الدستور والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    I remember the joy and hope with which we greeted the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights. UN وأذكر الفرح والأمل اللذين تلقينا بهما ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Unless the basics of life -- food, clothing, shelter, health and employment -- are attained, human rights and the Universal Declaration of Human Rights will be meaningless to those who suffer such extreme deprivations. UN وما لم يتم توفر إمكانية الحصول على أساسيات الحياة من غذاء وملبس ومأوى وصحة وعمل، ستكون حقوق الإنسان والإعلان العالمي لحقوق الإنسان عديمة المعنى لمن يعانون من مظاهر الحرمان البالغ هذه.
    This universal obligation derives first and foremost from the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights. UN وهذا الالتزام العالمي ناشئ في المقام الأول عن ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Today, human rights are firmly embedded in international law, and the Universal Declaration of Human Rights has been incorporated into the constitutions of many countries. UN واليوم، حقوق الإنسان جزء لا يتجزأ من القانون الدولي والإعلان العالمي لحقوق الإنسان أُدمج في دساتير الكثير من البلدان.
    The activities of the International Network of Liberal Women (INLW) are inspired by the principles of the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights. UN البيان تستوحي الشبكة الدولية لليبراليات أنشطتها من مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The activities of the International Network of Liberal Women INLW are inspired by the principles of the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights. UN تستوحي الشبكة الدولية لليبراليات أنشطتها من مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The preamble contained a clear commitment to the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights. UN وتتضمن ديباجته التزاما واضحا بميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    We are reaffirming the values enshrined in the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights. UN إننا نؤكد على القيم المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    If only the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights were fully respected, there would be no refugee problem. UN إن الامتثال التام لميثاق الأمم المتحدة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان كفيل بإزالة مشكلة اللجوء.
    (iv) Evaluate the fulfilment by all States of all their human rights obligations, in particular under the Charter and the Universal Declaration of Human Rights. UN ' 4` تقييم وفاء جميع الدول بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان، وخاصة بموجب الميثاق والإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Panel discussion on sport and the Universal Declaration of Human Rights UN حلقة نقاش بشأن الرياضة والإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    All core human rights treaties and the Universal Declaration of Human Rights have been translated into the Lao language. UN وتمت ترجمة جميع معاهدات حقوق الإنسان الأساسية والإعلان العالمي لحقوق الإنسان إلى اللغة اللاوية.
    Guided by the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights and other applicable human rights instruments, UN إذ يسترشد بميثاق الأمم المتحدة وبالإعلان العالمي لحقوق الإنسان والصكوك الأخرى المنطبقة والمتعلقة بحقوق الإنسان،
    These two circumstances are against the basic human rights recognized in the new Constitution and the Universal Declaration of Human Rights. UN فهذان الظرفان يتعارضان مع حقوق الإنسان الأساسية المعترف بها في الدستور الجديد وفي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    The Organization has always taken a firm and principled stand in support of the oppressed people of South Africa in their struggle to gain equal opportunities for all, in accordance with the noble objectives of its Charter and the Universal Declaration of Human Rights. UN واتخذت المنظمة دوما موقفا راسخا قائما على المبدأ في دعم الشعب المقهور في جنوب افريقيـــا في كفاحه من أجل ضمان تكافؤ الفرص للجميع، بما يتفق مع اﻷهداف النبيلة لميثاقها والاعلان العالمي لحقوق الانسان.
    The Association is guided by the principles established by the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights. UN وتسترشد الرابطة بالمبادئ التي أقرها ميثاق اﻷمم المتحدة والاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    This will constitute a clear indictment of Israel for its recurring violations of international conventions and the Universal Declaration of Human Rights. UN وسيشكل هذا اتهاما واضحا بحق إسرائيل لانتهاكاتها المتكررة للاتفاقيات الدولية وللإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    Rather, human rights must be the cornerstone of our work, which must be guided by the principles of the United Nations Charter and the Universal Declaration of Human Rights. UN وينبغي بدلا من ذلك أن تصبح حقوق الانسان هي حجر الزاوية في عملنا الذي لابد وأن يسترشد بمبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة واﻹعلان العالمي لحقوق الانسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more