"and the urban poor" - Translation from English to Arabic

    • وفقراء الحضر
        
    • وفقراء المناطق الحضرية
        
    • والفقراء في المناطق الحضرية
        
    The programmes were instrumental in Governments and the urban poor establishing urban development funds in six cities in Kenya, the Philippines and South Africa. UN وساعدت هذه البرامج الحكومات وفقراء الحضر على إنشاء صناديق للتنمية الحضرية في 6 مدن في جنوب أفريقيا والفلبين وكينيا.
    C. Right to food and the urban poor 2528 9 UN جيم - الحق في الغذاء وفقراء الحضر 25-28 12
    Area-specific nutrition action programmes were designed and implemented for disadvantaged groups which included small and upland farmers, marginal fishermen, highland tribes, and the urban poor beneficiaries of the Comprehensive Agrarian Reform Programme. UN وصُممت ونُفذت برامج عمل غذائية خاصة بمناطق معينة لصالح مجموعات متضررة تضمنت صغار المزارعين ومزارعي المرتفعات، وصيادي اﻷسماك الهامشيين، وقبائل الهضاب، وفقراء الحضر المستفيدين من برنامج الاصلاح الزراعي الشامل.
    Such initiatives would benefit from greater, more genuine participation of civil society and the urban poor, and a stronger focus on the urban dimension of poverty and its eradication. UN وتستفيد مثل هذه المبادرات من المشاركة الكبيرة والحقيقية من جانب المجتمع المدني وفقراء المناطق الحضرية والتركيز الأقوى على البعد الحضري للفقر واستئصاله؛
    By promoting the application of secure forms of tenure and by encouraging negotiation as an alternative to forced eviction, the Campaign strengthens collaboration between Governments at all levels and the urban poor and vulnerable and disadvantaged groups, including the indigenous peoples. UN وهي تعمل على تطبيق أشكال آمنة من الحيازة وتشجع على التفاوض كبديل عن الإخلاء القسري، فتعمل بذلك على تعزيز التعاون بين الحكومات على جميع مستوياتها وفقراء المناطق الحضرية والفئات الضعيفة والمحرومة، بما فيها السكان الأصليون.
    C. The right to food and the urban poor 2930 8 UN جيم - الحق في الغذاء والفقراء في المناطق الحضرية 29-30 11
    This has, in turn, led many commercial interests to abandon the city centre to create single purpose shopping malls that tend to exclude informal sector trading and the urban poor. UN وهذا بدوره حدا بكثير من المصالح التجارية إلى ترك أواسط المدن لإنشاء مجمعات تجارية وحيدة الغرض كثيراً ما تستبعد تجارة القطاع غير الرسمي وفقراء الحضر.
    Branding and media strategy: UN-Habitat has made some significant advances recently in drawing attention to sustainable urbanization issues through highlighting the plight of slums dwellers and the urban poor. UN حقق موئل الأمم المتحدة مؤخراً تقدما ملحوظاً في جذب الانتباه لقضايا التحضر المستدام من خلال إبراز مأزق سكان الأحياء الفقيرة وفقراء الحضر.
    A greater degree of understanding is emerging on how these organizations in their various roles can help fill the gaps in affordable housing finance for slum-dwellers and the urban poor. UN وتظهر الآن درجة أعلى من الفهم للكيفية التي تستطيع فيها هذه المنظمات بأدوارها المختلفة أن تساعد في سد الثغرات في تمويل السكن الميسور التكاليف من أجل أهالي الأحياء الفقيرة وفقراء الحضر.
    Many actors are engaged in direct efforts to improve the living conditions of slum dwellers and the urban poor and to ensure more sustainable urbanization. UN 24 - تشارك أطراف فاعلة عديدة في جهود مباشرة لتحسين الظروف المعيشية لقاطني الأحياء الفقيرة وفقراء الحضر ولكفالة تحضر أكثر استدامة.
    While the increase in agricultural prices could potentially benefit 2.5 billion people whose livelihood depended on the agricultural sector, small landholders, rural landless workers and the urban poor could be at significant risk, at least in the short term. UN فعلى حين أن الزيادة في الأسعار الزراعية تعود بالفائدة فيما يحتمل على 2.5 مليار نسمة يعتمد معاشهم على القطاع الزراعي يتعرض صغار ملاك الأراضي والعمال الزراعيون الذين لا يملكون أراض وفقراء الحضر لمخاطر بالغة في الأجل القصير على الأقل.
    Experience suggests that programmes to help develop micro-enterprises in the informal sector - typically owned by women, rural residents and the urban poor - increase employment and incomes. UN وتشير التجربة إلى أن البرامج التي تساعد على تنمية المؤسسات البالغة الصغر في القطاع غير الرسمي - المملوكة عادة للنساء واﻷشخاص المقيمين في الريف وفقراء الحضر - تزيد العمالة والدخول.
    In other studies requested by the Human Rights Council in its resolution 16/27, the Advisory Committee will look at the rights of rural women and the urban poor. UN وفي الدراسات الأخرى التي طلبها مجلس حقوق الإنسان في قراره 16/27 سوف تدرس اللجنة الاستشارية حقوق نساء الأرياف وفقراء الحضر.
    In other studies requested by the Human Rights Council in its resolution 16/27, the Advisory Committee will look at the rights of rural women and the urban poor. UN وفي الدراسات الأخرى التي طلبها مجلس حقوق الإنسان في قراره 16/27 سوف تدرس اللجنة الاستشارية حقوق نساء الأرياف وفقراء الحضر.
    C. Right to food and the urban poor UN جيم - الحق في الغذاء وفقراء الحضر
    Whether we speak of " decentralization " or " globalization " , the objective should be to empower local authorities for the benefit of cities and the urban poor. UN وسواء كنا نتحدث عن " اللامركزية " أو " العولمة " ،() ينبغي أن يكون الهدف هو تمكين السلطات المحلية لصالح المدن وفقراء الحضر.
    By promoting the application of secure forms of tenure and by encouraging negotiation as an alternative to forced eviction, the GCST strengthens collaboration between government at all levels and the urban poor and vulnerable and disadvantaged groups, including indigenous peoples. UN وهي تعمل على تطبيق أشكال آمنة من الحيازة وتشجع على التفاوض كبديل عن الإخلاء القسري، فتعمل بذلك على تعزيز التعاون بين الحكومة على جميع مستوياتها وفقراء المناطق الحضرية والفئات الضعيفة والمحرومة، بما فيها السكان الأصليون.
    A secure place for people on the move is also essential, underscoring the importance of giving attention to international migration and to planning for rapidly growing cities that can integrate and support rural-urban migrants and the urban poor. UN ويمثل وجود مكان آمن للمرتحلين مطلبا ضروريا، بما يشدد على أهمية إيلاء الاهتمام للهجرة الدولية والتخطيط لإنشاء مدن سريعة النمو تكون قادرة على إدماج ودعم المهاجرين من المناطق الريفية إلى المناطق الحضرية وفقراء المناطق الحضرية.
    50. Until the 1980s, slum dwellers and the urban poor had not been a market for financial services. UN 50 - وحتى ثمانينات القرن العشرين، لم يكن سكان الأحياء الفقيرة وفقراء المناطق الحضرية سوقا للخدمات المالية().
    C. The right to food and the urban poor UN جيم - الحق في الغذاء والفقراء في المناطق الحضرية
    C. The right to food and the urban poor 3435 8 UN جيم - الحق في الغذاء والفقراء في المناطق الحضرية 34-35 14
    C. The right to food and the urban poor UN جيم - الحق في الغذاء والفقراء في المناطق الحضرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more