"and the vice-president of" - Translation from English to Arabic

    • ونائب رئيس
        
    • ونائب رئيسها
        
    • ونائبة رئيس
        
    • الجمهورية ونائبه
        
    • الجمهورية ونائب الرئيس
        
    • ونائب له
        
    The President of the Staff Union of the United Nations Secretariat and the Vice-President of the Staff-Management Coordination Committee made statements. UN وأدلى ببيانين رئيس نقابة الموظفين في الأمانة العامة للأمم المتحدة ونائب رئيس لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة.
    The President and the Vice-President of the Tribunal are ex officio members of the Chamber of Summary Procedure, the President of the Tribunal serving as President of the Chamber. UN ويعتبر رئيس ونائب رئيس المحكمة عضوين في غرفة اﻹجراءات الموجزة بحكم منصبيهما؛ ويعمل رئيس المحكمة رئيسا للغرفة.
    We initiated consultations with the leaders of the Republic's institutions, the President of the National Assembly, the President of the Senate and the Vice-President of the Republic. UN وأجرينا مشاورات مع مسؤولي المؤسسات الجمهورية، ورئيس الجمعية الوطنية، ورئيس مجلس الشيوخ، ونائب رئيس الجمهورية.
    55. The President and the Vice-President of the Tribunal, participated in meetings and workshops, which included: UN 55 - شاركت رئيسة المحكمة ونائب رئيسها في عدد من الاجتماعات وحلقات العمل التي شملت ما يلي:
    Briefings were given by the Secretary-General and the Vice-President of ICRC, Christine Beerli. UN وقدمت إحاطتان إعلاميتان من الأمين العام، ونائبة رئيس اللجنة الدولية للصليب الأحمر، كريستين بيرلي.
    71. The President and the Vice-President of the Republic ensure the exercise of the executive power by the Council of Ministers or of the individual ministers. UN 71- ويؤمّن رئيس الجمهورية ونائبه ممارسة السلطة التنفيذية عن طريق مجلس الوزراء أو عن طريق كل وزير على حدة.
    Finally, the Special Rapporteur met the President of the Board of Beijing Young Men's Christian Association (YMCA) and the Vice-President of the Beijing Christian Council. UN وفي الختام، تقابل المقرر الخاص مع رئيس مجلس جمعية الشبان المسيحيين في بيجين، ونائب رئيس المجلس المسيحي في بيجين.
    The president and the Vice-President of the General Confederation of Small and Medium-sized Enterprises (CGPME) and the secretary-general and the director of MEDEF-NC are women. UN ويلاحظ أن امرأتين تشغلان منصب رئيس ونائب رئيس نقابة أصحاب الأعمال التابعة للاتحاد العام للشركات الصغيرة والمتوسطة.
    In particular, a member of the Israeli Knesset and the Vice-President of the Parliamentary Assembly of the Mediterranean participated as speakers in the International Meeting on the Question of Jerusalem, held in Ankara. UN وعلى وجه الخصوص، شارك عضو في الكنيست الإسرائيلي ونائب رئيس الجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط كمتحدثين في الاجتماع الدولي بشأن مسألة القدس الذي عقد في أنقرة.
    Statements were also made by the Secretary of Environment and Sustainable Development of Argentina, Dr. Romina Picolotti, and the Vice-President of Argentina, His Excellency Don Daniel Scioli. UN وأدلى بكلمات أيضاً وزير البيئة والتنمية المستدامة في الأرجنتين، الدكتورة رومينا بيكولوتي، ونائب رئيس جمهورية الأرجنتين، سعادة السيد دون دانيال سكيولي.
    The Council also heard statements by the Deputy Prime Minister of Guinea-Bissau and the Vice-President of the World Bank for the African region. UN واستمع المجلس إلى بيانين من نائب رئيس وزراء غينيا - بيساو ونائب رئيس البنك الدولي للمنطقة الأفريقية.
    of Serbia and the Vice-President of its Government UN جمهورية صربيا، ونائب رئيس حكومته
    The special allowance for the Vice-President of ICTY and the Vice-President of ICTR was set at $94 per day up to a maximum of $9,400 per year. UN وحدد البدل الخاص لنائب رئيس المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة ونائب رئيس المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بمبلغ 94 دولارا في اليوم بحد أقصى قدره 400 9 دولار في السنة.
    Statements were made by the President of the Federation of International Civil Servants Association, the President of the Coordinating Committee for International Staff Unions and Associations of the United Nations System and the Vice-President of the International Civil Service Commission. UN وأدلى ببيانات رئيس اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين ورئيس لجنة التنسيق لنقابات ورابطات الموظفين الدوليين في منظومة الأمم المتحدة ونائب رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    The Meeting resulted in a letter of recommendation to the competent authorities, among them the Minister of SPM/PR, the President of the STF and the Vice-President of the Republic. UN وأسفر الاجتماع عن توجيه رسالة بالتوصيات إلى السلطات المختصة، ومنها وزير الأمانة الخاصة لسياسات المرأة، ورئيس المحكمة الاتحادية العليا ونائب رئيس الجمهورية.
    In addition, both the President and the Vice-President of Maldives have called on all Maldivian people to be forthcoming and generous in extending all assistance possible to our brothers and sisters in Pakistan in their hour of greatest need. UN وعلاوة على ذلك، ناشد رئيس ونائب رئيس ملديف جميع أبناء ملديف أن يقبلوا على الاتصاف بالجود لدى تقديم كل أوجه المساعدة الممكنة إلى إخواننا وأخواتنا في باكستان وهم في وقت الضراء والشدة.
    The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and the Vice-President of the International Committee of the Red Cross, Jacques Forster, briefed the Council, and statements were made by Council members and representatives of other Member States. UN وقدم كل من وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية ونائب رئيس لجنة الصليب الأحمر الدولية، جاك فورستر، إحاطة للمجلس، وأدلى أعضاء في المجلس وممثلو دول أخرى ببيانات.
    15. Both the President and the Vice-President of the Republic of Bosnia and Herzegovina informed us that they had been reminded by the UNPROFOR officers that no outside support would be forthcoming and that they were evidently defenceless. UN ١٥ - وقد أبلغنا كل من رئيس ونائب رئيس جمهورية البوسنة والهرسك بأن ضباط قوة اﻷمم المتحدة للحماية قد ذكروهما بأنه ليس هناك دعم خارجي وشيك في الطريق وبأنه من الجلي الواضح أنهما بلا دفاع.
    24. At the plenary session held from 2 to 5 June 1997, in addition to the re-election of the President and the Vice-President of the Tribunal, the judges also amended the Rules of Procedure and Evidence. UN ٢٤ - وفي أثناء الجلسة العامة التي عُقدت في الفترة من ٢ إلى ٥ حزيران/ يونيه ١٩٩٧، قام القضاة بتعديل القواعد اﻹجرائية وقواعد اﻹثبات، باﻹضافة إلى إعادة انتخاب رئيس المحكمة ونائب رئيسها.
    18. The amounts of the special allowance for the Presidents of the Tribunals and the special allowance for the Vice-Presidents of the Tribunals when acting as President are the same as those established for the President and the Vice-President of the International Court of Justice. UN 18 - إن مبلغ البدل الخاص لرئيسي المحكمتين والبدل الخاص لنائبي رئيسي المحكمتين، لدى قيامهما بعمل الرئيس، هو نفس المبلغ المحدد لرئيس محكمة العدل الدولية ونائب رئيسها.
    " (4) The decision of the Council taken by a majority shall be binding upon the President and the Vice-President of the Republic, who shall jointly act accordingly. " UN " )٤( يكون قرار المجلس المعتمد باﻷغلبية، ملزما لرئيس الجمهورية ونائب الرئيس اللذين يجب أن ينفذانه معا. " .
    On 26 January 2004, one of the key conditions of the compact was met, with the election of the President and the Vice-President of the Supreme Court. UN وفي 26 كانون الثاني/يناير 2004، تحقق أحد شروط التعاهد الأساسية بانتخاب رئيس للمحكمة العليا ونائب له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more