"and the vienna convention" - Translation from English to Arabic

    • واتفاقية فيينا
        
    • ولاتفاقية فيينا
        
    • وفي اتفاقية فيينا
        
    Expenditures for 2009 compared to the approved budgets of the trust funds for the Montreal Protocol and the Vienna Convention UN المصروفات في عام 2009 مقارنة بالميزانيتين المعتمدتين للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا
    Expenditures for 2008 compared to the approved budgets of the trust funds for the Montreal Protocol and the Vienna Convention UN المصروفات في عام 2008 مقارنة بالميزانيتين المعتمدتين للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا
    Expenditures for 2006 as compared to the approved budget of the trust funds for the Montreal Protocol and the Vienna Convention UN المصروفات خلال عام 2006 مقارنة بالميزانية المعتمدة للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا
    His delegation advocated the lifting of travel restrictions on the personnel of certain missions as unfair, selective, discriminatory and contrary to the Headquarters Agreement and the Vienna Convention on Diplomatic Relations. UN ووفد فنزويلا يؤيد الرأي القائل بأن إلغاء تقييدات السفر فيما يتصل بموظفي بعض البعثات يُعد أمرا جائرا وانتقائيا وتمييزيا، كما أنه يناقض اتفاق المقر واتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    Examples were the Vienna Convention on Diplomatic Relations and the Vienna Convention on Consular Relations. UN ومن أمثلة ذلك اتفاقية فيينا بشأن العلاقات الدبلوماسية واتفاقية فيينا بشأن العلاقات القنصلية.
    EXPENDITURES FOR 2012 AS COMPARED TO THE APPROVED BUDGET OF THE TRUST FUNDS FOR THE MONTREAL PROTOCOL and the Vienna Convention UN نفقات عام 2012 مقارنة بالميزانية المعتمدة للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا
    Expenditures for 2011 as compared to the approved budget of the Trust Funds for the Montreal Protocol and the Vienna Convention UN نفقات عام 2011 مقارنة بالميزانية المعتمدة للصندوقين الاستئمانيين لبروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا
    The information note will be sent to all the Parties to the Montreal Protocol and the Vienna Convention. UN وسترسل المذكرة الإعلامية إلى جميع الأطراف في بروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا.
    For example, there were strong parallels between the Vienna Convention on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations, on the one hand, and the Vienna Convention on the Law of Treaties, on the other. UN فهنالك على سبيل المثال، مشابهات قوية بين اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو بين المنظمات الدولية من ناحية واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات من ناحية ثانية.
    The Vienna Convention on Diplomatic Relations and the Vienna Convention on Consular Relations lay down the right for diplomatic and consular officers of the sending State to communicate with and contact nationals deprived of their liberty abroad. UN وتكفل اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية واتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لموظفي الدولة المرسِلة الدبلوماسيين والقنصليين الحق في التخاطب مع مواطنيها المحرومين من حريتهم في الخارج والاتصال بهم.
    The Commission should give further consideration to streamlining the draft conclusions in order to reduce the overlap both between the various draft conclusions and between the draft conclusions and the Vienna Convention. UN وينبغي للجنة أن تمعن النظر في تبسيط مشاريع الاستنتاجات من أجل الحد من التداخل بين مختلف مشاريع الاستنتاجات من ناحية، وبين مشاريع الاستنتاجات واتفاقية فيينا من ناحية أخرى.
    Indeed, some of those States fought against the democratic process by preventing the holding of elections at Syrian embassies, in violation of international law and the Vienna Convention on Diplomatic Relations. UN بل إن بعض الدول قد حاربت هذه العملية الديمقراطية بمنعها لإجراء الانتخابات في عدد من السفارات السورية، بشكل يخالف القانون الدولي واتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    The co-chairs of the Scientific Assessment Panel have written to the Ozone Secretariat to bring this important issue to the attention of the parties to the Montreal Protocol and the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer. UN وقد كتب رئيسا فريق التقييم العلمي إلى أمانة الأوزون ليسترعيا انتباه الأطراف في بروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون إلى هذه المسألة المهمة.
    Recalling the provisions on reservations to treaties contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties and the Vienna Convention on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations, UN إذ تشير إلى الأحكام المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات والواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية؛
    Recalling the provisions on reservations to treaties contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties and the Vienna Convention on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations, UN إذ تشير إلى الأحكام المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية،
    Recalling the provisions on reservations to treaties contained in the Vienna Convention on the Law of Treaties and the Vienna Convention on the Law of Treaties between States and International Organizations or between International Organizations, UN إذ تشير إلى الأحكام المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات الواردة في اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات واتفاقية فيينا لقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية،
    In 2008, the cost of the official hospitality reception is being shared between the Montreal Protocol and the Vienna Convention because the Twentieth Meeting of the Parties and the eighth meeting of the Conference of the Parties are combined. UN وفي عام 2008 سيجرى تقاسم تكاليف استقبالات الضيافة بين بروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا نتيجة لعقد الاجتماع العشرين للأطراف والاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف معاً.
    In 2008, the cost of the official hospitality reception is being shared between the Montreal Protocol and the Vienna Convention because of the joint twentieth Meeting of the Parties and the eighth meeting of the Conference of the Parties. UN وفي عام 2008 سيجرى تقاسم تكاليف استقالات الضيافة بين بروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا نتيجة لعقد الاجتماع العشرين للأطراف والاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف معاً.
    In 2008, the cost of the official hospitality reception is being shared between the Montreal Protocol and the Vienna Convention because of the joint Twentieth Meeting of the Parties and the eighth meeting of the Conference of the Parties. UN وفي عام 2008 سيجرى تقاسم تكاليف استقبالات الضيافة بين بروتوكول مونتريال واتفاقية فيينا نتيجة لعقد الاجتماع العشرين للأطراف والاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف معاً.
    This is a clear violation and challenge to Cuban institutionality and the Vienna Convention on Diplomatic Relations. UN ويمثل ذلك انتهاكا واضحا للنظام المؤسسي الكوبي ولاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    Title in English: Contract formation under civil and commercial codes of the Czech Republic and the Vienna Convention on International Sale of Goods. UN الترجمة العربية للعنوان: تكوين العقد في القانونين المدني والتجاري للجمهورية التشيكية وفي اتفاقية فيينا بشأن البيع الدولي للبضائع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more