"and the vienna declaration" - Translation from English to Arabic

    • وإعلان فيينا
        
    • واعلان فيينا
        
    Tunisia hoped that the recommendations of UNISPACE III and the Vienna Declaration would bear fruit. UN وتأمل تونس أن تؤتي توصيات اليونيسبيس الثالث وإعلان فيينا ثمارها.
    The United Nations Information Centre published two special issues of its newsletter devoted to human rights and the Vienna Declaration. UN ونشر المركز عددين خاصين من رسالته اﻹخبارية كرسهما لحقوق الانسان وإعلان فيينا.
    The UNIC published two special issues of its newsletter devoted to human rights and the Vienna Declaration. UN ونشر المركز عددين خاصين من رسالته الاخبارية كرسهما لحقوق اﻹنسان وإعلان فيينا.
    Estonia places particular importance upon the implementation of Agenda 21 and the Vienna Declaration. UN وتعلق استونيا أهمية خاصة على تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وإعلان فيينا.
    The Convention on the Rights of the Child and the Vienna Declaration of the World Conference on Human Rights have also spelled out institutional standards for women's rights. UN كما أوضحت اتفاقية حقوق الطفل وإعلان فيينا الصادرة عن المؤتمر العالمي لحقوق الانسان المعايير المؤسسية لحقوق المرأة.
    The principles of the Universal Declaration of Human Rights and the Vienna Declaration and Programme of Action, as well as other international acts and instruments, should guide the actions of all Member States on a daily basis. UN إن مبادئ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وإعلان فيينا وبرنامج العمل، وكذلك الصكوك والعهود الدوليــة اﻷخرى، لا بد وأن ترشد أعمال جميع الدول اﻷعضاء على أساس يومي.
    Tomorrow, at the Conference, we are going to adopt the Vienna Programme of Action for Landlocked Developing Countries for the Decade 2014-2024 and the Vienna Declaration. UN سنعتمد خلال المؤتمر يوم غد برنامج عمل فيينا لصالح البلدان النامية غير الساحلية للعقد 2014-2024 وإعلان فيينا.
    Noting that an increasing number of human rights issues were being politicized, he stressed the need for the international community to exert its utmost efforts to revive the spirit of the Universal Declaration of Human Rights and the Vienna Declaration. UN وقال إنه إذ يلاحظ أن عدداً متزايداً من قضايا حقوق الإنسان أصبح مسيساً، فإنه يؤكد ضرورة ممارسة المجتمع الدولي لأقصى جهد ممكن لإحياء روح الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإعلان فيينا.
    The international community was obliged under the Charter and the Vienna Declaration to act firmly to resolve the dispute in accordance with the wishes of the people of Kashmir. UN والمجتمع الدولي يقع على عاتقه التزام بموجب الميثاق وإعلان فيينا بأن يعمل بحزم من أجل تسوية النـزاع وفقا لرغبات شعب كشمير.
    The Government had taken a decision to support such national human rights institutions as the Parliamentary Ombudsman and the national human rights centre, established in accordance with the Paris Principles and the Vienna Declaration and Programme of Action. UN واتخذت الحكومة قراراً بدعم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان مثل أمين المظالم البرلماني والمركز الوطني لحقوق الإنسان الذي أنشئ وفقاً لمبادئ باريس وإعلان فيينا وبرنامج عمل فيينا.
    It further noted that the executive secretariat would provide a compilation of the recommendations from regional preparatory conferences for UNISPACE III and other comments to be received from Member States for consideration by the Advisory Committee, at its 1999 session, for inclusion in the draft report, the executive summary and the Vienna Declaration. UN كما لاحظ الفريق أن اﻷمانة التنفيذية ستقدم أيضا مصنفا جامعا للتوصيات الواردة من المؤتمرات اﻹقليمية التحضيرية لليونيسبيس الثالث وسائر الملاحظات التي سترد من الدول اﻷعضاء، لكي تنظر اللجنة الاستشارية أثناء دورتها لعام ٩٩٩١ في إدراجها في مشروع التقرير، والموجز التنفيذي وإعلان فيينا.
    34. The second United Nations Conference on Landlocked Developing Countries adopted the Vienna Programme of Action for Landlocked Developing Countries for the Decade 2014-2024 and the Vienna Declaration. UN 34 - اعتمد مؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية المعقود في فيينا برنامج عمل فيينا لصالح البلدان النامية غير الساحلية للعقد 2014-2024، وإعلان فيينا.
    It is part of the Republic of Indonesia'affirmation on the clarity and applicability of the concept of the right of self determination, in accordance with the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, and the Declaration on the Principles of International Law concerning Friendly Relations and Cooperation among States, and the Vienna Declaration and Program of Action of 1993. UN يشكل هذا الإعلان جزءاً من تأكيد جمهورية إندونيسيا على وضوح وإمكانية تطبيق مفهوم حق تقرير المصير، وفقاً لإعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، إعلان مبادئ القانون الدولي المتعلقة بالعلاقات الودية والتعاون بين الدول، وإعلان فيينا وبرنامج العمل لعام 1993.
    22. While General Assembly resolutions and the Vienna Declaration and Programme of Action constitute what may be termed " soft law " , they have the virtue of reflecting a very large consensus on these central principles of the Organization. UN 22 - وبينما تُشكِّل قرارات الجمعية العامة وإعلان فيينا ما يمكن تسميته " القانون غير الملزم " ، فإنها تتمتع بميزة أنها تعكس توافقاً واسعاً للغاية في الآراء بشأن تلك المبادئ المركزية للمنظمة.
    141. Her delegation favoured strengthening the mandate and activities of the Office of the High Commissioner for Human Rights, was pleased with the leadership shown by Mrs. Robinson and gave the High Commissioner and her Office its full support in the hope that the Universal Declaration of Human Rights and the Vienna Declaration and Programme of Action would be implemented in full in the years ahead. UN ١٤١ - وأردفت تقول إن وفدها يحبذ تعزيز ولاية وأنشطة مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان، وأعربت عن ارتياحه لقيادة السيدة روبنسون وعن دعمه التام للمفوضة السامية ولمكتبها؛ أملا في أن ينفذ اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان وإعلان فيينا تنفيذا تاما في السنوات المقبلة.
    adopted at the Fourth World Conference on Women and the Vienna Declaration and Programme of Action adopted at the World Conference on Human Rights,Report of the World Conference on Human Rights, Vienna, 14-25 June 1993 (A/CONF.157/24) (Part I), chap. III. UN الاجتماعية، ومنهاج العمل)٨( المعتمد في المؤتمر العالمي الرابع للمرأة، وإعلان فيينا وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان)٩(،
    31. The World Conference on Human Rights and the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the Conference stress the need to ensure the protection of individual's rights in the context of family relationships and to address discrimination, the denial of equal rights of family members, particularly women, domestic violence and abuse or neglect of children. UN ٣١ - يشدد المؤتمر العالمي لحقوق الانسان وإعلان فيينا وبرنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر على ضرورة كفالة حماية حقوق الفرد في إطار العلاقات اﻷسرية والتصدي، لحالات التمييز، وحرمان أفراد اﻷسرة، ولا سيما المرأة، في التساوي في الحقوق، والعنف المنزلي، وإساءة معاملة اﻷطفال أو اهمالهم.
    The economic, social, cultural and civil aspects of human rights, in particular the right to development, had not received sufficient funding, in accordance with the decisions taken by the General Assembly and the Vienna Declaration and Programme of Action. UN ٦٣ - وأشار الى أن الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والمدنية لحقوق اﻹنسان، وبصفة خاصة الحق في التنمية، لم تحصل على تمويل كاف وفقا للقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة وإعلان فيينا وبرنامج عملها.
    35. The Working Group of the Whole noted that the executive secretariat would circulate to the Member States, at the end of September 1998, the draft report and the Vienna Declaration as revised by the Working Group along with the executive summary, to be revised on the basis of comments received from Member States. UN ٥٣ - ولاحظ الفريق العامل الجامع أن اﻷمانة التنفيذية ستعمم على الدول اﻷعضاء، في نهاية أيلول/ سبتمبر ٨٩٩١، مشروع التقرير وإعلان فيينا بالصيغة المنقحة من جانب الفريق العامل، جنبا إلى جنب مع الخلاصة الوافية التي سيجري تنقيحها على أساس الملاحظات الواردة من الدول اﻷعضاء.
    31. Mr. SAHRAOUI (Algeria) said that the Committee could convey messages to the Fifth Committee without contradicting the rules of procedure and the Vienna Declaration. UN ٣١ - السيد صحراوي )الجزائر(: قال إنه بإمكان اللجنة أن تكشف اللجنة الخامسة ما تراه من مضامين بدون مخالفة النظام الداخلي وإعلان فيينا.
    1. The Third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space (UNISPACE III) and the Vienna Declaration on Space and Human Development recommended that activities of the United Nations Programme on Space Applications promote collaborative participation among Member States at both the regional and international levels, emphasizing the development of knowledge and skills in developing countries. UN 1- أوصى مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية (اليونيسبيس الثالث) واعلان فيينا بشأن الفضاء والتنمية البشرية بأن تعزز أنشطة برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية بالمشاركة التآزرية من جانب الدول الأعضاء على الصعيدين الاقليمي والدولي، مع التركيز على تطوير المعرفة والمهارات في البلدان النامية.(1)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more