"and the views expressed by" - Translation from English to Arabic

    • واﻵراء التي أعربت عنها
        
    • والآراء التي أعرب عنها
        
    • وكذلك وجهات النظر التي عبر عنها
        
    • واﻵراء التي أبدتها
        
    • واﻵراء التي تبديها
        
    They also address the need to keep the format of the List under continuing review, in cooperation with the relevant organizations of the United Nations system, with a view to its improvement, taking into account its complementary nature, the experience obtained and the views expressed by Governments. UN وتتناول أيضا ضرورة جعل صيغة القائمة قيد استعراض مستمر بالتعاون مع المؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة بهدف تحسينها، مع مراعاة طابعها المتتام والخبرة المكتسبة واﻵراء التي أعربت عنها الحكومات.
    They also address the need to keep the format of the List under continuing review, in cooperation with the relevant organizations of the United Nations system, with a view to its improvement, taking into account its complementary nature, the experience obtained and the views expressed by Governments. UN وتتناول أيضا ضرورة جعل صيغة القائمة قيد استعراض مستمر بالتعاون مع المؤسسات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة بهدف تحسينها، مع مراعاة طابعها المتتام والخبرة المكتسبة واﻵراء التي أعربت عنها الحكومات.
    They also address the need to keep the format of the List under continuing review, in cooperaiton with the relevant organizations of the United Nations system, with a view to its improvement, taking into account its complementary nature, the experience obtained and the views expressed by Governments. UN وتتناول أيضا ضرورة جعل صيغة القائمة قيد استعراض مستمر بالتعاون مع المنظمات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة بهدف تحسينها، مع مراعاة طابعها المتتام والخبرة المكتسبة واﻵراء التي أعربت عنها الحكومات.
    His delegation therefore opposed the inclusion of the item. His Government supported the position of the People's Republic of China and the views expressed by the representative of Egypt. UN وعلى ذلك يعارض وفده إدراج البند كما تؤيد حكومته موقف جمهورية الصين الشعبية والآراء التي أعرب عنها ممثل مصر.
    Called on the Security Council to submit a more explanatory, comprehensive and analytical annual report to the General Assembly, assessing the work of the Council, including such cases in which the Council has failed to act, and the views expressed by its members during the consideration of the agenda items under its consideration. UN ودعوا مجلس الأمن إلى تقديم تقرير سنوي أكثر شرحاً وشمولاً وتحليلاً إلى الجمعية العامة يتضمن تقييماً لعمل المجلس، بما في ذلك القضايا التي فشل المجلس في معالجتها، وكذلك وجهات النظر التي عبر عنها أعضاؤه أثناء بحث بنود جدول الأعمال قيد النظر.
    Secondly, despite our former reservations and the views expressed by some delegations during the past few years, the general trend in draft resolutions under the title “Transparency of military expenditures” or “Transparency in armaments” has been to involve only conventional weapons. UN الملاحظة الثانية، رغم تحفظاتنا السابقة واﻵراء التي أبدتها وفــود عديــدة خلال السنوات الماضية، لا يزال التوجه العام في مشاريع القرارات المقدمة تحت تسمية " شفافية النفقات العسكرية " ، أو " الشفافية في مجال التسلح " يدور حول اﻷسلحــة التقليدية فقط.
    The most important proposals included the recommendations of the five regional conferences and those of the six expert group meetings, the suggestions made by relevant intergovernmental and non-governmental organizations, and the views expressed by delegations at the current session of the General Assembly. UN ومن أهم هذه المقترحات توصيات المؤتمرات الاقليمية الخمسة وتوصيات الاجتماعات الستة ﻷفرقة الخبراء، والاقتراحات المقدمة من المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، واﻵراء التي أعربت عنها الوفود في الدورة الحالية للجمعية العامة.
    The members of the Committee indicated that the reading of the judgement and the views expressed by the representative of the Government increased their concern at the discrimination institutionalized in law and given expression in values and mores. UN ٤٤ - وأشار أعضاء اللجنة الى أن ما ورد في ذلك الحكم واﻵراء التي أعربت عنها ممثلة الحكومة تضاعف قلقهن بشأن التمييز المنصوص عليه في القانون والمنعكس في القيم والعادات.
    6. In paragraph 20 of its resolution 48/253, the General Assembly requested the Secretary-General to comment on the feasibility of a gradual reduction of the surplus balance held in the suspense account, taking into account the financial situation of the Force, the status of troop-contributing countries and the views expressed by Member States. UN ٦ - وقد طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام، في الفقرة ٢٠ من قرارها ٤٨/٢٥٣، أن يقدم تعليقات عن مدى جدوى الخفض التدريجي للرصيد الفائض المحتفظ به في الحساب المعلق، مع مراعاة الحالة المالية للقوة، وحالة رد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، واﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء.
    4. Requests the Secretary-General to provide it with a mock-up budget for a single peace-keeping operation, based on the above-mentioned Standard Cost Manual, for its consideration, taking into account the comments of the Advisory Committee and the views expressed by Member States; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم إليها ميزانية نموذجية لعملية وحيدة من عمليات حفظ السلم، تستند الى دليل التكاليف القياسية المذكورة أعلاه لكي تنظر فيها، مع مراعاة تعليقات اللجنة الاستشارية واﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء؛
    24. Bearing in mind the basic principle enunciated by the General Assembly and the views expressed by the Advisory Committee concerning honoraria, the Secretary-General, on this occasion, presents the merits of the arguments put forward by both the President of the International Narcotics Control Board and the President of the Tribunal. UN ٢٤ - واﻷمين العام، إذ يضع في اعتباره المبدأ اﻷساسي الذي أعلنته الجمعية العامة واﻵراء التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية بشأن اﻷتعاب، يعرض، في هذه المناسبة، مضمون الحجج التي ساقها كل من رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ورئيس المحكمة اﻹدارية.
    8. Requests the Secretary-General to follow up closely the implementation of the Declaration and to submit an annual report on the implementation of paragraph 10 of the Declaration, taking into account the modalities set out in the report of the Secretary-General and the views expressed by States in the debate of the Sixth Committee during the fiftieth session of the General Assembly; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتابع عن كثب تنفيذ اﻹعلان وأن يقدم تقريرا سنويا عن تنفيذ الفقرة ١٠ من اﻹعلان، واضعا في اعتباره الطرق المبينة في تقرير اﻷمين العام واﻵراء التي أعربت عنها الدول في المناقشات التي دارت في اللجنة السادسة أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة؛
    2. Requests the Secretary-General to submit to it, for consideration at an early stage during its fifty-fourth session, a comprehensive report, taking into account the recommendations of the Office of Internal Oversight Services and the views expressed by Member States on the issue of arbitration, which should, inter alia, cover: UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها، في مرحلة مبكرة من دورتها الرابعة والخمسين، تقريرا شاملا لكي تنظر فيه، آخذا في الاعتبار توصيات مكتب خدمات المراقبة الداخلية واﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء بشأن مسألة التحكيم، وينبغي أن يغطي في جملة أمور ما يلي:
    2. Requests the Secretary-General to submit to it, for consideration at an early stage during its fifty-fourth session, a comprehensive report, taking into account the recommendations of the Office of Internal Oversight Services and the views expressed by Member States on the issue of arbitration, which should cover, inter alia: UN ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها، في مرحلة مبكرة من دورتها الرابعة والخمسين، تقريرا شاملا يأخذ في الاعتبار توصيات مكتب خدمات المراقبة الداخلية واﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء بشأن مسألة التحكيم، ويغطي في جملة أمور ما يلي:
    20. Also requests the Secretary-General to include in his next report to the General Assembly on the financing of the United Nations Disengagement Observer Force comments on the feasibility of a gradual reduction of the surplus balance, taking into account the financial situation of the Force, the status of reimbursement to troop-contributing countries and the views expressed by Member States; UN ٢٠ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره المقبل للجمعية العامة بشأن تمويل قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك تعليقات عن مدى جدوى الخفض التدريجي للرصيد الفائض، مع مراعاة الحالة المالية للقوة، وحالة رد التكاليف للبلدان المسهمة بقوات، واﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء؛
    16. In paragraph 20 of its resolution 48/253, the General Assembly requested the Secretary-General to include in his next report to the Assembly on the financing of UNDOF comments on the feasibility of a gradual reduction of the surplus balance held in a suspense account, taking into account the financial situation of the Force, the status of reimbursement to troop-contributing countries and the views expressed by Member States. UN ١٦ - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة ٢٠ من قرارها ٤٨/٢٥٣، الى اﻷمين العام أن يدرج في تقريره المقبل الى الجمعية العامة عن تمويل قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك تعليقات عن مدى جدوى الخفض التدريجي للرصيد الفائض المحتفظ به في الحساب المعلق، مع مراعاة الحالة المالية للقوة وحالة رد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات واﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء.
    5. In line with the aim of the work programme and the views expressed by Parties and stakeholders, the co-chairs decided to organize the analytical and technical work around the following two pillars: UN 5- تماشياً مع هدف برنامج العمل والآراء التي أعرب عنها الأطراف وأصحاب المصلحة، قرر الرئيسان المتشاركان اتخاذ الركنين التاليين محوراً للعمل التحليلي والتقني:
    38. Mr. du Preez (South Africa) said that he supported the Irish delegation's proposal and the views expressed by the representatives of Portugal and Indonesia. UN 38 - السيد دو بريز (جنوب أفريقيا): قال إنه يؤيد الاقتراح الذي أدلى به وفد أيرلندا والآراء التي أعرب عنها ممثلا البرتغال وإندونيسيا.
    77. At its 8th meeting, on 10 May, the Committee reviewed the background paper prepared by the Secretariat reflecting the discussion undertaken between the Division for ECOSOC Support and Coordination and the Division for Sustainable Development and the views expressed by the Office of Legal Affairs on the matter. UN 77 - واستعرضت اللجنة في جلستها 8 المعقودة في 10 أيار/مايو ورقة المعلومات الأساسية التي أعدتها الأمانة العامة والتي تعكس المناقشة التي جرت بين شعبة دعم وتنسيق المجلس الاقتصادي والاجتماعي وشعبة التنمية المستدامة والآراء التي أعرب عنها مكتب الشؤون القانونية بشأن هذه المسألة.
    Call on the Security Council to submit a more explanatory, comprehensive and analytical annual report to the General Assembly, assessing the work of the Council, including such cases in which the Council has failed to act, and the views expressed by its members during the consideration of the agenda items under its consideration. UN 83/3 دعوة مجلس الأمن إلى تقديم تقرير سنوي أكثر شرحا وشمولا وتحليلا للجمعية العامة يتضمن تقييما لعمل المجلس، بما في ذلك القضايا التي فشل المجلس في معالجتها، وكذلك وجهات النظر التي عبر عنها أعضاؤه أثناء بحث بنود جدول الأعمال محل النظر.
    4. Requests the Secretary-General to provide it with a mock-up budget for a single peace-keeping operation, based on the above-mentioned Standard Cost Manual, for its consideration, taking into account the comments of the Advisory Committee and the views expressed by Member States; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها نموذج ميزانية لعملية واحدة من عمليات حفظ السلام، يوضع على أساس " دليل التكاليف القياسية " المذكور أعلاه لكي تنظر فيه، آخذة في الحسبان تعليقات اللجنة الاستشارية واﻵراء التي أبدتها الدول اﻷعضاء؛
    He recalled that, in resolution 48/254, the General Assembly had requested the Secretary-General to include in his next report to the General Assembly on the financing of UNDOF comments on the feasibility of a gradual reduction of the surplus balance, taking into account the financial situation of the Force, the status of reimbursement to troop-contributing countries and the views expressed by Member States. UN وأشار إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى اﻷمين العام في قرارها ٤٨/٢٥٤ أن يدرج في تقريره المقبل إلى الجمعية العامة عن تمويل القوة تعليقات عن جدوى إجراء تخفيض تدريجي للرصيد الفائض؛ مع مراعاة الحالة المالية للقوة وحالة سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، واﻵراء التي تبديها الدول اﻷعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more