"and the western balkans" - Translation from English to Arabic

    • وغرب البلقان
        
    • ومنطقة البلقان الغربية
        
    The Czech Republic actively contributes to this objective by its efforts undertaken especially in Eastern Europe and the western Balkans. UN وتسهم الجمهورية التشيكية بنشاط في تحقيق هذا الهدف بجهودها المبذولة على وجه الخصوص في أوروبا الشرقية وغرب البلقان.
    Technical assistance was also provided at the regional level for the Arabic-speaking countries, East and Central Africa and the western Balkans. UN وقُدّمت أيضا مساعدات تقنية على الصعيد الإقليمي لصالح البلدان الناطقة بالعربية وشرق ووسط أفريقيا وغرب البلقان.
    Technical assistance was also provided at the regional level for the Arab region, East Africa and the western Balkans. UN ووُفِّرت المساعدة التقنية أيضا على المستوى الإقليمي للمنطقة العربية وشرق أفريقيا وغرب البلقان.
    Technical assistance was also provided at the regional level for the Arab region, East and Central Africa and the western Balkans. UN كما قدِّمت المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلى المنطقة العربية، وشرق أفريقيا وأفريقيا الوسطى، وغرب البلقان.
    We strongly believe that Montenegro and the western Balkans clearly have a European future. UN ونعتقد اعتقادا راسخا بأن الجبل الأسود ومنطقة البلقان الغربية ينتظرها مستقبل أوروبي واضح.
    Technical assistance was also provided at the regional level for the Arab region, East and Central Africa and the western Balkans. UN كما قُدِّمت المساعدة التقنية على المستوى الإقليمي إلى المنطقة العربية، وشرق أفريقيا وأفريقيا الوسطى، وغرب البلقان.
    Technical assistance was also provided at the regional level for Arabic speaking countries, East and Central Africa and the western Balkans. UN وقدّمت أيضا مساعدات تقنية على الصعيد الإقليمي لصالح البلدان الناطقة بالعربية وشرق ووسط أفريقيا وغرب البلقان.
    Interested countries were supported in conducting comprehensive crime victimization and corruption assessments and analyses in Afghanistan, Iraq, the Philippines and the western Balkans. UN وتلقَّت البلدان المهتمة دعماً يتيح لها إجراء تقديرات وتحليلات شاملة بشأن الإيذاء والفساد؛ وذلك في أفغانستان والعراق وغرب البلقان والفلبين.
    Technical assistance at the regional level was also provided for the Middle East and North Africa; East, Central and Southern Africa; Latin America; and the western Balkans. UN وقُدِّمت المساعدة التقنية على الصعيد الإقليمي أيضا لمناطق الشرق الأوسط وشمال أفريقيا؛ وشرق ووسط أفريقيا والجنوب الأفريقي؛ وأمريكا اللاتينية؛ وغرب البلقان.
    Technical assistance was also provided at the regional level for West Africa, the Arab region, East and Central Africa, Latin America and the western Balkans. UN كما قدِّمت مساعدة تقنية على الصعيد الإقليمي إلى غرب أفريقيا والمنطقة العربية وشرق أفريقيا ووسطها، وأمريكا اللاتينية وغرب البلقان.
    This legacy seriously constrains the ability of the countries of the region to realize their full development potential, particularly in the Caucasus, Central Asia and the western Balkans. UN ويفرض هذا الإرث قيودا شديدة على قدرة بلدان المنطقة على تحقيق إمكاناتها الإنمائية الكاملة، ولا سيما في القوقاز وآسيا الوسطى وغرب البلقان.
    Everyone can understand what that means when we look at the map of South-East Europe and the western Balkans in post-Yugoslavia times. UN والكل يفهم ما معنى ذلك عندما ننظر إلى خريطة جنوب -شرقي أوروبا وغرب البلقان في الفترة التي تلت يوغوسلافيا.
    This legacy constrains the ability of the countries of the region to realize their full development potential, particularly in the Caucasus, Central Asia and the western Balkans. UN ويفرض هذا الإرث قيودا على قدرة بلدان المنطقة على تحقيق إمكاناتها الإنمائية الكاملة، ولا سيما في القوقاز وآسيا الوسطى وغرب البلقان.
    UNODC also provided technical support to Member States for the development of crime and criminal justice statistics, included relevant training at the regional level (in Central America, the Caribbean and the western Balkans) and support to selected countries in conducting victimization and corruption surveys (Afghanistan, Iraq and the western Balkans). UN ووفَّر المكتب أيضا الدعم التقني للدول الأعضاء من أجل تطوير إحصاءات الجريمة والعدالة الجنائية، بما يشمل توفير التدريب في هذا الشأن على الصعيد الإقليمي (في أمريكا الوسطى والكاريبي وغرب البلقان) والدعم لبلدان مختارة من أجل إجراء دراسات استقصائية بشأن الإيذاء والفساد (أفغانستان والعراق وغرب البلقان).
    Three types of surveys (targeting households, businesses and civil servants) were carried out in Afghanistan, Iraq and the western Balkans. UN وأجريت ثلاثة أنواع من الدراسات الاستقصائية (استهدفت الأسر والشركات وموظفي الخدمة المدنية) في أفغانستان والعراق وغرب البلقان.
    UNODC continued its technical support to Member States for the development of crime and criminal justice statistics through training sessions at the regional level (Central America and the Caribbean and the western Balkans) and by conducting victimization and corruption surveys (Afghanistan, Iraq and the western Balkans). UN وواصل المكتب دعمه التقني للدول الأعضاء من أجل تطوير إحصاءات الجريمة والعدالة الجنائية بتنظيم دورات تدريبية على الصعيد الإقليمي (أمريكا الوسطى والكاريبي وغرب البلقان) وبإجراء استقصاءات بشأن الإيذاء والفساد (أفغانستان والعراق وغرب البلقان).
    94. The annual United Nations-OSCE staff-level meeting held in 2011 had concentrated on the events of the Arab Spring and the Middle East and North Africa region, whereas the meeting in 2012 focused on country cases of South-Eastern Europe as well as on regional perspectives, especially encompassing the South Caucasus and the western Balkans. UN 94 - وركز الاجتماع السنوي على مستوى موظفي الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون المنعقد في عام 2011 على أحداث الربيع العربي والشرق الأوسط ومنطقة شمال أفريقيا، في حين ركز الاجتماع في عام 2012 على حالات قطرية في جنوب شرق أوروبا، وكذلك على وجهات النظر الإقليمية، التي تشمل بوجه خاص جنوب القوقاز وغرب البلقان.
    Interested countries were supported in conducting comprehensive corruption assessments and analyses through representative surveys of households and businesses in Afghanistan, Indonesia, Iraq and the western Balkans. UN وتلقت البلدان المعنية الدعم في إجراء تقييمات وتحليلات شاملة للفساد من خلال الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية والشركات في أفغانستان وإندونيسيا والعراق ومنطقة البلقان الغربية.
    Her country financially supported the national cleaner production centres in the CEE countries, the NIS and the western Balkans. UN وذكرت أن حكومتها تدعم ماليا المراكز الوطنية المعنية بالإنتاج بأسلوب أنظف في بلدان أوروبا الوسطى والشرقية والدول المستقلة حديثا ومنطقة البلقان الغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more