"and the wife" - Translation from English to Arabic

    • والزوجة
        
    • وزوجة
        
    • وزوجتك
        
    • و زوجتي
        
    • و الزوجة
        
    Husband was unconscious, and the wife probably weighs less than I do. Open Subtitles الزوج كان غائباً عن الوعي والزوجة غالباً أقل مني في الوزن
    The husband acts as the head of the family and the wife acts as the deputy head. UN والزوج هو رب الأُسرة والزوجة هي التي تنوب عنه.
    Couples who have no more than one living child and the wife is below 40 years old are eligible. UN ويستوفي الشروط الزوجان اللذان ليس لديهما سوى طفل واحد حيّ والزوجة يقل عمرها عن 40 سنة أهل لذلك.
    Mr. Harris presently faces criminal charges filed by Ms. Susana de Umaña, a lawyer and the wife of a former Supreme Court President. UN ويواجه السيد هاريس حالياً تهماً جنائية موجهة من السيدة سوسانا دي أومانيا، وهي محامية وزوجة رئيس سابق للمحكمة العليا.
    So you and the wife are making another go of it. Yeah. Open Subtitles إذا أنت وزوجتك تحاولان أن تتوافقا من جديد - نعم -
    Both the husband and the wife are obliged to help pay for the costs of feeding the family and other expenses, each in proportion to their financial means. UN والزوج والزوجة ملزمان بالمساعدة في سداد تكاليف غذاء الأسرة والنفقات الأخرى، كلّ بما يتناسب مع موارده المالية.
    The husband was a Serb and the wife Hungarian: both were Croatian citizens and domiciled residents. UN وكان الزوج صربيا والزوجة هنغارية: وكلاهما مواطن كرواتي مقيم.
    From this it is clear that the law allows for land allocated under the housing plan to be registered jointly in the name of the husband and the wife. UN بذا يتضح بأن القانون قد سمح بأن يتم تسجيل الأراضي الممنوحة وفقاً للخطة الإسكانية مشاركة بين الزوج والزوجة.
    With respect to the rights of divorced women, Cambodian law required that property should be divided equally between the husband and the wife if a marriage was dissolved. UN وفيما يتعلق بحقوق المرأة المطلَّقة، يقضي القانون الكمبودي بتقسيم الأملاك بالتساوي بين الزوج والزوجة إذا فُسخ الزواج.
    Vietnamese laws provide that in the family, the husband and the wife are equal in all aspects. UN وتنص القوانين الفيتنامية على أن الزوج والزوجة في الأسرة متساويان من جميع الوجوه.
    On such occasions, relatives and friends bring gifts to the prospective members of the marriage or to the husband and the wife. UN وفي تلك المناسبات يجلب الأقارب والأصدقاء هدايا يقدمونها إلى الخطيبين أو إلى الزوج والزوجة.
    The members of the family of the insured person include his/her straight line ascendants and descendants, the husband and the wife. UN ومجموعة أفراد أسرة الشخص المؤمَّن عليه تشمل الأسلاف المباشرين والذرية المباشرة والزوج والزوجة.
    The Land Law amended in 2003 has clearly stated that land is a shared property of the husband and the wife, and a certificate of land use right must specify the name of both the husband and the wife. UN وقد نص قانون الأراضي المعدل في عام 2003 بكل وضوح على أن الأرض هي ملكية مشتركة للزوج والزوجة وأن شهادة الحق في استخدام الأرض يجب أن تتضمن على وجه التحديد اسم كل من الزوج والزوجة.
    The husband's the strong one, and the wife's more demure? Open Subtitles الزوج هو الأقوى، والزوجة هي الأكثر رزانة؟
    They're out there at their place in Bedford and the wife doesn't feel safe with the local brass, so I told the Chief that we'd do a drive-by. Open Subtitles إنهم في مكانهم في بيدفورد والزوجة لا تشعر بالأمان مع الشرطة المحلية لذا أخبرت القائد هناك أننا سنمر
    and the wife said hé was always reading it at night. Open Subtitles والزوجة قالت , انه دائما يقرأها فى الليل
    You have to cut ties with the son and the wife. Open Subtitles عليك ان تقطعي علاقتك بالابن والزوجة ماذا ؟
    Come on, you and the wife can grill this up tonight. Open Subtitles هيا، أنت وزوجة يمكن شواء هذا الأمر الليلة.
    Their former cellmate in the Hoiryeong detention centre and the wife of Choi Sang Soo report they were informed of this fact by agents of the National Security Agency. UN وأفاد زميلهما السابق في الزنزانة بمركز احتجاز هواريونغ وزوجة شوي سانغ سو بأنهما علماً بذلك من أفراد بوكالة الأمن الوطني.
    Then land started to be cleared for a rubber plantation and the villagers were told they had sold 500 hectares to a company, in which a majority shareholder is Keat Kolney, sister of the Minister for Finance and the wife of a senior public servant. UN ثم شُرع في تهيئة الأراضي لمزرعة مطاط وقيل للقرويين إنهم باعوا 500 هكتار إلى شركة، تملك أغلبية حصصها كيت كولناي، شقيقة وزير المالية وزوجة موظف عام رفيع.
    I hear you and the wife have another one on the way. Open Subtitles أسمع انك وزوجتك لديكم واحدٌ قادم في الطريق
    and the wife thinks I might have hurt my dad's feelings. Open Subtitles و زوجتي تعتقد بأنني قد أكون جرحت مشاعر والدي
    You know, next thing I knew, it was 12 years later and the wife had declared me dead. Open Subtitles أنت تعلمين، الشيء التالي الذي أعرفه، كان بعد 12 سنة و الزوجة أعلنت موتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more