"and the witness" - Translation from English to Arabic

    • والشاهد
        
    Subsequently, the Supreme Court ordered an investigation, during which the police officers concerned and the witness were heard. UN وأمرت المحكمة العليا في وقت لاحق باجراء تحقيق تم خلاله السماع لضباط الشرطة المعنيين والشاهد المعني.
    Still, the main rule is that the parties and the witness are simultaneously present at the trial. UN ومع ذلك، فالقاعدة الأساسية هي أن يتواجد الأطراف والشاهد معا في المحاكمة.
    The vehicle was set alight, and the witness and the handler suffered critical burns and gunshot wounds. Open Subtitles السيارة أشتعلت بالنار والشاهد والمعالج في حالة حرجة من الحروق واثار الأعيرة النارية
    I got a dead woman, and I got a witness, and the witness says he knows who did it. Open Subtitles لدي امرأة مقتولة، ولدي شاهد، والشاهد يقول أنه يعرف من فعلها
    and the witness is taking a note, huh, interesting... Open Subtitles والشاهد يأخذ ملحوظات مثير للإهتمام , ماذا لدينا هنا ؟
    I'll handle the press, police, judge and the witness. Open Subtitles سأتعامل مع الصحافة، الشرطة، القاضي، والشاهد
    He alleges that the doctor did not speak English, but Spanish, that there was no interpretation and that, when it became clear that the investigating magistrate and the witness could not understand each other, the doctor produced a written statement, which had been prepared in advance. UN ويزعم صاحب البلاغ أن الطبيب لم يكن يتحدث الانكليزية وإنما اﻷسبانية، وأنه لم توفر ترجمة شفوية، وأنه عندما تبين بوضوح عدم امكانية التفاهم بين قاضي التحقيق والشاهد أبرز الطبيب بيانا مكتوبا أعد مسبقا.
    57. The law should provide for the signing of an agreement between the programme and the witness. UN 57- ينبغي أن ينص القانون على ضرورة التوقيع على اتفاق بين البرنامج والشاهد.
    First of all, pursuant to the Criminal Procedure Code of the Republic of Lithuania, in cases of serious offences, the principle of anonymity may be applied to the victim and the witness during criminal proceedings. UN وبادئ ذي بدء، يجوز، عملاً بقانون الإجراءات الجنائية لجمهورية ليتوانيا، في القضايا المتعلقة بالجرائم الخطيرة، تطبيق مبدأ عدم الإفصاح عن الهوية على الضحية والشاهد خلال الإجراءات الجنائية.
    Bring evidence of Park ordering murders of Eun, Tae and the witness! Open Subtitles اجلبْ ليّ دليلاً عل أنّ العُمدة بارك سيونغ باي هُو من أمرَ بقتل السكرتير يون وَتاي والشاهد!
    Primaries, plague, paradoxes... and the witness. Open Subtitles الانتخابات التمهيدية والطاعون و مفارقات... والشاهد.
    The warrant must be faulty and the witness false. Open Subtitles يجب أن يكون الأمر خاطئا والشاهد كاذبة.
    The other incidents involved a molecular biologist and an astrophysicist, and the witness to this case is an alternative fuel researcher. Open Subtitles الحوادث الأخرى تضمّنت a أحيائي جزيئي وفيزيائي فلكي، والشاهد إلى هذه الحالة باحث وقود بديل.
    The Chamber of the Court dealing with the case, on its own motion or at the request of the Prosecutor, Defence or witness or expert concerned, can decide, after taking into account the views of the Prosecutor and the witness or expert concerned, to provide the assurance described in article 93, paragraph 2. UN يمكن لدائرة المحكمة التي تنظر في الدعوى أن تقرر، بمعرفتها الخاصة أو بطلب من المدعي العام أو الدفاع أو الشاهد أو الخبير المعني، وبعد أن تأخذ في الاعتبار آراء المدعي العام والشاهد أو الخبير المعني، تقديم الضمانات المبينة في الفقرة ٢ من المادة ٩٣.
    The Chamber dealing with the case, on its own motion or at the request of the Prosecutor, defence or witness or expert concerned, may decide, after taking into account the views of the Prosecutor and the witness or expert concerned, to provide the assurance described in article 93, paragraph 2. UN يجوز لدائرة المحكمة التي تنظر في الدعوى أن تقرر تقديم الضمانــات المبيَّنــة فــي الفقرة 2 من المادة 93 بمبادرتها الخاصة أو بطلب من المدعي العام أو الدفاع أو الشاهد أو الخبير المعني، وذلك بعد أن تأخذ الدائرة في الاعتبار آراء المدعي العام والشاهد أو الخبير المعني.
    The Chamber dealing with the case, on its own motion or at the request of the Prosecutor, defence or witness or expert concerned, may decide, after taking into account the views of the Prosecutor and the witness or expert concerned, to provide the assurance described in article 93, paragraph 2. UN يجوز لدائرة المحكمة التي تنظر في الدعوى أن تقرر تقديم الضمانــات المبيَّنــة فــي الفقرة 2 من المادة 93 بمبادرتها الخاصة أو بطلب من المدعي العام أو الدفاع أو الشاهد أو الخبير المعني، وذلك بعد أن تأخذ الدائرة في الاعتبار آراء المدعي العام والشاهد أو الخبير المعني.
    The Chamber dealing with the case, on its own motion or at the request of the Prosecutor, defence or witness or expert concerned, may decide, after taking into account the views of the Prosecutor and the witness or expert concerned, to provide the assurance described in article 93, paragraph 2. UN يجوز لدائرة المحكمة التي تنظر في الدعوى أن تقرر تقديم الضمانــات المبيَّنــة فــي الفقرة 2 من المادة 93 بمبادرتها الخاصة أو بطلب من المدعي العام أو الدفاع أو الشاهد أو الخبير المعني، وذلك بعد أن تأخذ الدائرة في الاعتبار آراء المدعي العام والشاهد أو الخبير المعني.
    The crime scene at Mercury Labs was on a floor with highly secured vaults, and the witness said he was looking for something. Open Subtitles مسرح الجريمة في معامل (الزئبق) كانت في طابق خزائن مُشددة الجراسة والشاهد قال أنه كان يبحث عن شيء.
    We were the duty station as, at that time, Akers and the witness were located within the precinct of 4th Street and the 4th Street Estate. Open Subtitles كنا في المركز، في ذلك الوقت, و(أكرز) والشاهد (يقع ضمن الشارع (الرابع) والشارع العقاري (الرابع
    And I'll make sure detective Fusco meets you and the witness at the ferry. Open Subtitles "ثم سأتأكد من أن يُقابلكم المحقق (فيسكو)، أنتَ والشاهد في العبّارة"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more