"and the women" - Translation from English to Arabic

    • والنساء
        
    • و النساء
        
    • والنِساء
        
    • ومركز المرأة
        
    • ولجنة المرأة
        
    • وقسم النساء
        
    and the women who made this shirt got paid $0.03. Open Subtitles والنساء الذين صنعوا هذا القميص حصلن على 0.03 دولار.
    By empowering girls and the women they will become, entire families and communities are pushed out of poverty and away from hunger. UN وبتمكين الفتيات والنساء يصبحن أُسراً كاملة وتخرج المجتمعات من دائرة الفقر والجوع.
    Both the traffickers and the women themselves were motivated by the prospective material benefits. UN والمهربون والنساء أنفسهن يحثهم احتمال النفع المادي.
    Just look at the men and the women hanging on these walls. Open Subtitles انظر فحسب إلى هؤلاء الرجال و النساء المعلقين على هذه الجدران
    I'll work up the middle and the women can start over here. Open Subtitles سأعمل عبر الوسط و النساء يمكن أن تبدأ أكثر من هنا.
    The Constitution evokes the equality of rights and opportunities between men and the women. UN ينص الدستور على المساواة بين الرجال والنساء في الحقوق والفرص.
    It's made by men who bend it to their will, and the women we care for either choose to live in our world, or leave it. Open Subtitles لكنه ليس كذلك بل تتم صناعته على أيدي رجال يشكلونه تبعاً لرغباتهم والنساء اللواتي نهتم لأمرهن, إما يخترن العيش في عالمنا أو تركه
    Ah, Zodanga, where the men are as limited as the menu and the women are as hard as the beds. Open Subtitles اوه زودانغا من الآداب المحدودة كما في القائمة والنساء الصعبين هم الأفضل
    Gj and the women were really helpful. Well I think... Open Subtitles جي جاي والنساء كانوا متساعدين جدا , ولكن
    Block is a one man industry, Shecky. He figured out how to take online gambling and make it sexy, with the money and the women. Open Subtitles هو رجُل صناعة واحد, لقد إكتشف الطريقة التي يأخذه بها كل الأموال من المُقامرة والجنس والمال والنساء
    Without even realizing it, the men and the women had divided themselves into opposing teams. Open Subtitles حتى دون تحقيق ذلك، وكان الرجال والنساء تقسيم أنفسهم إلى فرق المعارضة.
    While the world may not know what you did to save it, the men and the women in this room do. Open Subtitles مع ان هذا العالم قد لا يعلم ما فعلتموه لإنقاذه الرجال والنساء بهذه الغرفه يعلمون ذلك
    My concern is that the men and the women in the loading bay can't rub along together. Open Subtitles قلقي هو أن الرجال والنساء في رصيف التحميل لا يمكنهم الإنسجام.
    Your tires aren't slashed, no dog turds in the mailbox, and the women at her church don't think you have syphilis. Open Subtitles إطاراتك ليست مقطوعة روث الكلاب ليس في صندوق البريد والنساء في كنيستها لا يعتقدنْ بأن لديكِ الزهري
    All the partying and the women... you will come back from this summer a new man. Open Subtitles كل الاحتفالات والنساء ستعود من هذا الصيف رجلاً جديداً
    Nuh, she hasn't been herself since the fire, and, the women notice. Open Subtitles لم تكن نفسها منذ الحريق و النساء لاحظن ذلك
    Sociopathic capitalists and the women who love them. Open Subtitles الرأسماليين المختلّين و النساء اللاتي يحبون
    - I don't know. Someplace where the bottles are full and the women are empty. Open Subtitles لا أعلم, مكان حيث الزجاجات ممتلئة و النساء خاويات
    He hid the soldier inside the cellar, and the women were taking care of him. Open Subtitles أخفى الجندي داخل القبو، و النساء كانت تعتني به.
    Soon after the cattle got mad cows disease and the women lost their unbom children and their minds. Open Subtitles والنِساء فَقدنَ أطفالهن ببطونهن وفقدن عقولهن
    UNDP increased its support to women's telecentres and training facilities for women entrepreneurs such as the Association pour le soutien et l'appui à la femme entrepreneur in Cameroon and the women Centre in the Philippines. UN وقام البرنامج بزيادة الدعم الذي يقدمـه إلى مراكـز الاتصال عن بـُـعد ومرافق التدريب التي أقيمـت للنساء المنظـِّـمات للمشاريع مثل رابطة دعم منظـِّـمات المشاريع في الكاميرون ومركز المرأة في الفلبين.
    The Ministry of Internal Affairs was cooperating with local administrations and the women's Committee to combat all forms of trafficking, while its victims already received psychological and medical treatment at rehabilitation centres. UN وتتعاون وزارة الشؤون الداخلية مع الإدارات المحلية ولجنة المرأة لمكافحة جميع أشكال الاتجار بالمرأة، في الوقت الذي يتلقى فيه ضحايا ذلك الاتجار علاجاً سيكولوجياً وطبياً في مراكز إعادة التأهيل بالفعل.
    The Special Rapporteur did learn of some incidents of ill-treatment that allegedly occurred in the maximum security section of Santiago South Preventive Detention Centre and the women's section of San Miguel prison, although the prisoners in both establishments with whom the Special Rapporteur spoke said that the treatment was generally decent. UN وقد أُحيط المقرر الخاص علما فعلا ببعض حالات سوء المعاملة التي أُدعي أنها حدثت في القسم المصون الى أقصى درجة في مركز الاعتقال الاحتياطي جنوبي سانتياغو وقسم النساء في سجن سان ميغيل، وان قال السجناء في المؤسستين الذين تحدث معهم المقرر الخاص إن المعاملة كانت طيبة على وجه عام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more