"and the working capital fund" - Translation from English to Arabic

    • وصندوق رأس المال المتداول
        
    • وصندوق رأس المال العامل
        
    Draft resolution of the Assembly of States Parties on the 2004 draft programme budget and the Working Capital Fund in 2004 UN الأول - مشروع قرار لجمعية الدول الأطراف بشأن مشروع الميزانية البرنامجية لسنة 2004 وصندوق رأس المال المتداول في 2004
    Draft resolution of the Assembly of States Parties on the 2004 draft programme budget and the Working Capital Fund in 2004 UN الأول - مشروع قرار لجمعية الدول الأطراف بشأن مشروع الميزانية البرنامجية لسنة 2004 وصندوق رأس المال المتداول في 2004
    It shows that available cash balances in the combined General Fund (comprising the regular budget, the Special Account and the Working Capital Fund) vary widely from month to month. UN وهو يبين أن اﻷرصدة النقدية المتاحة لدى الصندوق العام الموحد )الذي يضم الميزانية العادية والحساب الخاص وصندوق رأس المال المتداول( تختلف اختلافا كبيرا من شهر ﻵخر.
    The Assembly approved the assessed contributions of Belarus, Lesotho, Moldova, Montenegro, Morocco and Niue, which had become members in 2006 and 2007, to the administrative budget of the Authority and the Working Capital Fund for 2006 and 2007, as recommended by the Finance Committee in paragraph 11 of its report. UN واعتمدت الجمعية الاشتراكات المقررة لبيلاروس والجبل الأسود وليسوتو والمغرب ومولدوفا ونيوي التي أصبحت أعضاء في السلطة في عامي 2006 و 2007 في الميزانية الإدارية للسلطة وصندوق رأس المال المتداول عن عامي 2006 و 2007، على نحو ما أوصت به اللجنة المالية في الفقرة 11 من تقريرها.
    86. Mr. ZSIGMOND (Hungary) said that, through the efforts of Member States and the Secretariat alike, the Organization's regular and operational budgets were balanced and the Working Capital Fund was stable. UN 86- السيد زيغموند (هنغاريا): قال إنه، بفضل جهود الدول الأعضاء والأمانة العامة على السواء، فإن ميزانيتي المنظمة التشغيلية والعادية متوازنتان وصندوق رأس المال العامل مستقر.
    (a) Income from investments of the General Fund and the Working Capital Fund shall be taken into account as miscellaneous income. UN (أ) تعامل إيرادات استثمارات الصندوق العام وصندوق رأس المال المتداول بوصفها إيرادات متنوعة.
    18. The Committee recommended that Canada and Lithuania, which became members of the Authority in 2003, contribute the following amounts towards the administrative budget of the Authority and the Working Capital Fund for 2003 and 2004. UN 18 - وأوصت اللجنة بأن تساهم كندا وليتوانيا اللتان انضمتا إلى عضوية السلطة في عام 2003 بالمبالغ التالية في الميزانية الإدارية للسلطة وصندوق رأس المال المتداول لعامي 2003 و 2004.
    11. The Committee recommended that Albania, Kiribati, Qatar, Tuvalu and Armenia, which had become members of the Authority in 2003, contribute the amounts shown below towards the administrative budget of the Authority and the Working Capital Fund for 2003. Such contributions should be credited as miscellaneous income. States UN 11 - توصي اللجنة بأن تكون اشتراكات ألبانيا وكيريباس وقطر وتوفالو وأرمينيا، التي أصبحت أعضاء في السلطة عام 2003، في الميزانية الإدارية للسلطة وصندوق رأس المال المتداول لعام 2003 بالمبالغ المبينة أدناه وسوف تقيد تلك الاشتراكات لحساب الإيرادات المتنوعة.
    (c) That, in respect of Albania, Armenia, Kiribati, Qatar and Tuvalu, which became members of the Authority in 2003, the rate of assessment and the amounts of contributions to the general administrative fund and the Working Capital Fund shall be as recommended in paragraph 11 of the report of the Finance Committee (ISBA/9/A/5-ISBA/9/C/5). UN (ج) أن يحدد مستوى الأنصبة المقررة ومبالغ الاشتراكات في الصندوق الإداري العام وصندوق رأس المال المتداول بالنسبة إلى أرمينيا وألبانيا وتوفالو وقطر وكيريباس، التي أصبحت أعضاء في السلطة عام 2003، وفقا للتوصية الواردة في الفقرة 11 من تقرير لجنة المالية.
    7. For illustration purposes, the annex to the present document shows a detailed statement of assets, liabilities, reserves and fund balances for the General Fund and the Working Capital Fund as at 31 December 2000, which has been taken from the interim financial performance report for the biennium 2000-2001 (IDB.24/6-PBC.17/6). UN 7- ولأغراض الايضاح العملي، يقدم مرفق هذه الوثيقة بيانا تفصيليا للموجودات والالتزامات والاحتياطيات والأرصدة المالية للصندوق العام وصندوق رأس المال المتداول في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، أخذ من التقرير المؤقت عن الأداء المالي لفترة السنتين 2000-2001 (IDB.24/6-PBC.17/6).
    (c) That, in respect of Canada and Lithuania, which became members of the Authority in 2003, the rate of assessment and the amounts of contributions to the general administrative fund and the Working Capital Fund shall be as recommended in paragraph 18 of the report of the Finance Committee (ISBA/10/A/6-ISBA/10/C/7). UN (ج) أن يحدد معدل الأنصبة المقررة ومبالغ الاشتراكات في الصندوق الإداري العام وصندوق رأس المال المتداول بالنسبة إلى كندا وليتوانيا، اللتين أصبحتا عضوين في السلطة عام 2003، وفقا للتوصية الواردة في الفقرة 18 من تقرير لجنة المالية (ISBA/10/A/6-ISBA/10/C/7).
    " 8. Decides that, in respect of Luxembourg and Maldives, which became members of the Authority in 2000, Bangladesh, Madagascar and Yugoslavia, which became members in 2001, and Hungary, which became a member in 2002, the rate of assessment and the amounts of contribution to the general administrative fund and the Working Capital Fund shall be as recommended in paragraph 13 of the report of the Finance Committee; UN " 8 - تقرر أنه فيما يتعلق بلكسمبرغ وملديف اللتين أصبحتا عضوين في السلطة في عام 2000، وبنغلاديش ومدغشقر ويوغوسلافيا التي أصبحت أعضاء في عام 2002، وهنغاريا التي أصبحت عضوا في عام 2002، فإن مستوى الأنصبة المقررة ومبالغ المساهمات في الصندوق الإداري العام وصندوق رأس المال المتداول ستكون وفقا للتوصية الواردة في الفقرة 13 من تقرير لجنة المالية؛
    Proposals in areas such as ICT, IMIS, IPSAS and the Working Capital Fund -- as well as those relating to the consolidation of peacekeeping accounts and the retention of budget surpluses, once they had been clarified -- all had potential for faster progress. UN فالاقتراحات المتعلقة بمجالات من قبيل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، ونظام المعلومات الإدارية المتكامل، والمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وصندوق رأس المال المتداول - علاوة على الاقتراحات المتعلقة بالحساب الموحد لعمليات حفظ السلام والاحتفاظ بفوائض الميزانية، تنطوي كلها على احتمالات إحراز تقدم أسرع، ما أن يتم توضيحها.
    8. Also decides that, in respect of Luxembourg and Maldives, which became members of the Authority in 2000, Bangladesh, Madagascar and Yugoslavia, which became members in 2001, and Hungary, which became a member in 2002, the rate of assessment and the amounts of contribution to the general administrative fund and the Working Capital Fund shall be as recommended in paragraph 13 of the report of the Finance Committee; UN 8 - تقرر أيضا أنه فيما يتعلق بلكسمبرغ وملديف اللتين أصبحتا عضوين في السلطة في عام 2000، وبنغلاديش ومدغشقر ويوغوسلافيا التي أصبحت أعضاء في عام 2002، وهنغاريا التي أصبحت عضوا في عام 2002، فإن مستوى الأنصبة المقررة ومبالغ المساهمات في الصندوق الإداري العام وصندوق رأس المال المتداول ستكون وفقا للتوصية الواردة في الفقرة 13 من تقرير لجنة المالية()؛
    ACABQ examined these proposals and issued, in late 1994, an extensive report on them and related matters, including cash flow problems and the situation with respect to the Peace-keeping Reserve Fund and the Working Capital Fund. 43/ Financial problems affecting the start-up phase were addressed in General Assembly resolution 49/233. UN ونظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في هذه المقترحات وأصدرت في أواخر عام ١٩٩٤ تقريرا مسهبا عنها وعن مسائل ذات صلة، منها مشاكل النقد الجاهز والحالة فيما يتعلق بالصندوق الاحتياطي لحفظ السلام وصندوق رأس المال العامل)٤٣(. وتناول قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ المشاكل المالية التي تؤثر على مرحلة البدء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more