Recalling decisions IX/22, X/18 and XI/26 concerning customs codes for ozone-depleting substances and collaboration between the Ozone Secretariat and the World Customs Organization in that regard, | UN | إذ يشير إلى المقررات 9/22 و10/18 و11/ 26 لاجتماع الأطراف بشأن الرموز الجمركية المتعلقة بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، والتعاون بين أمانة الأوزون ومنظمة الجمارك العالمية في هذا الصدد، |
XXVI/8: Measures to facilitate the monitoring of trade in hydrochlorofluorocarbons and substituting substances Recalling decisions IX/22, X/18 and XI/26 concerning customs codes for ozone-depleting substances and collaboration between the Ozone Secretariat and the World Customs Organization in that regard, | UN | إذ يشير إلى المقررات 9/22 و10/18 و11/26 لاجتماع الأطراف بشأن الرموز الجمركية المتعلقة بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، والتعاون بين أمانة الأوزون ومنظمة الجمارك العالمية في هذا الصدد، |
Recalling decisions IX/22, X/18 and XI/26 concerning customs codes for ozone-depleting substances and collaboration between the Ozone Secretariat and the World Customs Organization in that regard, | UN | إذ يشير إلى المقررات 9/22 و10/18 و11/ 26 لاجتماع الأطراف بشأن الرموز الجمركية المتعلقة بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون، والتعاون بين أمانة الأوزون ومنظمة الجمارك العالمية في هذا الصدد، |
(e) Using relevant databases and tools already developed by competent international organizations such as UNESCO, Unidroit, INTERPOL, the International Council of Museums and the World Customs Organization in the fight against trafficking in cultural property; | UN | وإلى اللجنة؛ (هـ) استخدام قواعد البيانات والأدوات ذات الصلة التي سبق أن وضعتها منظمات دولية مختصة مثل اليونسكو واليونيدروا والإنتربول ومجلس المتاحف الدولي والمنظمة العالمية للجمارك في مجال مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية؛ |
In accordance with Economic and Social Council resolution 2010/19, UNODC continues to be an active partner of the cooperative network that consists of UNESCO, the International Council of Museums, INTERPOL, the International Institute for the Unification of Private Law (Unidroit) and the World Customs Organization, in the areas of trafficking in cultural property and its recovery and return. | UN | 25- ووفقاً لقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/19، يواصل المكتب الاضطلاع بدور شريك فاعل لشبكة التعاون التي تضم اليونسكو ومجلس المتاحف الدولي والإنتربول والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) والمنظمة العالمية للجمارك في مجالات الاتجار بالممتلكات الثقافية واستردادها وإعادتها. |
18 N Customs training activities: work with the Stockholm Convention and the World Customs Organization in providing support to Parties on facilitating the implementation of Harmonized System codes (four meetings, each including five countries). | UN | أنشطة تدريب جمركي: العمل مع اتفاقية استكهولم ومنظمة الجمارك العالمية في تقديم الدعم إلى الأطراف في تيسير تطبيق رموز النظام المنسق (أربعة اجتماعات، يضم كل اجتماع خمسة بلدان). |
2. Requests the Executive Director further to promote cooperation between the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, the Basel Convention, the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention, the Chemicals Branch of the United Nations Environment Programme and the World Customs Organization in addressing international illegal trafficking of hazardous chemicals and hazardous wastes; | UN | 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تعزيز التعاون بين بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون واتفاقية بازل، واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم، وشعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الجمارك العالمية في التصدي للاتجار الدولي غير المشروع في مواد كيميائية ونفايات خطرة؛ |
" 2. Requests the Executive Director further to promote cooperation between the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, the Basel Convention, the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention, the Chemicals Branch of the United Nations Environment Programme and the World Customs Organization in addressing international illegal trafficking of hazardous chemicals and hazardous wastes; | UN | " 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تعزيز التعاون بين بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون واتفاقية بازل، واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم، وشعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الجمارك العالمية في التصدي للاتجار الدولي غير المشروع في مواد كيميائية ونفايات خطرة؛ |
" 2. Requests the Executive Director further to promote cooperation between the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer, the Basel Convention, the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention, the Chemicals Branch of the United Nations Environment Programme and the World Customs Organization in addressing international illegal trafficking of hazardous chemicals and hazardous wastes; | UN | " 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي مواصلة تعزيز التعاون بين بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون واتفاقية بازل، واتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم، وشعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الجمارك العالمية في التصدي للاتجار الدولي غير المشروع في مواد كيميائية ونفايات خطرة؛ |
(c) To consistently include in their weapons tracing procedures the use of tracing and firearm identification tools of the International Criminal Police Organization (INTERPOL), such as the INTERPOL Illicit Arms Records and Tracing Management System (iARMS), and to enhance cooperation with INTERPOL and the World Customs Organization in building capacity for marking, record-keeping and tracing at the national, regional and global levels; | UN | (ج) القيام باستمرار بإدراج استخدام أدوات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) لتعقب الأسلحة النارية والكشف عنها، في إجراءاتها المتعلقة بتعقب الأسلحة، مثل نظام الإنتربول لإدارة سجلات الأسلحة غير المشروعة وتعقبها، وتعزيز التعاون مع الإنتربول ومنظمة الجمارك العالمية في بناء القدرات في مجال الوسم وحفظ السجلات والتعقب على كل من الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي؛ |
(c) To consistently include, where appropriate, in their small arms and light weapons tracing procedures the use of International Criminal Police Organization (INTERPOL) tracing and firearm identification tools, and to enhance cooperation, as appropriate, with INTERPOL and the World Customs Organization in building capacity, upon request, for marking, record-keeping and tracing at the national, regional and global levels; | UN | (ج) القيام باستمرار، حيثما كان ذلك مناسبا، بإدراج استخدام أدوات المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) لتعقب الأسلحة النارية والكشف عنها في إجراءاتها المتعلقة بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وتعزيز التعاون، حسب الاقتضاء، مع الإنتربول ومنظمة الجمارك العالمية في بناء القدرات، بناء على الطلب، في مجالات الوسم وحفظ السجلات والتعقب على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي؛ |
Consequently, collaboration with and support from the multilateral environmental agreement MEA secretariats, as well as the International Criminal Police Organization (Interpol) and the World Customs Organization, in this process is a sine quao non for the successful implementation of the Guidelines on Compliance with and Enforcement of Multilateral Environmental AgreementMEAs. | UN | وبناء على ذلك فإن التعاون مع أمانات الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والدعم المقدم منها فضلاً عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) والمنظمة العالمية للجمارك في هذه العملية ضرورية لنجاح تنفيذ المبادئ التوجيهية الخاصة بالامتثال للاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وإنفاذها. |
(d) Encourage UNODC to continue to contribute to the cooperative network established between UNESCO, the International Council of Museums, the International Criminal Police Organization (INTERPOL), the International Institute for the Unification of Private Law and the World Customs Organization in the areas of trafficking in cultural property and its recovery and return; | UN | (د) يشجّع المكتب على أن يواصل المساهمة في الشبكة التعاونية المنشأة بين اليونسكو ومجلس المتاحف الدولي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص والمنظمة العالمية للجمارك في مجالات الاتجار بالممتلكات الثقافية واستردادها وإعادتها؛ |
In that same resolution, the Economic and Social Council requested UNODC to develop its relations with the cooperative network established among the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), the International Council of Museums, INTERPOL, the International Institute for the Unification of Private Law and the World Customs Organization in the areas of trafficking in cultural property and its return and restitution. | UN | 45- وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في ذلك القرار، إلى المكتب أن يطوّر علاقاته بالشبكة التعاونية المنشأة بين منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ومجلس المتاحف الدولي والإنتربول والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) والمنظمة العالمية للجمارك في مجالات الاتجار بالممتلكات الثقافية وإعادتها أو التعويض عنها. |
In paragraph 9 of resolution 2008/23, the Economic and Social Council requested UNODC to develop its relations with the cooperative network established among UNESCO, the International Council of Museums, INTERPOL, Unidroit and the World Customs Organization in the areas of trafficking in cultural property and its return or restitution. | UN | 47- وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الفقرة 9 من قراره 2008/23 إلى المكتب أن يطور علاقاته بالشبكة التعاونية المنشأة بين اليونسكو ومجلس المتاحف الدولي والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص (اليونيدروا) والمنظمة العالمية للجمارك في مجالات الاتجار بالممتلكات الثقافية وإعادتها أو التعويض عنها. |