"and the worst forms of child labour" - Translation from English to Arabic

    • وأسوأ أشكال عمل الأطفال
        
    • واتفاقية أسوأ أشكال عمل الطفل
        
    • بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال
        
    • أسوأ أشكال عمالة الأطفال
        
    • وبشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال
        
    • المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال
        
    Very specific information on violence against children, the sexual exploitation of children and the worst forms of child labour had, however, been provided. UN وعلى خلاف ذلك، قُدمت معلومات دقيقة جدا عن العنف ضد الأطفال والاستغلال الجنسي للأطفال وأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    The youngest members of society must be protected from violence, abuse and the worst forms of child labour. UN ويجب حماية أصغر أعضاء المجتمع من العنف والإيذاء وأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    We should also mention the patient and unified struggle being waged against female sexual mutilation, sexual exploitation and the worst forms of child labour. UN علينا أن نذكر أيضا الكفاح الصبور الموحّد الذي يجري حاليا ضد ختان الإناث وضد الاستغلال الجنسي وأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    (a) Number and percentage of children below the minimum age of employment who are involved in child labour as defined by the Minimum Age Convention, 1973 (No. 138) and the worst forms of child labour Convention, 1999 (No. 182) of the International Labour Organization disaggregated by type of employment; UN (أ) عدد ونسبة الأطفال دون السن الأدنى للتوظيف المنخرطين في عمل الأطفال وفقاً لتعريف اتفاقية عام 1973 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل (الاتفاقية رقم 138) واتفاقية أسوأ أشكال عمل الطفل لعام 1999 (الاتفاقية رقم 182) لمنظمة العمل الدولية، مع تجزئة البيانات حسب نوع الوظيفة؛
    (b) The ratification of the Minimum Age Convention, 1973 (No. 138) and the worst forms of child labour Convention, 1999 (No. 182) of the International Labour Organization (ILO); UN (ب) التصديق على الاتفاقية بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام (رقم 138) لعام 1973 والاتفاقية بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال (رقم 182) لعام 1999 لمنظمة العمل الدولية؛
    UNICEF will now address the development of indicators on violence against children and the worst forms of child labour. UN وستعالج اليونيسيف الآن وضع مؤشرات تتعلق بالعنف ضد الأطفال وأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    It asked whether child prostitution and the worst forms of child labour had been prohibited. UN وتساءلت عما إذا تقرر حظر دعارة الأطفال وأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    The frequent lack of distinction between adult and child migrants renders children vulnerable to rights violations, including in relation to the minimum age for admission to employment and the worst forms of child labour. UN وعدم التمييز بين البالغين والأطفال من المهاجرين يجعل الأطفال عرضة لانتهاك حقوقهم، بما في ذلك ما يتعلق بالحد الأدنى لسن الاستخدام وأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    In addition to this government organization, several NGOs and associations provide the State with significant financial and material support to help protect children from violations of their rights, including child trafficking, abduction and the worst forms of child labour. UN وإلى جانب هذا الهيكل الحكومي هناك عدة منظمات غير حكومية وجمعيات تمد الدولة بدعم مالي ومادي مهم بهدف حماية الطفل من أعمال العنف ولا سيما من الاتجار بالأطفال والاختطاف وأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    The NCLEP aims at, inter alia, withdrawing working children from different forms of occupations, especially hazardous works and the worst forms of child labour by 2016. UN وتهدف هذه السياسة، في جملة أمور، إلى إخراج الأطفال العاملين من مختلف أشكال المهن، ولا سيما الأعمال الخطرة وأسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016.
    The Government of South Sudan wrote to the International Labour Organization to reaffirm its acceptance of 7 conventions, including those related to forced labour, discrimination and the worst forms of child labour UN بعثت حكومة جنوب السودان رسالة إلى منظمة العمل الدولية تعيد فيها التأكيد على قبول الاتفاقيات السبع، بـما في ذلك الاتفاقيات المتعلقة بالعمل القسري والتمييز وأسوأ أشكال عمل الأطفال
    However, it also identified several remaining challenges, including inadequate progress in combating or eliminating child poverty, violence against children, child labour and the worst forms of child labour by 2016. UN بيد أنه يحدد أيضا العديد من التحديات المتبقية، بما في ذلك عدم كفاية التقدم المحرز في مكافحة فقر الأطفال أو القضاء عليه، والعنف ضد الأطفال، وعمل الأطفال، وأسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016.
    In addition, the Government informed the International Labour Organization in 2013 that it had accepted seven conventions, including those relating to forced labour, discrimination and the worst forms of child labour. UN وإضافة إلى ذلك، أعلمت الحكومة منظمة العمل الدولية في عام 2013 بأنها قبلت سبع اتفاقيات، بما في ذلك الاتفاقيات المتعلقة بالعمل القسري والتمييز وأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    She informed the Council that more than 5 million children and adolescents have been rescued from child labour and that in 2013, Brazil will host the Third Conference on Combating Child Labour and the worst forms of child labour. UN وأبلغت المجلس بأن أكثر من 5 ملايين طفل ومراهق أُنقذوا من عمل الأطفال وأن البرازيل ستستضيف عام 2013 المؤتمر الثالث لمكافحة عمل الأطفال وأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    In that report, they focused their analysis on the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative, on the effects of the HIV/AIDS epidemic on Africa's development, on the effects of Hurricane Mitch and on the link between debt relief and the worst forms of child labour. UN وفي ذلك التقرير، ركز المقرر الخاص والخبير المستقل في تحليلهما على المبادرة من أجل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وعلى آثار وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في تنمية أفريقيا، وعلى آثار الإعصار ميتش، وعلى الصلة بين تخفيف عبء الديون وأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Thanks to the Government's political will, a process has been under way since 2001 to achieve the abolition and elimination of abuses and the worst forms of child labour, so that children may achieve their full potential and social reintegration. UN وقد مكنت الإرادة السياسية للحكومة، منذ عام 2001، من البدء في عملية النضال من أجل إلغاء سوء المعاملة وأسوأ أشكال عمل الأطفال والقضاء عليهما، وذلك بهدف إنماء الأطفال إنماءً كاملاً وإعادة إدماجهم اجتماعياً.
    Put in place effective measures to implement the Child Rights Act and protect children from sexual and gender-based violence, abuse, exploitation, trafficking, and the worst forms of child labour (Canada); 81.37. UN 81-36- أن تضع تدابير فعالة لتنفيذ قانون حقوق الطفل وحماية الطفل من العنف الجنسي والقائم على أساس نوع الجنس ومن الاعتداء والاستغلال والاتجار وأسوأ أشكال عمل الأطفال (كندا)؛
    From 9 to 20 May 2011, the Special Rapporteur conducted a mission to Peru (see A/HRC/18/30/Add.2) to examine good practices and challenges to combat forced labour, debt bondage and the worst forms of child labour. UN 3- وفي الفترة من 9 إلى 20 أيار/مايو 2011، قامت المقررة الخاصة ببعثة إلى بيرو (انظر A/HRC/18/30/Add.2) لبحث الممارسات الجيدة والتحديات أمام مكافحة العمل القسري، وعبودية الدين وأسوأ أشكال عمل الأطفال.
    (a) Number and percentage of children below the minimum age of employment who are involved in child labour as defined by the Minimum Age Convention, 1973 (No. 138) and the worst forms of child labour Convention, 1999 (No. 182) of the International Labour Organization disaggregated by type of employment; UN (أ) عدد ونسبة الأطفال دون السن الأدنى للتوظيف المنخرطين في عمل الأطفال وفقاً لتعريف اتفاقية عام 1973 المتعلقة بالحد الأدنى لسن الالتحاق بالعمل (الاتفاقية رقم 138) واتفاقية أسوأ أشكال عمل الطفل لعام 1999 (الاتفاقية رقم 182) لمنظمة العمل الدولية، مع تجزئة البيانات حسب نوع الوظيفة؛
    In 2003, the Sudan signed the Minimum Age Convention No.138 (1973) and the worst forms of child labour Convention No. 182 (1999) of the International Labour Organisation (ILO). UN كما تم التوقيع على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182(1999) بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها وذلك في 2003.
    In many parts of the world, this situation has also led to poverty and social exclusion, with inhuman consequences, such as forced prostitution, trafficking in women and children for the purposes of prostitution and sexual and other forms of exploitation, and the worst forms of child labour. UN وأدت هذه الحالة أيضا في كثير من المناطق في العالم إلى الوقوع في الفقر وحدوث الاستبعاد الاجتماعي اللذين لهما عواقب غير إنسانية تتمثل في حمل المرأة على امتهان الدعارة، والاتجار بالنساء والأطفال لأغراض الدعارة والاستغلال الجنسي وغيرها من أشكال الاستغلال، وخلق أسوأ أشكال عمالة الأطفال.
    (c) Consider ratifying and implementing the ILO Minimum Age Convention, 1973 (No. 138) and the worst forms of child labour Convention 1999 (No. 182); UN (ج) النظر في التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام (رقم 138) لعام 1973، وبشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال (رقم 182) لعام 1999، وتنفيذهما؛
    (b) Implement the ILO Minimum Age Recommendation, 1973 (No. 146) and the worst forms of child labour Recommendation, 1999 (No. 190); UN (ب) تنفيذ توصية منظمة العمل الدولية بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام (رقم 146) لعام 1973، والتوصية المتعلقة بحظر أسوأ أشكال عمل الأطفال (رقم 190) لعام 1999؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more